REFERENCE EXE_SERVERISFULL LANG_ENGLISH "El servidor está lleno." REFERENCE EXE_KEYWAIT LANG_ENGLISH "Pulsa ESC para cancelar o RETROCESO para borrar." REFERENCE EXE_KEYCHANGE LANG_ENGLISH "Pulsa INTRO o haz CLIC para cambiar" REFERENCE EXE_YES LANG_ENGLISH "Sí" REFERENCE EXE_NO LANG_ENGLISH "No" REFERENCE EXE_ALL LANG_ENGLISH "Todos" REFERENCE EXE_WAITINGFORMASTERSERVERRESPONSE LANG_ENGLISH "Esperando la respuesta del servidor maestro" REFERENCE EXE_GETTINGINFOFORSERVERS LANG_ENGLISH "Obteniendo información de &&1/&&2 servidores (ESC para cancelar)" REFERENCE EXE_REFRESHTIME LANG_ENGLISH "Tiempo de actualización: &&1" REFERENCE EXE_CDKEYVALID LANG_ENGLISH "Parece que la clave del producto es válida." REFERENCE EXE_CDKEYINVALID LANG_ENGLISH "Parece que la clave del producto no es válida." REFERENCE EXE_ERR_NO_LAST_SAVE LANG_ENGLISH "Parece que se ha eliminado la última partida guardada. Carga una partida diferente en el menú de Cargar partida o empieza una nueva partida." REFERENCE EXE_FAVORITELISTFULL LANG_ENGLISH "La lista de favoritos ya está llena." REFERENCE EXE_FAVORITEADDED LANG_ENGLISH "Añadido servidor favorito." REFERENCE EXE_DOWNLOADINGUPDATE LANG_ENGLISH "Descargando actualización: &&1" REFERENCE EXE_CONNECTINGTO LANG_ENGLISH "Conectando a &&1" REFERENCE EXE_AWAITINGCONNECTION LANG_ENGLISH "Esperando la conexión...&&1" REFERENCE EXE_AWAITINGCHALLENGE LANG_ENGLISH "Esperando el desafío...&&1" REFERENCE EXE_AWAITINGGAMESTATE LANG_ENGLISH "Configurando partida" REFERENCE EXE_SAYTEAM LANG_ENGLISH "decir_equipo" REFERENCE EXE_SAY LANG_ENGLISH "decir" REFERENCE EXE_GAMESAVED LANG_ENGLISH "Partida guardada" REFERENCE EXE_PLAYERKICKED LANG_ENGLISH "Jugador expulsado." REFERENCE EXE_ERR_BANNED_PERM LANG_ENGLISH "Has sido excluido permanentemente de este servidor." REFERENCE EXE_ERR_BANNED_TEMP LANG_ENGLISH "Has sido excluido temporalmente de este servidor." REFERENCE EXE_PLAYERKICKED_INACTIVE LANG_ENGLISH "ha sido expulsado por inactividad." REFERENCE EXE_CANNOTKICKHOSTPLAYER LANG_ENGLISH "No se puede expulsar al host." REFERENCE EXE_SERVERKILLED LANG_ENGLISH "Servidor muerto." REFERENCE EXE_SERVERQUIT LANG_ENGLISH "El servidor ha abandonado" REFERENCE EXE_DISCONNECTEDFROMOWNLISTENSERVER LANG_ENGLISH "El cliente ha recibido la orden de desconectarse de su servidor pasivo." REFERENCE EXE_ENDOFGAME LANG_ENGLISH "Fin de la partida" REFERENCE EXE_SERVERDIDNTHAVECD LANG_ENGLISH "El servidor no tenía CD" REFERENCE EXE_SERVERRESTARTTIMEWRAP LANG_ENGLISH "Reiniciando el servidor debido al desfase temporal" REFERENCE EXE_SERVERRESTARTMISC LANG_ENGLISH "Reiniciando el servidor debido al desfase de &&1." REFERENCE EXE_SERVERSHUTDOWNMISC LANG_ENGLISH "La partida se ha detenido debido al desfase de &&1." REFERENCE EXE_SERVERSHUTDOWNTIMEWRAP LANG_ENGLISH "La partida se ha detenido debido al desfase temporal." REFERENCE EXE_INVALIDUPDATESERVERDOWNLOAD LANG_ENGLISH "Descarga no válida del servidor de actualización" REFERENCE EXE_AUTODL_CLIENTDISABLED LANG_ENGLISH "No se puede descargar &&1 porque la autodescarga está desactivada en el cliente.\n\nTendrás que conseguir este archivo en otro lugar, o activar la autodescarga en tus ajustes, para conectarte al servidor." REFERENCE EXE_CANTAUTODLGAMEPAK LANG_ENGLISH "No se puede descargar automáticamente el archivo de juego IWD &&1." REFERENCE EXE_AUTODL_SERVERDISABLED_PURE LANG_ENGLISH "No se puede descargar &&1 porque la autodescarga está desactivada en el servidor.\n\nTendrás que conseguir este archivo en otro lugar para poder conectarte a este servidor puro." REFERENCE EXE_AUTODL_SERVERDISABLED LANG_ENGLISH "No se puede descargar &&1 porque la autodescarga está desactivada en el servidor.\n\nSi seleccionas No en los ajustes de autodescarga tal vez puedas conectarte si tienes el archivo." REFERENCE EXE_AUTODL_FILENOTONSERVER LANG_ENGLISH "No se ha encontrado el archivo &&1 en el servidor para autodescargarlo." REFERENCE EXE_DISCONNECTED LANG_ENGLISH "Conexión con el host perdida." REFERENCE EXE_UNPURECLIENTDETECTED LANG_ENGLISH "Cliente impuro detectado. ¡Se han encontrado archivos .IWD no válidos!" REFERENCE EXE_LOSTRELIABLECOMMANDS LANG_ENGLISH "Pérdida de comandos fiables" REFERENCE EXE_CANNOTVALIDATEPURECLIENT LANG_ENGLISH "¡No se puede validar como cliente puro!" REFERENCE EXE_SERVERCOMMANDOVERFLOW LANG_ENGLISH "Desbordamiento de comandos del servidor" REFERENCE EXE_TIMEDOUT LANG_ENGLISH "Tiempo agotado" REFERENCE EXE_SERVERMESSAGEOVERFLOW LANG_ENGLISH "Desbordamiento de mensajes del servidor" REFERENCE EXE_LOCAL LANG_ENGLISH "Local" REFERENCE EXE_INTERNET LANG_ENGLISH "Internet" REFERENCE EXE_FAVORITES LANG_ENGLISH "Favoritos" REFERENCE EXE_NETSOURCE LANG_ENGLISH "Fuente: &&1" REFERENCE EXE_SERVERFILTER LANG_ENGLISH "Filtro: &&1" REFERENCE EXE_NOSAVEGAMES LANG_ENGLISH "(Sin partidas guardadas)" REFERENCE EXE_AWAITINGCDKEYAUTH LANG_ENGLISH "Esperando la autorización de la clave del producto" REFERENCE EXE_SERVERDISCONNECTREASON LANG_ENGLISH "&&1" REFERENCE EXE_SERVER_DISCONNECTED LANG_ENGLISH "Servidor desconectado" REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_LOAD LANG_ENGLISH "No se ha podido cargar &&1." REFERENCE EXE_ERR_CORRECT_FOLDER LANG_ENGLISH "Asegúrate de que Modern Warfare 2 se ejecuta desde la carpeta correcta." REFERENCE EXE_ERR_OUT_OF_MEMORY LANG_ENGLISH "Memoria agotada." REFERENCE EXE_ERR_HUNK_ALLOC_FAILED LANG_ENGLISH "El bloque de datos no ha conseguido asignar &&1 megas." REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_LOAD_OPENGL LANG_ENGLISH "No se ha podido cargar OpenGL. Asegúrate de que obtienes los últimos controladores para tu tarjeta de vídeo en la página web del fabricante." REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_REGISTER_WINDOW LANG_ENGLISH "No se ha podido registrar una clase de ventana. Éste es un error de Microsoft Windows(TM). Es posible que tengas que reiniciar." REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_CREATE_WINDOW LANG_ENGLISH "No se ha podido crear una ventana. Éste es un error de Microsoft Windows(TM). Es posible que tengas que reiniciar." REFERENCE EXE_ERR_GET_NEWEST_DRIVERS LANG_ENGLISH "Debes instalar los controladores más recientes para tu tarjeta de vídeo, después de desinstalar los anteriores. Si ya has instalado los controladores más recientes, desinstálalos por completo y vuelve a instalarlos. Así se soluciona la mayoría de los problemas. Si el juego sigue sin funcionar, puede que tu tarjeta de vídeo no cumpla con los requisitos mínimos necesarios. Encontrarás más información en el archivo Readme (Léame), incluida una lista de tarjetas de vídeo compatibles." REFERENCE EXE_ERR_VIDEOCARD_MISSING_FEATURE LANG_ENGLISH "Tu tarjeta de vídeo no cumple uno o más de los requisitos necesarios para ejecutar Modern Warfare 2." REFERENCE EXE_ERR_MULTITEX_INIT_FAIL LANG_ENGLISH "Se ha encontrado la multitextura OpenGL 1.3, pero no se podido inicializar." REFERENCE EXE_ERR_MULTITEX_BAD_MAX LANG_ENGLISH "Se ha encontrado la multitextura OpenGL 1.3, pero no permite múltiples texturas." REFERENCE EXE_ERR_ARB_MULTITEX_INIT_FAILED LANG_ENGLISH "Se ha encontrado GL_ARB_multitexture, pero no se ha podido inicializar." REFERENCE EXE_ERR_ARB_MULTITEX_BAD_MAX LANG_ENGLISH "Se ha encontrado GL_ARB_multitexture, pero no permite múltiples texturas." REFERENCE EXE_ERR_BAD_WINDOWS_VER LANG_ENGLISH "Tu versión de Microsoft Windows(TM) no es compatible con Modern Warfare 2." REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_INIT_REFRESH LANG_ENGLISH "No se ha podido inicializar la actualización." REFERENCE EXE_ERR_JOURNAL_FILE_READ LANG_ENGLISH "Error al leer en el archivo del diario." REFERENCE EXE_ERR_JOURNAL_FILE_WRITE LANG_ENGLISH "Error al escribir en el archivo del diario." REFERENCE EXE_ERR_NOT_FOUND LANG_ENGLISH "No se ha podido encontrar &&1." REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_CONFIGURE LANG_ENGLISH "No se ha podido configurar:" REFERENCE EXE_ERR_HUNGUSAGE_CORRUPT LANG_ENGLISH "El archivo hunkusage.dat está corrupto." REFERENCE EXE_ERR_CANT_CREATE LANG_ENGLISH "No se ha podido crear &&1." REFERENCE EXE_ERR_CANT_WRITE LANG_ENGLISH "No se ha podido escribir en &&1." REFERENCE EXE_ERR_HUNKUSAGE_CANT_WRITE LANG_ENGLISH "No se ha podido escribir en hunkusage.dat. Comprueba si el disco está lleno." REFERENCE EXE_ERR_CLIENT_CMD_OVERFLOW LANG_ENGLISH "Desbordamiento de órdenes al cliente" REFERENCE EXE_ERR_RELIABLE_CYCLED_OUT LANG_ENGLISH "Ha expirado el ciclo de un comando fiable." REFERENCE EXE_ERR_NOT_RECEIVED LANG_ENGLISH "Se ha solicitado un comando no recibido." REFERENCE EXE_ERR_INVALID_CD_KEY LANG_ENGLISH "La clave del producto no es válida.\nPor favor, introduce tu clave en el menú Opciones multijugador/Introducir clave, y trata de conectarte de nuevo al servidor." REFERENCE EXE_ERR_WRONG_MAP_VERSION_NUM LANG_ENGLISH "El número de versión del mapa &&1 es incorrecto." REFERENCE EXE_ERR_SHOULD_BE LANG_ENGLISH "debería ser" REFERENCE EXE_ERR_BAD_GAME_FOLDER LANG_ENGLISH "Carpeta de juego no válida" REFERENCE EXE_ERR_GAME_FAILED_PURE_CHECK LANG_ENGLISH "El código del juego (&&1) no ha superado la comprobación del servidor puro" REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_START_PROCESS LANG_ENGLISH "No se ha podido iniciar el proceso: &&1" REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_OPEN_URL LANG_ENGLISH "No se ha podido abrir la url: '&&1'" REFERENCE EXE_SERVER_FATAL_CRASHED LANG_ENGLISH "Bloqueo fatal del servidor:" REFERENCE EXE_ERR_CDKEY_IN_USE LANG_ENGLISH "Clave del producto en uso. Intenta conectarte más tarde." REFERENCE EXE_ERR_NOT_A_DEMO_SERVER LANG_ENGLISH "El servidor no es un servidor demo." REFERENCE EXE_SERVER_IS_DIFFERENT_VER LANG_ENGLISH "El servidor es de una versión distinta:\n&&1" REFERENCE EXE_BAD_CHALLENGE LANG_ENGLISH "En la dirección no hay ningún desafío o hay un desafío erróneo." REFERENCE EXE_ERR_HIGH_PING_ONLY LANG_ENGLISH "El servidor es sólo para jugadores con un ping alto." REFERENCE EXE_ERR_LOW_PING_ONLY LANG_ENGLISH "El servidor es sólo para jugadores con un ping bajo." REFERENCE EXE_MONTH_ABV_JANUARY LANG_ENGLISH "Ene" REFERENCE EXE_MONTH_ABV_FEBRUARY LANG_ENGLISH "Feb" REFERENCE EXE_MONTH_ABV_MARCH LANG_ENGLISH "Mar" REFERENCE EXE_MONTH_ABV_APRIL LANG_ENGLISH "Abr" REFERENCE EXE_MONTH_ABV_MAY LANG_ENGLISH "May" REFERENCE EXE_MONTH_ABV_JUN LANG_ENGLISH "Jun" REFERENCE EXE_MONTH_ABV_JUNE LANG_ENGLISH "Jun" REFERENCE EXE_MONTH_ABV_JULY LANG_ENGLISH "Jul" REFERENCE EXE_MONTH_ABV_AUGUST LANG_ENGLISH "Ago" REFERENCE EXE_MONTH_ABV_SEPTEMBER LANG_ENGLISH "Sep" REFERENCE EXE_MONTH_ABV_OCTOBER LANG_ENGLISH "Oct" REFERENCE EXE_MONTH_ABV_NOVEMBER LANG_ENGLISH "Nov" REFERENCE EXE_MONTH_ABV_DECEMBER LANG_ENGLISH "Dic" REFERENCE EXE_COD_MULTIPLAYER LANG_ENGLISH "Multijugador de Modern Warfare 2" REFERENCE EXE_SV_INFO_SERVERNAME LANG_ENGLISH "Nombre del servidor" REFERENCE EXE_SV_INFO_ADDRESS LANG_ENGLISH "Dirección IP" REFERENCE EXE_SV_INFO_GAMENAME LANG_ENGLISH "Nombre de la partida" REFERENCE EXE_SV_INFO_GAMETYPE LANG_ENGLISH "Tipo de partida" REFERENCE EXE_SV_INFO_MAP LANG_ENGLISH "Mapa" REFERENCE EXE_SV_INFO_VERSION LANG_ENGLISH "Versión" REFERENCE EXE_SV_INFO_PROTOCOL LANG_ENGLISH "Versión del protocolo" REFERENCE EXE_SV_INFO_NUM LANG_ENGLISH "núm." REFERENCE EXE_SV_INFO_SCORE LANG_ENGLISH "puntuación" REFERENCE EXE_SV_INFO_PING LANG_ENGLISH "ping" REFERENCE EXE_SV_INFO_NAME LANG_ENGLISH "nombre" REFERENCE EXE_SV_INFO_MAXPING LANG_ENGLISH "Ping máx." REFERENCE EXE_SV_INFO_MINPING LANG_ENGLISH "Ping mín." REFERENCE EXE_SV_INFO_MAXRATE LANG_ENGLISH "Tasa máx." REFERENCE EXE_SV_INFO_FLOODPROTECT LANG_ENGLISH "Protección de saturación" REFERENCE EXE_SV_INFO_ALLOWANON LANG_ENGLISH "Permitir anónimos" REFERENCE EXE_SV_INFO_MAXCLIENTS LANG_ENGLISH "Máx. clientes" REFERENCE EXE_SV_INFO_PRIVATECLIENTS LANG_ENGLISH "Clientes privados" REFERENCE EXE_SV_INFO_FRIENDLY_FIRE LANG_ENGLISH "Fuego amigo" REFERENCE EXE_SV_INFO_MOD LANG_ENGLISH "Mod" REFERENCE EXE_SV_INFO_KILLCAM LANG_ENGLISH "Cámara de muerte" REFERENCE EXE_GIGABYTE LANG_ENGLISH "GB" REFERENCE EXE_MEGABYTE LANG_ENGLISH "MB" REFERENCE EXE_KILOBYTE LANG_ENGLISH "KB" REFERENCE EXE_BYTES LANG_ENGLISH "bytes" REFERENCE EXE_HOURS LANG_ENGLISH "h" REFERENCE EXE_MINUTES LANG_ENGLISH "min" REFERENCE EXE_SECONDS LANG_ENGLISH "seg" REFERENCE EXE_DOWNLOADING LANG_ENGLISH "Descargando:" REFERENCE EXE_EST_TIME_LEFT LANG_ENGLISH "Tiempo estimado restante:" REFERENCE EXE_TRANS_RATE LANG_ENGLISH "Tasa de transferencia:" REFERENCE EXE_ESTIMATING LANG_ENGLISH "estimando" REFERENCE EXE_OF LANG_ENGLISH "de" REFERENCE EXE_COPIED LANG_ENGLISH "copiado" REFERENCE EXE_BADSERVERADDRESS LANG_ENGLISH "Mala dirección de servidor." REFERENCE EXE_ERR_BAD_CDKEY LANG_ENGLISH "Clave del producto incorrecta." REFERENCE EXE_ERR_SERVER_TIMEOUT LANG_ENGLISH "Agotado el tiempo de conexión con el servidor." REFERENCE EXE_SV_INFO_PASSWORD LANG_ENGLISH "Con contraseña" REFERENCE EXE_FAVORITEINLIST LANG_ENGLISH "Este servidor ya es un servidor favorito." REFERENCE EXE_SV_INFO_PURE LANG_ENGLISH "Servidor puro" REFERENCE EXE_FAVORITENAMEEMPTY LANG_ENGLISH "El nombre del servidor está vacío." REFERENCE EXE_FAVORITEADDRESSEMPTY LANG_ENGLISH "La dirección del servidor está vacía." REFERENCE EXE_SV_INFO_ANTILAG LANG_ENGLISH "Antirretardo" REFERENCE EXE_SV_INFO_VOICE LANG_ENGLISH "Voz" REFERENCE EXE_TRANSMITERROR LANG_ENGLISH "Desconectado a causa de un error de transmisión" REFERENCE EXE_CHECKPOINT_REACHED LANG_ENGLISH "Punto de control alcanzado." REFERENCE EXE_HOSTUNREACH LANG_ENGLISH "No es posible conectar con el host" REFERENCE EXE_MATCHENDED LANG_ENGLISH "La partida ha acabado" REFERENCE EXE_LOSTCONNECTION LANG_ENGLISH "Se ha cortado la conexión con la red" REFERENCE EXE_UPLOADINGSTATS LANG_ENGLISH "Sincronizando los ajustes del juego" REFERENCE EXE_NEEDSTATS LANG_ENGLISH "Error al sincronizar los ajustes del juego" REFERENCE EXE_SV_INFO_COMPASS_ENEMIES LANG_ENGLISH "Brújula de los enemigos" REFERENCE EXE_SV_INFO_CLIENT_CONSOLE LANG_ENGLISH "Consola del cliente" REFERENCE EXE_AWAITINGHOST LANG_ENGLISH "Esperando a más jugadores" REFERENCE EXE_GAMEISENDING LANG_ENGLISH "No has podido unirte. La partida está a punto de acabar." REFERENCE EXE_ERR_QPORT LANG_ENGLISH "No es posible conectar. Qport duplicado en el servidor." REFERENCE EXE_LEFTGAME LANG_ENGLISH "ha abandonado la partida." REFERENCE EXE_SV_INFO_HARDCORE LANG_ENGLISH "Extremo" REFERENCE EXE_MIGRATIONLIMIT LANG_ENGLISH "Se ha alcanzado el límite de migración." REFERENCE EXE_MIGRATIONDROPPED LANG_ENGLISH "Migración fallida. El host ha abandonado." REFERENCE EXE_MIGRATIONABORTED LANG_ENGLISH "Migración de host cancelada. No hay un buen host disponible." REFERENCE EXE_CONFIGSTRINGMISMATCH LANG_ENGLISH "¡Nuestro archivo del nivel es diferente al del servidor! Anulando conexión" REFERENCE EXE_DNSFAILURE LANG_ENGLISH "Error de DNS al tratar de localizar los servidores de Activision. No podrás jugar en línea hasta que no reinicies." REFERENCE EXE_MIGRATION_IN_PROGRESS LANG_ENGLISH "No es posible unirse a la partida porque hay una migración de host en curso." REFERENCE PLATFORM_UI_SELECTBUTTON LANG_ENGLISH "^3&&1^7" REFERENCE PLATFORM_UI_PRESS_BUTTONSELECTCHOICE LANG_ENGLISH "Pulsa ^3&&1^7 para omitir." REFERENCE PLATFORM_UI_SELECTBUTTON_TOGGLE LANG_ENGLISH "Pulsa ^3&&1^7 para alternar." REFERENCE PLATFORM_UI_SELECTBUTTON_ENABLE LANG_ENGLISH "Pulsa ^3&&1^7 para activar." REFERENCE PLATFORM_UI_SELECTBUTTON_DISABLE LANG_ENGLISH "Pulsa ^3&&1^7 para desactivar." REFERENCE PLATFORM_UI_SELECTBUTTON_SELECT LANG_ENGLISH "Pulsa ^3&&1^7 para seleccionar." REFERENCE PLATFORM_UI_SELECTBUTTON_DESELECT LANG_ENGLISH "Pulsa ^3&&1^7 para cancelar la selección." REFERENCE PLATFORM_UI_CLEAR_KILLSTREAKS LANG_ENGLISH "^3F1 ^0- ^7 Borrar rachas de bajas" REFERENCE PLATFORM_UI_CLEAR_ATTACHMENTS LANG_ENGLISH "^3F1 ^0- ^7 BORRAR ACCESORIOS" REFERENCE PLATFORM_UI_AC130_CHANGE_WEAPON LANG_ENGLISH "^3[{weapnext}]^7 Cambiar arma\n" REFERENCE PLATFORM_UI_AC130_TOGGLE_THERMAL LANG_ENGLISH "^3[{+activate}]^7 Alternar visión térmica" REFERENCE PLATFORM_UI_EOG_SUMMARY_PLAY_AGAIN LANG_ENGLISH "^3&&1^7 JUGAR DE NUEVO" REFERENCE PLATFORM_UI_EOG_SUMMARY_RETURN LANG_ENGLISH "^3&&1^7 VOLVER A OP. ESPECIALES" REFERENCE PLATFORM_UI_PRESS_TO_CONTINUE LANG_ENGLISH "Pulsa ^3&&1^7 para continuar." REFERENCE PLATFORM_UI_CANCEL_RIGHT LANG_ENGLISH "Cancelar ^3&&1^7" REFERENCE PLATFORM_FOLLOWPREVIOUSPLAYER LANG_ENGLISH "^3&&1^7 - Jugador anterior" REFERENCE PLATFORM_FOLLOWSTOP LANG_ENGLISH "^3&&1^7 - Abandonar el seguimiento" REFERENCE PLATFORM_STANCEHINT_JUMP LANG_ENGLISH "Pulsa ^3 &&1 ^7 para saltar." REFERENCE PLATFORM_STANCEHINT_STAND LANG_ENGLISH "Pulsa ^3 &&1 ^7 para ponerte de pie." REFERENCE PLATFORM_STANCEHINT_CROUCH LANG_ENGLISH "Pulsa ^3 &&1 ^7 para agacharte." REFERENCE PLATFORM_STANCEHINT_PRONE LANG_ENGLISH "Pulsa ^3 &&1 ^7 para echarte cuerpo a tierra." REFERENCE PLATFORM_SWAPWEAPONS LANG_ENGLISH "Pulsa ^3 &&1 ^7 para cambiar por" REFERENCE PLATFORM_MANTLE LANG_ENGLISH "Pulsa ^3 &&1 ^7 para " REFERENCE PLATFORM_HOLD_BREATH LANG_ENGLISH "Mantén ^3 &&1 ^7 para estabilizar." REFERENCE PLATFORM_PICKUPNEWWEAPON LANG_ENGLISH "Pulsa ^3 &&1 ^7 para recoger" REFERENCE PLATFORM_THROWBACKGRENADE LANG_ENGLISH "^3 &&1 ^7 devolver" REFERENCE PLATFORM_USEAION30CAL LANG_ENGLISH "Pulsa USAR ^3 &&1 ^7 para manejar la calibre 30." REFERENCE PLATFORM_PRESS_TO_SKIP LANG_ENGLISH "Pulsa ^3 [{+activate}] ^7 para omitir." REFERENCE PLATFORM_PRESS_TO_SPAWN LANG_ENGLISH "Pulsa ^3 [{+activate}] ^7 para reaparecer." REFERENCE PLATFORM_PRESS_TO_RESPAWN LANG_ENGLISH "Pulsa ^3 [{+activate}] ^7 para reaparecer." REFERENCE PLATFORM_HOLD_TO_USE LANG_ENGLISH "Pulsa ^3 &&1 ^7 para usar" REFERENCE PLATFORM_HOLD_TO_DROP LANG_ENGLISH "Pulsa ^3 &&1 ^7 para soltar." REFERENCE PLATFORM_HOLD_TO_PLANT_EXPLOSIVES LANG_ENGLISH "Mantén pulsado ^3 &&1 ^7 para colocar explosivos. " REFERENCE PLATFORM_HOLD_TO_DEFUSE_EXPLOSIVES LANG_ENGLISH "Mantén pulsado ^3 &&1 ^7 para desactivar explosivos. " REFERENCE PLATFORM_EOG_PRESS_ESC LANG_ENGLISH "Pulsa ^3 ESC ^7 para ^2 crear una clase^7 y más." REFERENCE PLATFORM_SAVE_AND_QUIT LANG_ENGLISH "Guardar y salir" REFERENCE PLATFORM_QUIT LANG_ENGLISH "Salir" REFERENCE PLATFORM_BACK LANG_ENGLISH "Volver" REFERENCE PLATFORM_YES LANG_ENGLISH "Sí" REFERENCE PLATFORM_NO LANG_ENGLISH "No" REFERENCE PLATFORM_RELOAD LANG_ENGLISH "Recargar" REFERENCE PLATFORM_LOW_AMMO_NO_RELOAD LANG_ENGLISH "Munición escasa" REFERENCE PLATFORM_PICK_UP_STOPPING_POWER LANG_ENGLISH "Pulsa ^3 &&1 ^7 para coger Fuerza vulnerante." REFERENCE PLATFORM_PICK_UP_JUGGERNAUT LANG_ENGLISH "Pulsa ^3 &&1 ^7 para coger Titán." REFERENCE PLATFORM_PICK_UP_DOUBLE_TAP LANG_ENGLISH "Pulsa ^3 &&1 ^7 para coger Pulsación doble." REFERENCE PLATFORM_PICK_UP_LAST_STAND LANG_ENGLISH "Pulsa ^3 &&1 ^7 para coger Última batalla." REFERENCE PLATFORM_PICK_UP_MARTYRDOM LANG_ENGLISH "Pulsa ^3 &&1 ^7 para coger Martirio." REFERENCE PLATFORM_PICK_UP_SLEIGHT_OF_HAND LANG_ENGLISH "Pulsa ^3 &&1 ^7 para coger Prestidigitación." REFERENCE PLATFORM_PLAY_ONLINE LANG_ENGLISH "Jugar en línea" REFERENCE PLATFORM_NOMOTD LANG_ENGLISH "Entra en la red para conseguir noticias y actualizaciones sobre Modern Warfare 2." REFERENCE PLATFORM_NOMOTD_MP LANG_ENGLISH "Bienvenido al multijugador de Modern Warfare 2" REFERENCE PLATFORM_FOLLOWNEXTPLAYER LANG_ENGLISH "^3&&1^7 - Jugador siguiente" REFERENCE PLATFORM_LOCSEL_DIR_CONTROLS LANG_ENGLISH "Mantén pulsado [Right Mouse] para establecer dirección." REFERENCE PLATFORM_LOCSEL_POSITION_CONTROLS LANG_ENGLISH "Usa el ratón para elegir objetivo." REFERENCE PLATFORM_PRESS_TO_SET_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Pulsa Disparo para fijar la posición del ataque aéreo." REFERENCE PLATFORM_COWARDS_WAY_OUT LANG_ENGLISH "Mantén ^3 [{+activate}] ^7: la salida del cobarde." REFERENCE PLATFORM_DISCONNECTED_FROM_SERVER LANG_ENGLISH "Desconectado del servidor" REFERENCE PLATFORM_STATSREADERROR LANG_ENGLISH "Se ha producido un error al leer los datos de las estadísticas. Se han reiniciado tus estadísticas." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG1 LANG_ENGLISH "¡Gana PX! Los puntos de experiencia (PX) se obtienen consiguiendo bajas, completando desafíos y terminando partidas en servidores clasificatorios." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG2 LANG_ENGLISH "¡Sube de nivel! Al ganar PX, recibes ascensos, elementos desbloqueables y nuevos desafíos." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG3 LANG_ENGLISH "¡Personaliza tu arma! Puedes añadir a tus armas un diseño de camuflaje o un accesorio en Crear clase." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG4 LANG_ENGLISH "¡Diseña tu propia clase! En Crear clase podrás elegir las armas, las ventajas y dar el nombre que quieras a la clase." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG5 LANG_ENGLISH "¡Trabajad en equipo! Si dañas a un enemigo y otro acaba con él, recibirás puntos de asistencia." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG6 LANG_ENGLISH "Sé duro. En los modos extremos desaparece el HUD y las armas son aún más letales." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG7 LANG_ENGLISH "¡Personaliza las partidas! En las partidas no igualadas se puede utilizar cualquier modo de juego y reglas personalizadas." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG8 LANG_ENGLISH "Los desafíos compensan. Los de armas desbloquean accesorios y diseños de camuflaje que puedes usar en Crear clase." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG9 LANG_ENGLISH "¡Consigue más PX! Consigues bonificaciones extras de PX por completar desafíos, situados en rango y desafíos." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG10 LANG_ENGLISH "Escucha... Puedes oír la voz del equipo enemigo con la ventaja Escuchar a escondidas." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG11 LANG_ENGLISH "Mucha atención... Puedes ver los artefactos explosivos enemigos, como las claymore y el C4, con la ventaja Escuadrón bomba." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG12 LANG_ENGLISH "¡Resiste! Saca tu pistola y llévate a todos por delante con la ventaja Última batalla." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG13 LANG_ENGLISH "¡Refuerza el apoyo aéreo! Combina un UAV con un ataque aéreo para lanzar una bomba alfombra más precisa." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG14 LANG_ENGLISH "¡Helicóptero derribado! No temas disparar a los helicópteros enemigos con tu arma principal. Puede que no resulte tan efectivo como un cohete, pero recibirán algo de daño." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG15 LANG_ENGLISH "¡Encuentra al enemigo! Al solicitar un UAV, los enemigos aparecen en tu radar como puntos rojos. Conocer la posición del enemigo es una gran ventaja." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG17 LANG_ENGLISH "¡Defiende tus banderas! En el modo Dominio, defender los objetivos proporciona más puntos a tu equipo. Cuantos más objetivos defiendas, más puntos obtendréis." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG18 LANG_ENGLISH "¡Ojo a los rincones! Ten cuidado cuando juegues a Buscar y destruir. Si mueres, no reaparecerás." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG19 LANG_ENGLISH "¡Escolta la bomba! Protege al portador en Sabotaje. Hay que trabajar en equipo para llegar al objetivo enemigo." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG20 LANG_ENGLISH "¡Pide un radar! Puedes conseguir cobertura de radar para tu equipo y para ti si obtienes 3 bajas seguidas sin morir." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG21 LANG_ENGLISH "¡Pide un ataque aéreo! Consigue 5 bajas consecutivas sin morir y podrás pedir un ataque aéreo desde la posición que elijas." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG22 LANG_ENGLISH "¡Pide un helicóptero! Puedes obtener apoyo aéreo de helicópteros consiguiendo 7 bajas consecutivas sin morir." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG23 LANG_ENGLISH "Volvamos a lo fundamental... En los modos de juego de la vieja escuela no hay clases. Todo el mundo comienza con las mismas armas y debes obtener nuevas armas y ventajas en el nivel." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG24 LANG_ENGLISH "¡Dispara con cuidado! Cuando disparas con un arma SIN silenciador, apareces como un punto rojo en las brújulas enemigas." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG25 LANG_ENGLISH "Silencio... Cuando usas silenciador no apareces como un punto rojo en las brújulas enemigas, pero el alcance de tu arma se reduce." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG26 LANG_ENGLISH "Tecnología sigilosa. Si usas la ventaja UAV inhibidor no aparecerás como un punto rojo en la brújula enemiga." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG27 LANG_ENGLISH "Las granadas de un lanzagranadas montado en un fusil deben viajar antes de armarse. Si golpean al enemigo, le harán daño pero solo explotan a cierta distancia." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG28 LANG_ENGLISH "¡Crea tu propio modo de juego! Organiza tu propio servidor y modifica a tu gusto los ajustes de juego." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG29 LANG_ENGLISH "¡Trabaja en equipo! En Dominio se toman antes las banderas cuando varios compañeros colaboran en la captura." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG30 LANG_ENGLISH "¡Usa el cuchillo! Apuñala a tus enemigos para conseguir una baja rápida y humillante." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG31 LANG_ENGLISH "¡Corre más! Cuando esprintas puedes correr más deprisa durante un corto periodo, pero no puedes usar tus armas." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG32 LANG_ENGLISH "¡Contén la respiración! Contén la respiración con las armas con mira para aumentar su precisión." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG33 LANG_ENGLISH "¡Devuelve las granadas! Cuando tengas una granada cerca, busca el icono de devolver granada. Puedes devolverle las granadas al enemigo." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG34 LANG_ENGLISH "¡Dispara a través de las paredes! Algunas armas pueden atravesar ciertas superficies, aunque harán menos daño." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG35 LANG_ENGLISH "¡Aprovecha tu inventario! Los objetos como los lanzagranadas, los RPG, las claymore y el C4 se almacenan en tu inventario." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG36 LANG_ENGLISH "¡Atajo explosivo! Pulsa dos veces la tecla USAR para detonar un C4 que hayas lanzado mientras usas otra arma." REFERENCE PLATFORM_NOTSIGNEDINTOPROFILE LANG_ENGLISH "Todavía no has escogido un perfil." REFERENCE PLATFORM_UNEXPECTEDDOWNLOADMESSAGE LANG_ENGLISH "Mensaje de descarga www inesperado." REFERENCE PLATFORM_DOWNLOADDISCONNECTED LANG_ENGLISH "El cliente se ha desconectado para descargar archivos." REFERENCE PLATFORM_PRESS_TO_SAFESPAWN LANG_ENGLISH "[{+frag}] Reaparición segura" REFERENCE PLATFORM_RESUPPLY LANG_ENGLISH "[{+activate}]Reabastecerse" REFERENCE PLATFORM_GET_SENTRY LANG_ENGLISH "[{+activate}]Torreta" REFERENCE PLATFORM_GET_AUTO_SHOT LANG_ENGLISH "[{+activate}]Escopeta automática" REFERENCE PLATFORM_GET_THUMPER LANG_ENGLISH "[{+activate}]Thumper" REFERENCE PLATFORM_GET_RANDOM LANG_ENGLISH "[{+activate}]Objeto aleatorio" REFERENCE PLATFORM_VEH_BOOST LANG_ENGLISH "[Barra espaciadora] Impulsar" REFERENCE PLATFORM_VEH_BRAKE LANG_ENGLISH "[S] Marcha atrás" REFERENCE PLATFORM_VEH_FIRE LANG_ENGLISH "[Botón izdo. ratón] Disparar" REFERENCE PLATFORM_VEH_THROTTLE LANG_ENGLISH "[W] Acelerar" REFERENCE PLATFORM_GET_KIT LANG_ENGLISH "[{+activate}]Nuevo kit" REFERENCE PLATFORM_REVIVE LANG_ENGLISH "[{+activate}]Revivir jugador" REFERENCE PLATFORM_USEONLINESTATS_TRUE LANG_ENGLISH "Elementos desbloqueados de IwNet: activado" REFERENCE PLATFORM_USEONLINESTATS_FALSE LANG_ENGLISH "Elementos desbloqueados de IwNet: desactivado" REFERENCE PLATFORM_FIND_GAME LANG_ENGLISH "Buscar partida" REFERENCE PLATFORM_DESC_FIND_GAME LANG_ENGLISH "Elige un modo de juego y únete de inmediato a una partida en línea." REFERENCE PLATFORM_DESC_FIND_GAME_LOCKED LANG_ENGLISH "Solo puede buscar partidas el host del grupo." REFERENCE PLATFORM_BACK_CAPS LANG_ENGLISH "ATRÁS ^0- ^3ESC^7" REFERENCE PLATFORM_DETONATE LANG_ENGLISH "Pulsa [{+activate}] para detonar." REFERENCE PLATFORM_GET_KILLSTREAK LANG_ENGLISH "[{+activate}]Racha de bajas" REFERENCE PLATFORM_USE_BUTTONMOVE_TO_POSITION LANG_ENGLISH "Usa el ratón para colocarte." REFERENCE PLATFORM_USE_BUTTONLOOK_TO_AIM LANG_ENGLISH "Mantén pulsado ^3[Right Mouse]^7 para apuntar." REFERENCE PLATFORM_PRESS_BUTTON_TO_CONFIRM_TARGET LANG_ENGLISH "Pulsa ^3[Left Mouse]^7 para confirmar objetivo." REFERENCE PLATFORM_PLAY_ONLINE_CAPS LANG_ENGLISH "REPRODUCIR" REFERENCE PLATFORM_SYSTEM_LINK_CAPS LANG_ENGLISH "GRUPO EN LAN" REFERENCE PLATFORM_FIND_GAME_CAPS LANG_ENGLISH "BUSCAR PARTIDA" REFERENCE PLATFORM_SYSTEM_LINK_TITLE LANG_ENGLISH "GRUPO EN LAN" REFERENCE PLATFORM_GAME_SUMMARY_CAPS LANG_ENGLISH "RESUMEN DEL JUEGO ^0- ^3F1^7" REFERENCE PLATFORM_PREDATOR_MISSILE_AIM LANG_ENGLISH "Dirigir" REFERENCE PLATFORM_PREDATOR_MISSILE_BOOST LANG_ENGLISH "[{+attack}]Impulsar" REFERENCE PLATFORM_CONTINUE_CAPS LANG_ENGLISH "CONTINUAR" REFERENCE PLATFORM_CLOSE_CAPS LANG_ENGLISH "CERRAR" REFERENCE PLATFORM_PRESS_TO_COPYCAT LANG_ENGLISH "^3[{weapnext}]^7 ¡Roba su clase!" REFERENCE PLATFORM_ACCEPT_INVITE LANG_ENGLISH "Aceptar invitación" REFERENCE PLATFORM_OFFENSIVE_NO_PANELTY LANG_ENGLISH "(No recibirás ninguna penalización al progreso en el juego.)" REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG1 LANG_ENGLISH "Completa desafíos de ventajas para desbloquear ventajas mejoradas." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG2 LANG_ENGLISH "Obtén recompensas por racha de bajas consiguiendo bajas consecutivas sin morir." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG3 LANG_ENGLISH "Usa los accesorios para desbloquear accesorios de armas especiales." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG4 LANG_ENGLISH "Algunas recompensas por rachas de bajas se pueden controlar pero te dejan vulnerable en el suelo." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG5 LANG_ENGLISH "Consulta todos tus galardones en el cuartel." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG6 LANG_ENGLISH "Las partidas privadas te permiten jugar con amigos en línea o en LAN." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG7 LANG_ENGLISH "Cambia las granadas de fragmentación por Inserción táctica, Escudo protector y otros artículos." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG8 LANG_ENGLISH "Las rachas de muertes te estimulan cuando las cosas no van bien." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG9 LANG_ENGLISH "¡Las balas rebotan en los escudos antidisturbios y pueden matar!" REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG10 LANG_ENGLISH "Edita tu nombre en clave para mostrar los títulos y emblemas que hayas ganado." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG11 LANG_ENGLISH "Desplázate a izquierda y derecha en el resumen del juego si quieres más información." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG12 LANG_ENGLISH "Los títulos y emblemas que ganes no desaparecerán al entrar en el modo prestigio." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG13 LANG_ENGLISH "Si cierras en mitad de una partida, perderás la bonificación por partida." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG14 LANG_ENGLISH "Paquete de ayuda llega desde el aire y otorga una recompensa por racha de bajas o munición adicional." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG15 LANG_ENGLISH "Inserción táctica es una bengala que marca dónde será tu próxima reaparición." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG16 LANG_ENGLISH "Destruye las bengalas rojas para impedir las inserciones tácticas enemigas." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG17 LANG_ENGLISH "Las Semtex se adhieren al enemigo." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG18 LANG_ENGLISH "Escudo protector te hace más resistente a las explosiones pero limita tu visión." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG19 LANG_ENGLISH "El escudo antidisturbios detiene las balas hasta cuando lo llevas a la espalda." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG20 LANG_ENGLISH "El sensor de ritmo cardiaco detecta a los enemigos cercanos." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG21 LANG_ENGLISH "La ventaja Sangre fría te vuelve invisible a la visión térmica, a los UAV y al apoyo aéreo enemigo." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG22 LANG_ENGLISH "Línea dura hace que se necesite una baja menos para lograr recompensas por rachas de bajas." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG23 LANG_ENGLISH "Si te encuentras en Última batalla, puedes arrastrarte." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG24 LANG_ENGLISH "Agáchate con el escudo antidisturbios para protegerte los pies." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG25 LANG_ENGLISH "La racha de muertes Analgésico te protege más tiempo cuando reapareces." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG26 LANG_ENGLISH "Dirige tu escudo antidisturbios directamente al tirador para conseguir mayor efectividad." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG27 LANG_ENGLISH "Las torretas se desactivan temporalmente con granadas cegadoras o granadas aturdidoras." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG28 LANG_ENGLISH "El misil Predator te permite controlar un misil disparado desde el cielo." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG29 LANG_ENGLISH "Agáchate con el escudo antidisturbios para cubrirte los pies y protegerte al máximo." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG30 LANG_ENGLISH "Las recompensas por rachas de bajas se desbloquean en el orden que elijas." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG31 LANG_ENGLISH "Los modos en 3P te permiten vivir el juego táctico desde una perspectiva en tercera persona." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG32 LANG_ENGLISH "Las clases predeterminadas contienen elementos que se desbloquean en niveles posteriores y te permiten verlos por anticipado." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG33 LANG_ENGLISH "La ventaja Carroñero permite reabastecerte con el armamento de los enemigos caídos." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG34 LANG_ENGLISH "Roba las armas a tu asesino durante la cámara de muerte con la racha de muerte Copión." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG35 LANG_ENGLISH "El accesorio de cuchillo táctico para armas cortas acelera tus ataques cuerpo a cuerpo." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG36 LANG_ENGLISH "La ventaja Brillante te permite acoplar dos accesorios a tu arma principal." REFERENCE PLATFORM_CALL_NUKE LANG_ENGLISH "Mantén pulsado ^3&&1^7 para ataque nuclear." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG37 LANG_ENGLISH "Sobrevive a una Última batalla y ponte en pie." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG38 LANG_ENGLISH "Las recompensas por rachas de bajas conseguidas en los lanzamientos no cuentan para tus rachas de bajas." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG39 LANG_ENGLISH "Las armas duales ofrecen más potencia de fuego pero limitan tu habilidad de apuntar con la mira." REFERENCE PLATFORM_CHANGE_PROFILE_CAPS LANG_ENGLISH "CAMBIAR DE PERFIL" REFERENCE PLATFORM_UNLOCK_KILLSTREAK LANG_ENGLISH "Haz clic para desbloquear racha de bajas." REFERENCE PLATFORM_VIEW_CHALLENGES LANG_ENGLISH "^3F2^0-^7 Ver desafíos" REFERENCE PLATFORM_STEAM_AUTH_DENIED LANG_ENGLISH "Error de autorización en Steam." REFERENCE PLATFORM_STEAM_KICK_CHEAT LANG_ENGLISH "Cheat detectado." REFERENCE PLATFORM_STEAM_CONNECT_FAIL LANG_ENGLISH "Error de conexión a Steam." REFERENCE PLATFORM_VIEW_CHALLENGE_DETAILS LANG_ENGLISH "^3F2^0-^7 Detalles del desafío" REFERENCE PLATFORM_STEAM_JOIN_FAIL LANG_ENGLISH "No has podido unirte a punto de encuentro de Steam." REFERENCE PLATFORM_JOIN_FRIEND_FAILED LANG_ENGLISH "No has podido unirte a la partida de este amigo." REFERENCE PLATFORM_POPUP_CONNECTION LANG_ENGLISH "Conectando a IWNet" REFERENCE PLATFORM_STEAM_OFFLINE LANG_ENGLISH "Debes iniciar sesión en Steam en el modo en línea para jugar." REFERENCE PLATFORM_STEAM_DISCONNECTED LANG_ENGLISH "Desconectado de Steam." REFERENCE MP_CANT_CAPTURE_FLAG LANG_ENGLISH "Solo puedes tomar las banderas indicadas en la brújula." REFERENCE MP_KILLCAM LANG_ENGLISH "CÁMARA DE MUERTE" REFERENCE MP_ROUNDCAM LANG_ENGLISH "CÁMARA CIRCULAR" REFERENCE MP_STARTING_NEW_ROUND LANG_ENGLISH "Iniciando una nueva ronda..." REFERENCE MP_PRESS_ATTACK_TO_SKIP LANG_ENGLISH "Pulsa Atacar para omitir." REFERENCE MP_PRESS_USE_TO_SKIP LANG_ENGLISH "Pulsa Usar para omitir." REFERENCE MP_PRESS_ATTACK_TO_RESPAWN LANG_ENGLISH "Pulsa Atacar para reaparecer." REFERENCE MP_PRESS_USE_TO_RESPAWN LANG_ENGLISH "Pulsa Usar para reaparecer." REFERENCE MP_PRESS_ACTIVATE_TO_RESPAWN LANG_ENGLISH "Pulsa ^3[{+activate}]^7 para reaparecer." REFERENCE MP_PRESS_ACTIVATE_TO_SKIP LANG_ENGLISH "Pulsa ^3[{+activate}]^7 para omitir." REFERENCE MP_PRESS_USERELOAD_TO_RESPAWN LANG_ENGLISH "Pulsa ^3[{+usereload}]^7 para reaparecer." REFERENCE MP_PRESS_USERELOAD_TO_SKIP LANG_ENGLISH "Pulsa ^3[{+usereload}]^7 para omitir." REFERENCE MP_CONNECTED LANG_ENGLISH "&&1 se ha conectado" REFERENCE MP_DISCONNECTED LANG_ENGLISH "&&1 se ha desconectado" REFERENCE MP_SCORE_LIMIT_REACHED LANG_ENGLISH "Lím. puntuación alcanzado" REFERENCE MP_ROUND_LIMIT_REACHED LANG_ENGLISH "Se ha llegado al límite de la ronda" REFERENCE MP_TIME_LIMIT_REACHED LANG_ENGLISH "Límite de tiempo alcanzado" REFERENCE MP_WINS LANG_ENGLISH "¡Ha ganado &&1!" REFERENCE MP_TIE LANG_ENGLISH "¡La partida acaba en empate!" REFERENCE MP_MATCH_TIE LANG_ENGLISH "¡La partida acaba en empate!" REFERENCE MP_FRIENDLY_FIRE_WILL_NOT LANG_ENGLISH "¡No se permitirá el fuego amigo!" REFERENCE MP_AUTOBALANCE_NEXT_ROUND LANG_ENGLISH "Los equipos se equilibrarán automáticamente en la siguiente ronda." REFERENCE MP_AUTOBALANCE_SECONDS LANG_ENGLISH "Los equipos se equilibrarán automáticamente en &&1 segundos." REFERENCE MP_AUTOBALANCE_NOW LANG_ENGLISH "Autoequilibrando equipos" REFERENCE MP_VOTE_CALLED LANG_ENGLISH "Votación solicitada: " REFERENCE MP_VOTE_YES LANG_ENGLISH "(F1) Sí: " REFERENCE MP_VOTE_NO LANG_ENGLISH "(F2) No: " REFERENCE MP_NEUTRAL LANG_ENGLISH "Neutral: " REFERENCE MP_VOTE_MAPRESTART LANG_ENGLISH "Reiniciar mapa" REFERENCE MP_VOTE_NEXTMAP LANG_ENGLISH "Mapa siguiente" REFERENCE MP_PERCENT LANG_ENGLISH " - &&1%%" REFERENCE MP_CALLEDAVOTE LANG_ENGLISH "&&1 ha solicitado una votación." REFERENCE MP_VOTECAST LANG_ENGLISH "Voto emitido." REFERENCE MP_VOTEPASSED LANG_ENGLISH "Votación aprobada." REFERENCE MP_VOTEFAILED LANG_ENGLISH "Votación rechazada." REFERENCE MP_NOSPECTATORCALLVOTE LANG_ENGLISH "No se puede solicitar una votación como espectador." REFERENCE MP_NOSPECTATORVOTE LANG_ENGLISH "No se puede votar como espectador." REFERENCE MP_NOVOTEINPROGRESS LANG_ENGLISH "No hay ninguna votación en marcha." REFERENCE MP_VOTEALREADYINPROGRESS LANG_ENGLISH "Se está realizando una votación." REFERENCE MP_MAXVOTESCALLED LANG_ENGLISH "Ya has solicitado el número máximo de votaciones." REFERENCE MP_INVALIDGAMETYPE LANG_ENGLISH "Tipo de partida no válido." REFERENCE MP_INVALIDVOTESTRING LANG_ENGLISH "Cadena de voto no válida." REFERENCE MP_VOTECOMMANDS LANG_ENGLISH "Comandos de votación: map_restart, map_rotate, map , g_gametype , typemap , kick , clientkick , tempBanUser , tempBanClient " REFERENCE MP_VOTE_CHANGEMAP LANG_ENGLISH "Cambiar mapa: &&1" REFERENCE MP_VOTE_GAMETYPE LANG_ENGLISH "Tipo de partida: &&1" REFERENCE MP_VOTE_KICK LANG_ENGLISH "Expulsar jugador: &&1" REFERENCE MP_VOTE_TEMPBAN LANG_ENGLISH "Excluir temporalmente a jugador: &&1" REFERENCE MP_THE_SERVER_DOES_NOT_HAVE LANG_ENGLISH "El servidor no cuenta con ese mapa." REFERENCE MP_UNKNOWN LANG_ENGLISH "Desconocido" REFERENCE MP_UNKNOWN_PLAYER LANG_ENGLISH "Jugador desconocido" REFERENCE MP_X2 LANG_ENGLISH "x 2" REFERENCE MP_X3 LANG_ENGLISH "x 3" REFERENCE MP_PLUS LANG_ENGLISH "+" REFERENCE MP_MINUS LANG_ENGLISH "-" REFERENCE MP_PLUS_AMOUNT LANG_ENGLISH "+%s" REFERENCE MP_MINUS_AMOUNT LANG_ENGLISH "-%s" REFERENCE MP_SLASH LANG_ENGLISH "/" REFERENCE MP_EMPTY LANG_ENGLISH "%s" REFERENCE MP_TEAMBALANCE_NOTIFICATION_MARINES LANG_ENGLISH "Has pasado a los marines para equilibrar los equipos" REFERENCE MP_TEAMBALANCE_NOTIFICATION_SAS LANG_ENGLISH "Has pasado al SAS para equilibrar los equipos" REFERENCE MP_TEAMBALANCE_NOTIFICATION_OPFOR LANG_ENGLISH "Has pasado a OpFor para equilibrar los equipos" REFERENCE MP_TEAMBALANCE_NOTIFICATION_SPETSNAZ LANG_ENGLISH "Has pasado a los Spetsnaz para equilibrar los equipos" REFERENCE MP_CANTJOINTEAM LANG_ENGLISH "Si cambias de equipo, se desequilibraría el número de jugadores de ese equipo." REFERENCE MP_CTF_OBJ_TEXT LANG_ENGLISH "Gana puntos robando la bandera enemiga y llevándola a tu bandera en tu base. Gana el primer equipo con &&1 capturas." REFERENCE MP_CTF_OBJ_TEXT_NOSCORE LANG_ENGLISH "Gana puntos robando la bandera enemiga y llevándola a tu bandera en tu base." REFERENCE MP_OBJ_TEXT LANG_ENGLISH "Obtén puntos tomando y defendiendo CG neutrales durante 2 minutos o destruyendo los CG enemigos. Gana el primer equipo que llegue a &&1 puntos." REFERENCE MP_OBJ_TEXT_NOSCORE LANG_ENGLISH "Obtén puntos tomando y defendiendo CG neutrales durante 2 minutos o destruyendo los CG enemigos." REFERENCE MP_OBJ_DM_ELIMINATE_OTHERS_SCORE LANG_ENGLISH "Obtén puntos eliminando a los demás jugadores. Gana el primer jugador que llegue a &&1 puntos." REFERENCE MP_OBJ_DM_ELIMINATE_OTHERS LANG_ENGLISH "Obtén puntos eliminando a los demás jugadores." REFERENCE MP_OBJ_DM_HINT LANG_ENGLISH "Elimina a los demás jugadores." REFERENCE MP_OBJ_WAR_ELIMINATE_ENEMIES_SCORE LANG_ENGLISH "Obtén puntos eliminando a los jugadores enemigos. Gana el primer equipo que llegue a &&1 puntos." REFERENCE MP_OBJ_WAR_ELIMINATE_ENEMIES LANG_ENGLISH "Obtén puntos eliminando a los jugadores enemigos." REFERENCE MP_OBJ_WAR_HINT LANG_ENGLISH "Elimina a los enemigos." REFERENCE MP_REINFORCEMENTS LANG_ENGLISH "Los refuerzos aparecerán en &&1 segundos" REFERENCE MP_REINFORCEMENTS_HUD LANG_ENGLISH "Refuerzos: &&1" REFERENCE MP_INSTANT LANG_ENGLISH "instantáneo" REFERENCE MP_LOSING_HQ LANG_ENGLISH "¡Se pierde el cuartel general!" REFERENCE MP_MAXHOLDTIME_MINUTESANDSECONDS LANG_ENGLISH "¡&&1 ha defendido la radio el tiempo máximo de &&2 minutos &&3 segundos!" REFERENCE MP_MAXHOLDTIME_MINUTES LANG_ENGLISH "¡&&1 ha logrado defender el CG!" REFERENCE MP_MAXHOLDTIME_SECONDS LANG_ENGLISH "¡&&1 ha defendido la radio el tiempo máximo de &&2 segundos!" REFERENCE MP_MAXHOLDTIME_ALLIES LANG_ENGLISH "¡Los Aliados han defendido la radio el tiempo máximo de &&1 minutos!" REFERENCE MP_MAXHOLDTIME_AXIS LANG_ENGLISH "¡El Eje ha defendido la radio el tiempo máximo de &&1 minutos!" REFERENCE MP_TIME_TILL_SPAWN LANG_ENGLISH "Reaparición en " REFERENCE MP_RESPAWN_WHEN_RADIO_NEUTRALIZED LANG_ENGLISH "Muerto hasta que neutralicen tu CG" REFERENCE MP_MATCHSTARTING LANG_ENGLISH "Iniciando partida" REFERENCE MP_MATCHRESUMING LANG_ENGLISH "Reanudando partida" REFERENCE MP_ROUNDDRAW LANG_ENGLISH "Ronda empatada" REFERENCE MP_ENEMIES_ELIMINATED LANG_ENGLISH "Los enemigos han sido eliminados" REFERENCE MP_BOMB_DEFUSED LANG_ENGLISH "Bomba desactivada" REFERENCE MP_TARGET_DESTROYED LANG_ENGLISH "Objetivo destruido" REFERENCE MP_TIME_EXPIRED LANG_ENGLISH "El tiempo se ha agotado" REFERENCE MP_PLANTING_EXPLOSIVE LANG_ENGLISH "Colocando..." REFERENCE MP_DEFUSING_EXPLOSIVE LANG_ENGLISH "Desactivando..." REFERENCE MP_EXPLOSIVESPLANTED LANG_ENGLISH "Explosivos colocados." REFERENCE MP_EXPLOSIVES_PLANTED LANG_ENGLISH "¡El enemigo ha colocado los explosivos!" REFERENCE MP_EXPLOSIVES_PLANTED_BY LANG_ENGLISH "¡&&1 ha colocado los explosivos!" REFERENCE MP_EXPLOSIVES_DEFUSED_BY LANG_ENGLISH "¡&&1 ha desactivado los explosivos!" REFERENCE MP_EXPLOSIVES_RECOVERED_BY LANG_ENGLISH "¡&&1 ha recuperado los explosivos!" REFERENCE MP_EXPLOSIVES_DROPPED_BY LANG_ENGLISH "¡&&1 ha soltado los explosivos!" REFERENCE MP_EXPLOSIVESDEFUSED LANG_ENGLISH "Explosivos desactivados." REFERENCE MP_OBJ_ATTACKERS LANG_ENGLISH "Destruye el objetivo A o el B colocando explosivos en cualquiera de los dos lugares. Gana el primer equipo que llegue a &&1 puntos." REFERENCE MP_OBJ_ATTACKERS_NOSCORE LANG_ENGLISH "Destruye el objetivo A o el B colocando explosivos en cualquiera de los dos lugares." REFERENCE MP_OBJ_DEFENDERS LANG_ENGLISH "Impide que destruyan los objetivos A y B. Si colocan explosivos, desactívalos antes de que exploten. Gana el primer equipo que llegue a &&1 puntos." REFERENCE MP_OBJ_DEFENDERS_NOSCORE LANG_ENGLISH "Impide que destruyan los objetivos A y B. Si colocan explosivos en cualquiera de los dos lugares, desactívalos antes de que exploten." REFERENCE MP_ALLIESOBJECTIVEHELD LANG_ENGLISH "Los marines han defendido el objetivo" REFERENCE MP_AXISOBJECTIVEHELD LANG_ENGLISH "OpFor ha defendido el objetivo." REFERENCE MP_ALLIESOBJECTIVECAPTURED LANG_ENGLISH "Los marines han tomado el objetivo" REFERENCE MP_AXISOBJECTIVECAPTURED LANG_ENGLISH "OpFor ha tomado el objetivo." REFERENCE MP_ALLIES_WIN_MATCH LANG_ENGLISH "¡Los marines han ganado la partida!" REFERENCE MP_CAPTURING_OBJECTIVE LANG_ENGLISH "Tomando el objetivo..." REFERENCE MP_ENEMY_CAPTURING_OBJECTIVE LANG_ENGLISH "¡El enemigo está tomando el objetivo!" REFERENCE MP_ALLIED_ATTACK LANG_ENGLISH "¡Ataca el objetivo defendido por OpFor!" REFERENCE MP_ALLIED_DEFEND LANG_ENGLISH "¡Defiende el objetivo del ataque de OpFor!" REFERENCE MP_AXIS_ATTACK LANG_ENGLISH "¡Ataca el objetivo defendido por los marines!" REFERENCE MP_AXIS_DEFEND LANG_ENGLISH "¡Defiende el objetivo del ataque de los marines!" REFERENCE MP_WAITING_FOR_TEAMS LANG_ENGLISH "Esperando a que los equipos estén listos..." REFERENCE MP_MATCH_STARTING LANG_ENGLISH "Iniciando partida" REFERENCE MP_MATCH_STARTING_IN LANG_ENGLISH "La partida empieza en: " REFERENCE MP_MATCH_RESUMING_IN LANG_ENGLISH "La partida continúa en: " REFERENCE MP_WAITING_MATCH LANG_ENGLISH "Esperando a que empiece la partida..." REFERENCE MP_IS_PLATOON_LEADER LANG_ENGLISH "&&1 es el jefe de sección de tu equipo." REFERENCE MP_LEFT_PLAYS LANG_ENGLISH "Jugadas por la izquierda" REFERENCE MP_MIDDLE_PLAYS LANG_ENGLISH "Jugadas por el centro" REFERENCE MP_RIGHT_PLAYS LANG_ENGLISH "Jugadas por la derecha" REFERENCE MP_ALL_PLAYS LANG_ENGLISH "Todas las jugadas" REFERENCE MP_PREV_PLAY LANG_ENGLISH "Jugada anterior" REFERENCE MP_NEXT_PLAY LANG_ENGLISH "Jugada siguiente" REFERENCE MP_THIS_PLAY LANG_ENGLISH "Elegir esta jugada" REFERENCE MP_EDIT_PLAY LANG_ENGLISH "Editar juego" REFERENCE MP_NEW_PLAY LANG_ENGLISH "Nueva jugada" REFERENCE MP_NEW_LEFT_PLAY LANG_ENGLISH "Nueva jugada por la izquierda" REFERENCE MP_NEW_MIDDLE_PLAY LANG_ENGLISH "Nueva jugada por el centro" REFERENCE MP_NEW_RIGHT_PLAY LANG_ENGLISH "Nueva jugada por la derecha" REFERENCE MP_CANCEL_NEW_PLAY LANG_ENGLISH "Cancelar nuevo juego" REFERENCE MP_NEXT_SQUAD LANG_ENGLISH "Pelotón siguiente" REFERENCE MP_PREV_SQUAD LANG_ENGLISH "Pelotón anterior" REFERENCE MP_ADD_SQUAD LANG_ENGLISH "Agregar pelotón" REFERENCE MP_DELETE_SQUAD LANG_ENGLISH "Eliminar pelotón" REFERENCE MP_DELETE_YES LANG_ENGLISH "Confirmar eliminar" REFERENCE MP_DELETE_NO LANG_ENGLISH "Cancelar eliminar" REFERENCE MP_SAVE_PLAY LANG_ENGLISH "Guardar jugada" REFERENCE MP_PLACE_WAYPOINTS LANG_ENGLISH "Colocar puntos de destino" REFERENCE MP_1_PLACE_WAYPOINT LANG_ENGLISH "1. Colocar punto de destino de movimiento" REFERENCE MP_2_PLACE_WAYPOINT_RALLY_POINT LANG_ENGLISH "2. Colocar punto de destino de encuentro" REFERENCE MP_2_PLACE_WAYPOINT_DEFEND_POINT LANG_ENGLISH "2. Colocar punto de destino de defensa" REFERENCE MP_3_DELETE_LAST_WAYPOINT LANG_ENGLISH "3. Eliminar último punto de destino" REFERENCE MP_4_PREV_SQUAD LANG_ENGLISH "4. Pelotón anterior" REFERENCE MP_5_NEXT_SQUAD LANG_ENGLISH "5. Pelotón siguiente" REFERENCE MP_6_DISCARD_PLAY_CHANGES LANG_ENGLISH "6. Descartar cambios de juego" REFERENCE MP_7_SAVE_PLAY_CHANGES LANG_ENGLISH "7. Guardar cambios de juego" REFERENCE MP_RETURN_EDITOR LANG_ENGLISH "Volver a lista de misiones" REFERENCE MP_PLAY_TYPE LANG_ENGLISH "Elegir el tipo de partida" REFERENCE MP_ATTACK_PLAY LANG_ENGLISH "Juego de ataque" REFERENCE MP_DEFEND_PLAY LANG_ENGLISH "Juego defensivo" REFERENCE MP_TEAM_TYPE LANG_ENGLISH "Elegir el tipo de equipo" REFERENCE MP_UPTEAM LANG_ENGLISH "Marines" REFERENCE MP_DOWNTEAM LANG_ENGLISH "OpFor" REFERENCE MP_CHOOSE_OBJ LANG_ENGLISH "Elegir objetivo" REFERENCE MP_PREV_OBJ LANG_ENGLISH "Objetivo anterior" REFERENCE MP_NEXT_OBJ LANG_ENGLISH "Objetivo siguiente" REFERENCE MP_THIS_OBJ LANG_ENGLISH "Este objetivo" REFERENCE MP_NO_DEFEND_PLAYS_FOUND LANG_ENGLISH "No se han encontrado jugadas defensivas" REFERENCE MP_NO_ATTACK_PLAYS_FOUND LANG_ENGLISH "No se han encontrado jugadas ofensivas" REFERENCE MP_LEFT_SQUAD LANG_ENGLISH "Flanco izquierdo" REFERENCE MP_MIDDLE_SQUAD LANG_ENGLISH "Ataque frontal" REFERENCE MP_RIGHT_SQUAD LANG_ENGLISH "Flanco derecho" REFERENCE MP_ONE_SQUAD LANG_ENGLISH "Un pelotón" REFERENCE MP_TWO_SQUADS LANG_ENGLISH "Dos pelotones" REFERENCE MP_THREE_SQUADS LANG_ENGLISH "Tres pelotones" REFERENCE MP_LEFT_MIDDLE LANG_ENGLISH "Centro izquierda" REFERENCE MP_PINCER LANG_ENGLISH "Tenaza" REFERENCE MP_RIGHT_MIDDLE LANG_ENGLISH "Centro derecha" REFERENCE MP_RALLY_REACHED LANG_ENGLISH "Punto de encuentro alcanzado" REFERENCE MP_DEFEND_AREA LANG_ENGLISH "Defiende esta zona" REFERENCE MP_BACK LANG_ENGLISH "Volver" REFERENCE MP_CLOSE LANG_ENGLISH "Cerrar" REFERENCE MP_WAITING_RESUME LANG_ENGLISH "Esperando a que los jugadores reanuden la partida" REFERENCE MP_CANT_SWITCH LANG_ENGLISH "No se puede cambiar de equipo hasta que empiece la ronda" REFERENCE MP_JOINED_AUTO LANG_ENGLISH "A %s se le asignará un pelotón al inicio de la misión" REFERENCE MP_YOU_WILL_JOIN_SQUAD_ONE_NEXT_ROUND LANG_ENGLISH "En la ronda siguiente te unirás al primer pelotón" REFERENCE MP_YOU_WILL_JOIN_SQUAD_TWO_NEXT_ROUND LANG_ENGLISH "En la ronda siguiente te unirás al segundo pelotón" REFERENCE MP_YOU_WILL_BE_AUTOASSIGNED_NEXT_ROUND LANG_ENGLISH "En la ronda siguiente se te asignará automáticamente a un pelotón" REFERENCE MP_JOINED_ONE LANG_ENGLISH "&&1 se ha unido al primer pelotón" REFERENCE MP_JOINED_TWO LANG_ENGLISH "&&1 se ha unido al segundo pelotón" REFERENCE MP_RANK_REQUIRED LANG_ENGLISH "Esa arma requiere un rango de %s" REFERENCE MP_PLAYER_TOGGLE_MUTE LANG_ENGLISH "Activar silencio" REFERENCE MP_MUTED LANG_ENGLISH "Silenciado" REFERENCE MP_CAPTURE_AND_HOLD_FLAG LANG_ENGLISH "Toma y conserva la bandera para conseguir puntos. Gana el primer jugador que llegue a &&1 puntos." REFERENCE MP_CAPTURE_AND_HOLD_FLAG_NOSCORE LANG_ENGLISH "Toma y conserva la bandera para conseguir puntos." REFERENCE MP_ESTABLISH_AND_DEFEND LANG_ENGLISH "Establece y defiende tu cuartel general." REFERENCE MP_CAPTURE_THE_ENEMY_FLAG LANG_ENGLISH "Toma la bandera enemiga." REFERENCE MP_DESTROY_THE_OBJECTIVE LANG_ENGLISH "Destruye el objetivo." REFERENCE MP_DEFEND_THE_OBJECTIVE LANG_ENGLISH "Defiende el objetivo." REFERENCE MP_ELIMINATE_ENEMIES LANG_ENGLISH "Eliminar enemigos." REFERENCE MP_ELIMINATE_THE_ENEMY LANG_ENGLISH "Elimina al enemigo." REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_CAPTURED LANG_ENGLISH "¡Bandera enemiga tomada!" REFERENCE MP_YOUR_FLAG_WAS_CAPTURED LANG_ENGLISH "Han tomado tu bandera" REFERENCE MP_YOUR_FLAG_WAS_RETURNED LANG_ENGLISH "Se ha devuelto tu bandera" REFERENCE MP_YOUR_FLAG_WAS_TAKEN LANG_ENGLISH "¡Se han apoderado de tu bandera!" REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_TAKEN LANG_ENGLISH "¡Bandera enemiga tomada!" REFERENCE MP_RADIOS_SPAWN_IN_SECONDS LANG_ENGLISH "Las radios aparecerán en &&1 segundos" REFERENCE MP_KILL LANG_ENGLISH "Baja" REFERENCE MP_HEADSHOT LANG_ENGLISH "Tiro en la cabeza" REFERENCE MP_ASSIST LANG_ENGLISH "Asistencia" REFERENCE MP_DEFUSE LANG_ENGLISH "Desactivar" REFERENCE MP_DEFEND LANG_ENGLISH "Defiende" REFERENCE MP_CAPTURE LANG_ENGLISH "Captura" REFERENCE MP_WIN LANG_ENGLISH "Victoria" REFERENCE MP_LOSS LANG_ENGLISH "Derrota" REFERENCE MP_TEAMKILL LANG_ENGLISH "Baja de equipo" REFERENCE MP_SUICIDE LANG_ENGLISH "Suicidio" REFERENCE MP_KILL_PREFIX LANG_ENGLISH "Baja: " REFERENCE MP_HEADSHOT_PREFIX LANG_ENGLISH "Tiro en la cabeza: " REFERENCE MP_ASSIST_PREFIX LANG_ENGLISH "Asistencia: " REFERENCE MP_DEFUSE_PREFIX LANG_ENGLISH "Desactivar: " REFERENCE MP_DEFEND_PREFIX LANG_ENGLISH "Defensa: " REFERENCE MP_CAPTURE_PREFIX LANG_ENGLISH "Tomar: " REFERENCE MP_WIN_PREFIX LANG_ENGLISH "Victoria: " REFERENCE MP_LOSS_PREFIX LANG_ENGLISH "Derrota: " REFERENCE MP_TEAMKILL_PREFIX LANG_ENGLISH "Baja de equipo: " REFERENCE MP_SUICIDE_PREFIX LANG_ENGLISH "Suicidio: " REFERENCE MP_PTS LANG_ENGLISH "ptos" REFERENCE MP_1ST LANG_ENGLISH "1º" REFERENCE MP_2ND LANG_ENGLISH "2º" REFERENCE MP_3RD LANG_ENGLISH "3º" REFERENCE MP_4TH LANG_ENGLISH "4º" REFERENCE MP_5TH LANG_ENGLISH "5º" REFERENCE MP_6TH LANG_ENGLISH "6º" REFERENCE MP_7TH LANG_ENGLISH "7º" REFERENCE MP_8TH LANG_ENGLISH "8º" REFERENCE MP_9TH LANG_ENGLISH "9º" REFERENCE MP_10TH LANG_ENGLISH "10º" REFERENCE MP_11TH LANG_ENGLISH "11º" REFERENCE MP_12TH LANG_ENGLISH "12º" REFERENCE MP_13TH LANG_ENGLISH "13º" REFERENCE MP_14TH LANG_ENGLISH "14º" REFERENCE MP_15TH LANG_ENGLISH "15º" REFERENCE MP_16TH LANG_ENGLISH "16º" REFERENCE MP_17TH LANG_ENGLISH "17º" REFERENCE MP_18TH LANG_ENGLISH "18º" REFERENCE MP_19TH LANG_ENGLISH "19º" REFERENCE MP_20TH LANG_ENGLISH "20º" REFERENCE MP_21ST LANG_ENGLISH "21º" REFERENCE MP_22ND LANG_ENGLISH "22º" REFERENCE MP_23RD LANG_ENGLISH "23º" REFERENCE MP_24TH LANG_ENGLISH "24º" REFERENCE MP_ST LANG_ENGLISH "º" REFERENCE MP_ND LANG_ENGLISH "º" REFERENCE MP_RD LANG_ENGLISH "º" REFERENCE MP_TH LANG_ENGLISH "º" REFERENCE MP_BOMB_HAS_BEEN_DROPPED LANG_ENGLISH "¡Han soltado la bomba!" REFERENCE MP_YOU_HAVE_RECOVERED_THE_BOMB LANG_ENGLISH "Has recuperado la bomba." REFERENCE MP_ENEMY_HAS_TAKEN_THE_BOMB LANG_ENGLISH "El enemigo se ha apoderado de la bomba." REFERENCE MP_YOUR_TEAM_HAS_RECOVERED_THE_BOMB LANG_ENGLISH "Tu equipo ha recuperado la bomba." REFERENCE MP_BOMB_HAS_BEEN_RECOVERED LANG_ENGLISH "La bomba ha sido recuperada." REFERENCE MP_CANT_PLANT_WITHOUT_BOMB LANG_ENGLISH "Debes tener la bomba que vas a colocar." REFERENCE MP_C4_HOLDING_DETONATOR LANG_ENGLISH "^1(sosteniendo un detonador)" REFERENCE MP_C4_HOLDING_C4 LANG_ENGLISH "^5(sosteniendo el C4)" REFERENCE MP_C4_PRESS_TO_SWITCH_TO_C4 LANG_ENGLISH "(Pulsa Usar para cambiar al C4)" REFERENCE MP_C4_PRESS_TO_SWITCH_TO_DETONATOR LANG_ENGLISH "(Pulsa Usar para cambiar al detonador)" REFERENCE MP_C4_PRESS_LEFT_TRIGGER_TO_DETONATE LANG_ENGLISH "Presiona el gatillo izquierdo para hacerlo explotar." REFERENCE MP_CLAYMORE_HOLDING_DETONATOR LANG_ENGLISH "^1(sosteniendo un detonador)" REFERENCE MP_CLAYMORE_HOLDING_CLAYMORE LANG_ENGLISH "^5(sosteniendo una claymore)" REFERENCE MP_CLAYMORE_PRESS_TO_SWITCH_TO_CLAYMORE LANG_ENGLISH "(Pulsa Usar para cambiar a la claymore)" REFERENCE MP_CLAYMORE_PRESS_TO_SWITCH_TO_DETONATOR LANG_ENGLISH "(Pulsa Usar para cambiar al detonador)" REFERENCE MP_PLANTING_CLAYMORE LANG_ENGLISH "Colocando claymore..." REFERENCE MP_CANNOT_PLANT_CLAYMORE LANG_ENGLISH "Aquí no se puede colocar una claymore" REFERENCE MP_ORIGINALMAPS LANG_ENGLISH "Mapas originales" REFERENCE MP_MISSINGMAP LANG_ENGLISH "No tienes este mapa. Puedes descargar paquetes de mapas en el Bazar Xbox LIVE." REFERENCE MP_SMALLGAME_SHORT LANG_ENGLISH "8 jugadores" REFERENCE MP_BIGGAME_SHORT LANG_ENGLISH "16 jugadores" REFERENCE MP_ANYGAMESIZE LANG_ENGLISH "Cualquier tamaño" REFERENCE MP_SEARCHING_FOR_LOBBY_OF_TYPE_ORIGINAL LANG_ENGLISH "Buscando puntos de encuentro con mapas originales" REFERENCE MP_HOST_CHANGING_SETTINGS LANG_ENGLISH "El host está cambiando los ajustes de la partida" REFERENCE MP_CAPTURING_FLAG LANG_ENGLISH "Tomando bandera" REFERENCE MP_RETURNING_FLAG LANG_ENGLISH "Devolviendo bandera" REFERENCE MP_LOSING_FLAG LANG_ENGLISH "¡Has perdido la bandera!" REFERENCE MP_LOSING_LAST_FLAG LANG_ENGLISH "¡Se pierde la última bandera!" REFERENCE MP_PIPEBOMB_HOLDING_PIPEBOMB LANG_ENGLISH "^5(sosteniendo una bomba de tubo metálico)" REFERENCE MP_PIPEBOMB_HOLDING_DETONATOR LANG_ENGLISH "^1(sosteniendo un detonador)" REFERENCE MP_PIPEBOMB_PRESS_TO_SWITCH_TO_PIPEBOMB LANG_ENGLISH "(Pulsa Usar para cambiar a la bomba de tubo metálico)" REFERENCE MP_PIPEBOMB_PRESS_TO_SWITCH_TO_DETONATOR LANG_ENGLISH "(Pulsa Usar para cambiar al detonador)" REFERENCE MP_IED_HOLDING_IED LANG_ENGLISH "^5(sosteniendo el explosivo improvisado)" REFERENCE MP_PLANTING_IED LANG_ENGLISH "Colocando explosivo improvisado..." REFERENCE MP_CANNOT_PLANT_IED LANG_ENGLISH "Aquí no se puede colocar un explosivo improvisado" REFERENCE MP_ALLIES_WIN_ROUND LANG_ENGLISH "Los marines han ganado la ronda" REFERENCE MP_TEMP_DRAW LANG_ENGLISH "Empate" REFERENCE MP_NEWREF LANG_ENGLISH "Nuevo texto" REFERENCE MP_IED_PRESS_LEFT_TRIGGER_TO_DETONATE LANG_ENGLISH "Presiona el gatillo izquierdo para hacerlo explotar." REFERENCE MP_CHALLENGE_COMPLETED LANG_ENGLISH "¡Desafío completado!" REFERENCE MP_CHALLENGE_GET_KILLS_WITHOUT_DYING LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas sin morir" REFERENCE MP_CURRENT_CHALLENGE LANG_ENGLISH "Desafío actual:" REFERENCE MP_N_REMAINING LANG_ENGLISH "(quedan &&1)" REFERENCE MP_YOU_ARE_THE_ONLY_REMAINING_PLAYER LANG_ENGLISH "Eres el único jugador que queda en tu equipo" REFERENCE MP_BOMB_HAS_BEEN_ABANDONED LANG_ENGLISH "¡La bomba ha sido abandonada!" REFERENCE MP_ORIGINAL_MAPS LANG_ENGLISH "Mapas originales" REFERENCE MP_MAPDIFFERSFROMSERVER LANG_ENGLISH "Tu mapa es distinto al del host. No puedes jugar en este mapa con ellos." REFERENCE MP_DOM_CAPTURE_ALL_THE_FLAGS LANG_ENGLISH "Toca las banderas para tomarlas. Gana el primer equipo que tome todas las banderas." REFERENCE MP_DOM_CAPTURING_FLAG LANG_ENGLISH "Tomando bandera" REFERENCE MP_DOM_LOSING_FLAG LANG_ENGLISH "¡Has perdido la bandera!" REFERENCE MP_FRIENDLY_FLAG_CAPTURED_BY LANG_ENGLISH "¡&&1 ha tomado tu bandera!" REFERENCE MP_NEUTRAL_FLAG_CAPTURED_BY LANG_ENGLISH "¡&&1 ha tomado una bandera!" REFERENCE MP_THE_ENEMY LANG_ENGLISH "El enemigo" REFERENCE MP_YOUR_TEAM LANG_ENGLISH "Tu equipo" REFERENCE MP_DOM_ENEMY_FLAG_CAPTURED LANG_ENGLISH "Bandera enemiga tomada" REFERENCE MP_DOM_YOUR_FLAG_WAS_CAPTURED LANG_ENGLISH "Han tomado tu bandera" REFERENCE MP_DOM_NEUTRAL_FLAG_CAPTURED LANG_ENGLISH "Bandera tomada" REFERENCE MP_WAR_CAPTURING_ARTILLERY LANG_ENGLISH "Tomando artillería" REFERENCE MP_WAR_ENEMY_ARTILLERY_CAPTURED LANG_ENGLISH "Artillería enemiga tomada" REFERENCE MP_WAR_YOUR_ARTILLERY_CAPTURED LANG_ENGLISH "Han tomado tu artillería" REFERENCE MP_WAR_NEUTRAL_ARTILLERY_CAPTURED LANG_ENGLISH "Artillería tomada" REFERENCE MP_WAR_CAPTURING_RADAR LANG_ENGLISH "Tomando un radar" REFERENCE MP_WAR_ENEMY_RADAR_CAPTURED LANG_ENGLISH "Radar enemigo tomado" REFERENCE MP_WAR_YOUR_RADAR_CAPTURED LANG_ENGLISH "Han tomado tu radar" REFERENCE MP_WAR_NEUTRAL_RADAR_CAPTURED LANG_ENGLISH "Radar tomado" REFERENCE MP_WAR_CAPTURING_ARMOR LANG_ENGLISH "Tomando un blindado" REFERENCE MP_WAR_ENEMY_ARMOR_CAPTURED LANG_ENGLISH "Blindado enemigo tomado" REFERENCE MP_WAR_YOUR_ARMOR_CAPTURED LANG_ENGLISH "Han tomado tu blindado" REFERENCE MP_WAR_NEUTRAL_ARMOR_CAPTURED LANG_ENGLISH "Blindado tomado" REFERENCE MP_WAR_CAPTURING_COPTER LANG_ENGLISH "Tomando apoyo aéreo" REFERENCE MP_WAR_ENEMY_COPTER_CAPTURED LANG_ENGLISH "Apoyo aéreo enemigo tomado" REFERENCE MP_WAR_YOUR_COPTER_CAPTURED LANG_ENGLISH "Han tomado tu apoyo aéreo" REFERENCE MP_WAR_NEUTRAL_COPTER_CAPTURED LANG_ENGLISH "Apoyo aéreo tomado" REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_ARTILLERY LANG_ENGLISH "Esperando a que esté disponible la artillería..." REFERENCE MP_WAR_ARTILLERY_INSTRUCTIONS1 LANG_ENGLISH "Pulsa ATACAR para solicitar artillería." REFERENCE MP_WAR_ARTILLERY_INSTRUCTIONS2 LANG_ENGLISH "Pulsa USAR para cancelar." REFERENCE MP_WAR_ARTILLERY_INSTRUCTIONS3 LANG_ENGLISH "Caerán obuses de artillería sobre el objetivo que indiques." REFERENCE MP_WAR_ARTILLERY_CROSSHAIR LANG_ENGLISH "><" REFERENCE MP_WAR_ARTILLERY_INBOUND LANG_ENGLISH "Ataque de artillería inminente." REFERENCE MP_WAR_ARTILLERY_INBOUND_NEAR_YOUR_POSITION LANG_ENGLISH "¡Ataque de artillería inminente sobre tu posición!" REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_AMMO LANG_ENGLISH "Esperando a que esté disponible la munición..." REFERENCE MP_WAR_PRESS_TO_REPLENISH_AMMO LANG_ENGLISH "Pulsa USAR (...todo...) para recargar munición." REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_COPTER_TO_BE_READY_FOR_ORDERS LANG_ENGLISH "Esperando a que el helicóptero pueda recibir órdenes..." REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_COPTER_TO_REACH_DESTINATION LANG_ENGLISH "Esperando a que el helicóptero llegue a su destino..." REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_COPTER_TO_BE_AVAILABLE LANG_ENGLISH "Esperando a que esté disponible el apoyo aéreo..." REFERENCE MP_WAR_COPTER_INSTRUCTIONS1 LANG_ENGLISH "Pulsa ATACAR para enviar el helicóptero a esta zona." REFERENCE MP_WAR_COPTER_INSTRUCTIONS2 LANG_ENGLISH "Pulsa USAR para cancelar." REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_RADAR LANG_ENGLISH "Esperando a que esté disponible el reconocimiento con UAV" REFERENCE MP_WAR_RADAR_ACQUIRED LANG_ENGLISH "Reconocimiento con UAV solicitado por &&1 durante &&2 segundos" REFERENCE MP_WAR_RADAR_ACQUIRED_ENEMY LANG_ENGLISH "El enemigo ha obtenido reconocimiento con UAV durante &&1 segundos" REFERENCE MP_WAR_RADAR_EXPIRED LANG_ENGLISH "Reconocimiento con UAV finalizado" REFERENCE MP_WAR_RADAR_EXPIRED_ENEMY LANG_ENGLISH "Reconocimiento enemigo con UAV finalizado" REFERENCE MP_THIS_SPAWN_ID LANG_ENGLISH "^5ID de esta reaparición: ^3&&1" REFERENCE MP_PREVIOUS_SPAWN_ID LANG_ENGLISH "^5ID de la reaparición anterior: ^3&&1" REFERENCE MP_HOST_ENDED_GAME LANG_ENGLISH "El host terminó la partida." REFERENCE MP_ENDED_GAME LANG_ENGLISH "Partida finalizada" REFERENCE MP_ENDED_GAME_MIGRATION_FAILED LANG_ENGLISH "No se ha podido migrar de host" REFERENCE MP_MAPDIFFERSFROMSERVERDEV LANG_ENGLISH "Tu mapa es distinto al del host. No puedes jugar en este mapa con ellos. Tu suma de verificación = &&1, la del servidor == &&2" REFERENCE MP_0MIN LANG_ENGLISH "0:00" REFERENCE MP_1MIN LANG_ENGLISH "1:00" REFERENCE MP_2MIN LANG_ENGLISH "2:00" REFERENCE MP_3MIN LANG_ENGLISH "3:00" REFERENCE MP_4MIN LANG_ENGLISH "4:00" REFERENCE MP_5MIN LANG_ENGLISH "5:00" REFERENCE MP_0MIN_0SEC LANG_ENGLISH "0:00" REFERENCE MP_1MIN_0SEC LANG_ENGLISH "1:00" REFERENCE MP_2MIN_0SEC LANG_ENGLISH "2:00" REFERENCE MP_3MIN_0SEC LANG_ENGLISH "3:00" REFERENCE MP_4MIN_0SEC LANG_ENGLISH "4:00" REFERENCE MP_5MIN_0SEC LANG_ENGLISH "5:00" REFERENCE MP_OBJ_SAB_DESTROY_TARGET LANG_ENGLISH "Recupera la bomba y destruye la torreta enemiga." REFERENCE MP_OBJ_SAB_DESTROY_TARGET_SCORE LANG_ENGLISH "Recupera la bomba y colócala en la torreta enemiga. Gana el primer equipo que destruya la torreta." REFERENCE MP_OBJ_DOM_CAPTURE_FLAGS LANG_ENGLISH "Toma y defiende todas las banderas." REFERENCE MP_OBJ_DOM_CAPTURE_FLAGS_SCORE LANG_ENGLISH "Destruye el objetivo A o el B colocando explosivos en cualquiera de los dos lugares. Gana el primer equipo que llegue a &&1 puntos." REFERENCE MP_OBJ_SD_PLANT_BOMB LANG_ENGLISH "Coloca explosivos en un objetivo y destrúyelo. Gana el primer equipo que " REFERENCE MP_OBJ_SD_PLANT_BOMB_SCORE LANG_ENGLISH "Obtén puntos eliminando a los jugadores enemigos." REFERENCE MP_WAR LANG_ENGLISH "Duelo por equipos" REFERENCE MP_WAR_TIMER LANG_ENGLISH "Duelo por equipos - &&1" REFERENCE MP_SEARCH_AND_DESTROY LANG_ENGLISH "Buscar y destruir" REFERENCE MP_SEARCH_AND_DESTROY_TIMER LANG_ENGLISH "Buscar y destruir - &&1" REFERENCE MP_SABOTAGE LANG_ENGLISH "Sabotaje antiguo" REFERENCE MP_SABOTAGE_TIMER LANG_ENGLISH "Sabotaje - &&1" REFERENCE MP_DOMINATION LANG_ENGLISH "Tomar y mantener" REFERENCE MP_DOMINATION_TIMER LANG_ENGLISH "Tomar y mantener - &&1" REFERENCE MP_DEATHMATCH LANG_ENGLISH "Duelo a muerte" REFERENCE MP_DEATHMATCH_TIMER LANG_ENGLISH "Duelo a muerte - &&1" REFERENCE MP_KING_OF_THE_HILL LANG_ENGLISH "Rey de la colina" REFERENCE MP_USEVEHICLE LANG_ENGLISH "Mantén use_button para entrar en el vehículo." REFERENCE MP_SLASHSCORE LANG_ENGLISH "/&&1" REFERENCE MP_CHALLENGE LANG_ENGLISH "Desafío" REFERENCE MP_WAITING_TO_SPAWN LANG_ENGLISH "Esperando a reaparecer" REFERENCE MP_SPAWN_NEXT_ROUND LANG_ENGLISH "Reaparecerás en la siguiente ronda." REFERENCE MP_SABOTAGE_COUNTDOWN LANG_ENGLISH "Sabotaje" REFERENCE MP_SEARCH_AND_DESTROY_CLASSIC LANG_ENGLISH "Buscar y destruir antiguo" REFERENCE MP_TEAM_HARDPOINT LANG_ENGLISH "Duelo por equipos" REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Esperando a que esté disponible el ataque aéreo..." REFERENCE MP_WAR_AIRSTRIKE_INBOUND LANG_ENGLISH "&&1 ha solicitado un ataque aéreo" REFERENCE MP_WAR_AIRSTRIKE_INBOUND_NEAR_YOUR_POSITION LANG_ENGLISH "¡Ataque aéreo aliado sobre tu posición!" REFERENCE MP_WAR_AIRSTRIKE_CROSSHAIR LANG_ENGLISH "><" REFERENCE MP_WAR_AIRSTRIKE_INSTRUCTIONS1 LANG_ENGLISH "Pulsa ATACAR para solicitar un ataque aéreo." REFERENCE MP_WAR_AIRSTRIKE_INSTRUCTIONS2 LANG_ENGLISH "Pulsa USAR para cancelar." REFERENCE MP_WAR_AIRSTRIKE_INSTRUCTIONS3 LANG_ENGLISH "El ataque aéreo se producirá sobre el objetivo que indiques." REFERENCE MP_HELICOPTER_INBOUND LANG_ENGLISH "&&1 ha solicitado el helicóptero" REFERENCE MP_AC130_INBOUND LANG_ENGLISH "&&1 ha solicitado un AC130" REFERENCE MP_POINTS_TO_WIN LANG_ENGLISH "%s puntos para ganar." REFERENCE MP_MARINES_NAME LANG_ENGLISH "Marines recon." REFERENCE MP_SAS_NAME LANG_ENGLISH "SAS" REFERENCE MP_OPFOR_NAME LANG_ENGLISH "OpFor" REFERENCE MP_SPETSNAZ_NAME LANG_ENGLISH "Spetsnaz" REFERENCE MP_EARNED_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para pedir ATAQUE AÉREO." REFERENCE MP_EARNED_AIRDROP LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para LANZAMIENTO." REFERENCE MP_EARNED_SENTRY_AIRDROP LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para LANZAMIENTO DE TORRETA." REFERENCE MP_EARNED_PREDATOR_AIRDROP LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para LANZAMIENTO DE PREDATOR." REFERENCE MP_EARNED_PRECISION_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para ATAQUE AÉREO." REFERENCE MP_EARNED_STEALTH_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para AVIÓN FURTIVO." REFERENCE MP_EARNED_HARRIER_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para ATAQUE HARRIER." REFERENCE MP_EARNED_SUPER_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para SUPERATAQUE." REFERENCE MP_EARNED_UAV LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para UAV." REFERENCE MP_EARNED_DOUBLE_UAV LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para UAV AVANZADO." REFERENCE MP_EARNED_COUNTER_UAV LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para UAV DE RESPUESTA." REFERENCE MP_EARNED_HELICOPTER LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para pedir un HELICÓPTERO DE ATAQUE." REFERENCE MP_EARNED_HELICOPTER_MINIGUN LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para APOYO AÉREO." REFERENCE MP_EARNED_HELICOPTER_MK19 LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para HELICÓPTERO CON MK19." REFERENCE MP_EARNED_HELICOPTER_BLACKBOX LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para HELICÓPTERO BLACKBOX." REFERENCE MP_EARNED_HELICOPTER_FLARES LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para PAVE LOW." REFERENCE MP_EARNED_AC130 LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para AC130." REFERENCE MP_EARNED_PREDATOR_MISSILE LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para MISIL PREDATOR." REFERENCE MP_EARNED_NUKE LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para BOMBA NUCLEAR TÁCTICA." REFERENCE MP_EARNED_AUTO_SHOTGUN LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para ESCOPETA." REFERENCE MP_EARNED_AUTO_SENTRY LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para TORRETA AUTOMÁTICA." REFERENCE MP_EARNED_AUTO_SENTRY_GL LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para TORRETA CON LANZAGRANADAS." REFERENCE MP_EARNED_THUMPER LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para THUMPER." REFERENCE MP_EARNED_LITTLEBIRD_SUPPORT LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para LITTLEBIRD." REFERENCE MP_EARNED_EMP LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para IEM." REFERENCE MP_KILLSTREAK_3 LANG_ENGLISH "¡Racha de 3 bajas!" REFERENCE MP_KILLSTREAK_5 LANG_ENGLISH "¡Racha de 5 bajas!" REFERENCE MP_KILLSTREAK_7 LANG_ENGLISH "¡Racha de 7 bajas!" REFERENCE MP_KILLSTREAK_N LANG_ENGLISH "¡Racha de &&1 bajas!" REFERENCE MP_NULL LANG_ENGLISH "%s" REFERENCE MP_FLAG_TAKEN_BY LANG_ENGLISH "¡&&1 se ha apoderado de tu bandera!" REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_TAKEN_BY LANG_ENGLISH "¡&&1 se ha apoderado de la bandera enemiga!" REFERENCE MP_FLAG_CAPTURED_BY LANG_ENGLISH "¡&&1 ha tomado tu bandera!" REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_CAPTURED_BY LANG_ENGLISH "¡&&1 ha tomado la bandera enemiga!" REFERENCE MP_FLAG_RETURNED_BY LANG_ENGLISH "¡&&1 ha devuelto tu bandera!" REFERENCE MP_FLAG_RETURNED LANG_ENGLISH "¡Se ha devuelto tu bandera!" REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_RETURNED LANG_ENGLISH "¡Se ha devuelto la bandera enemiga!" REFERENCE MP_YOUR_FLAG_RETURNING_IN LANG_ENGLISH "Tu bandera reaparece en " REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_RETURNING_IN LANG_ENGLISH "La bandera enemiga reaparece en " REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_DROPPED_BY LANG_ENGLISH "¡&&1 ha soltado la bandera enemiga!" REFERENCE MP_FIRSTPLACE_NAME LANG_ENGLISH "1º &&1" REFERENCE MP_SECONDPLACE_NAME LANG_ENGLISH "2º &&1" REFERENCE MP_THIRDPLACE_NAME LANG_ENGLISH "3º &&1" REFERENCE MP_DRAW LANG_ENGLISH "Empate" REFERENCE MP_VICTORY LANG_ENGLISH "¡Victoria!" REFERENCE MP_DEFEAT LANG_ENGLISH "¡Derrota!" REFERENCE MP_ROUND_DRAW LANG_ENGLISH "Ronda empatada" REFERENCE MP_ROUND_WIN LANG_ENGLISH "Ronda ganada" REFERENCE MP_ROUND_LOSS LANG_ENGLISH "Ronda perdida" REFERENCE MP_HALFTIME LANG_ENGLISH "Descanso" REFERENCE MP_OVERTIME LANG_ENGLISH "Prórroga" REFERENCE MP_SWITCHING_SIDES LANG_ENGLISH "CAMBIAR DE BANDO" REFERENCE MP_MATCH_BONUS_IS LANG_ENGLISH "Bonificación por partida: &&1" REFERENCE MP_MARINES_WIN LANG_ENGLISH "¡Victoria de los marines!" REFERENCE MP_MARINES_WIN_MATCH LANG_ENGLISH "¡Los marines han ganado la partida!" REFERENCE MP_MARINES_WIN_ROUND LANG_ENGLISH "¡Los marines han ganado la ronda!" REFERENCE MP_MARINES_MISSION_ACCOMPLISHED LANG_ENGLISH "Misión cumplida por parte de los marines" REFERENCE MP_MARINES_ELIMINATED LANG_ENGLISH "Los marines han sido eliminados" REFERENCE MP_MARINES_FORFEITED LANG_ENGLISH "Los marines se rinden" REFERENCE MP_MARINES_DESTROYED_TARGET LANG_ENGLISH "Los marines han destruido el objetivo" REFERENCE MP_MARINES_DEFENDED_TARGET LANG_ENGLISH "Los marines han defendido el objetivo" REFERENCE MP_SAS_WIN LANG_ENGLISH "¡Victoria del SAS!" REFERENCE MP_SAS_WIN_MATCH LANG_ENGLISH "¡El SAS ha ganado la partida!" REFERENCE MP_SAS_WIN_ROUND LANG_ENGLISH "¡El SAS ha ganado la ronda!" REFERENCE MP_SAS_MISSION_ACCOMPLISHED LANG_ENGLISH "Misión cumplida por parte del SAS" REFERENCE MP_SAS_ELIMINATED LANG_ENGLISH "El SAS ha sido eliminado" REFERENCE MP_SAS_FORFEITED LANG_ENGLISH "El SAS se rinde" REFERENCE MP_SAS_DESTROYED_TARGET LANG_ENGLISH "El SAS ha destruido el objetivo" REFERENCE MP_SAS_DEFENDED_TARGET LANG_ENGLISH "El SAS ha defendido el objetivo" REFERENCE MP_OPFOR_WIN LANG_ENGLISH "¡Victoria de OpFor!" REFERENCE MP_OPFOR_WIN_MATCH LANG_ENGLISH "¡OpFor ha ganado la partida!" REFERENCE MP_OPFOR_WIN_ROUND LANG_ENGLISH "¡OpFor ha ganado la ronda!" REFERENCE MP_OPFOR_MISSION_ACCOMPLISHED LANG_ENGLISH "Misión cumplida por parte de OpFor" REFERENCE MP_OPFOR_ELIMINATED LANG_ENGLISH "OpFor ha sido eliminado" REFERENCE MP_OPFOR_FORFEITED LANG_ENGLISH "El enemigo se rinde" REFERENCE MP_OPFOR_DESTROYED_TARGET LANG_ENGLISH "OpFor ha destruido el objetivo" REFERENCE MP_OPFOR_DEFENDED_TARGET LANG_ENGLISH "OpFor ha defendido el objetivo" REFERENCE MP_SPETSNAZ_WIN LANG_ENGLISH "¡Victoria de los Spetsnaz!" REFERENCE MP_SPETSNAZ_WIN_MATCH LANG_ENGLISH "¡Los Spetsnaz han ganado la partida!" REFERENCE MP_SPETSNAZ_WIN_ROUND LANG_ENGLISH "¡Los Spetsnaz han ganado la ronda!" REFERENCE MP_SPETSNAZ_MISSION_ACCOMPLISHED LANG_ENGLISH "Misión cumplida por parte de los Spetsnaz" REFERENCE MP_SPETSNAZ_ELIMINATED LANG_ENGLISH "Los Spetsnaz han sido eliminados" REFERENCE MP_SPETSNAZ_FORFEITED LANG_ENGLISH "Los Spetsnaz se rinden" REFERENCE MP_PLAYERS_FORFEITED LANG_ENGLISH "Los jugadores se rinden" REFERENCE MP_SPETSNAZ_DESTROYED_TARGET LANG_ENGLISH "Los Spetsnaz han destruido el objetivo" REFERENCE MP_SPETSNAZ_DEFENDED_TARGET LANG_ENGLISH "Los Spetsnaz han defendido el objetivo" REFERENCE MP_IWNOTALLOWED LANG_ENGLISH "No tienes permiso para usar la insignia del clan IW." REFERENCE MP_BUILDEXPIRED LANG_ENGLISH "Esta versión de Modern Warfare 2 ya no es válida para jugar en línea." REFERENCE MP_BANNED LANG_ENGLISH "Has sido excluido de Modern Warfare 2." REFERENCE MP_AUTH_BANNED LANG_ENGLISH "Has sido excluido de Modern Warfare 2." REFERENCE MP_AUTH_NOT_ENTITLED LANG_ENGLISH "No tienes autorización para jugar a Modern Warfare 2. Ponte en contacto con Mark Rubin (x8078)." REFERENCE MP_AUTH_MISC_ERROR LANG_ENGLISH "Modern Warfare 2 está desactivado temporalmente. Vuelve a intentarlo en pocos minutos." REFERENCE MP_BETACLOSED LANG_ENGLISH "La beta de Modern Warfare 2 ha finalizado." REFERENCE MP_RADAR_NOT_AVAILABLE LANG_ENGLISH "Radar no disponible" REFERENCE MP_AIRSTRIKE_NOT_AVAILABLE LANG_ENGLISH "El espacio aéreo está ocupado. Vuelve a intentarlo más tarde..." REFERENCE MP_HELICOPTER_NOT_AVAILABLE LANG_ENGLISH "El espacio aéreo está ocupado. Vuelve a intentarlo más tarde..." REFERENCE MP_AC130_NOT_AVAILABLE LANG_ENGLISH "El espacio aéreo está ocupado. Vuelve a intentarlo más tarde..." REFERENCE MP_REMOTEMISSILE_NOT_AVAILABLE LANG_ENGLISH "Lanzamiento de misiles Predator no disponible" REFERENCE MP_CONTROL_HQ LANG_ENGLISH "Controla la posición del CG." REFERENCE MP_CAPTURE_HQ LANG_ENGLISH "Toma el CG." REFERENCE MP_DESTROY_HQ LANG_ENGLISH "Destruye el CG." REFERENCE MP_DEFEND_HQ LANG_ENGLISH "Defiende el CG." REFERENCE MP_HQ_AVAILABLE_IN LANG_ENGLISH "CG en línea en: &&1" REFERENCE MP_HQ_DESPAWN_IN LANG_ENGLISH "CG sin conexión en: &&1" REFERENCE MP_HQ_REINFORCEMENTS_IN LANG_ENGLISH "Refuerzos en: &&1" REFERENCE MP_CAPTURING_HQ LANG_ENGLISH "Tomando el CG..." REFERENCE MP_DESTROYING_HQ LANG_ENGLISH "Destruyendo CG..." REFERENCE MP_HQ_CAPTURED_BY LANG_ENGLISH "¡CG tomado por el equipo &&1!" REFERENCE MP_HQ_CAPTURED_BY_ENEMY LANG_ENGLISH "¡El enemigo ha tomado el CG!" REFERENCE MP_HQ_DESTROYED_BY LANG_ENGLISH "¡CG destruido por el equipo &&1!" REFERENCE MP_HQ_DESTROYED_BY_ENEMY LANG_ENGLISH "¡El enemigo ha destruido el CG!" REFERENCE MP_JOINED_MARINES LANG_ENGLISH "&&1 se ha unido a los marines" REFERENCE MP_JOINED_SAS LANG_ENGLISH "&&1 se ha unido al SAS" REFERENCE MP_JOINED_OPFOR LANG_ENGLISH "&&1 se ha unido a OpFor" REFERENCE MP_JOINED_SPETSNAZ LANG_ENGLISH "&&1 se ha unido a los Spetsnaz" REFERENCE MP_CHANGE_CLASS_NEXT_SPAWN LANG_ENGLISH "Tu clase cambiará en la próxima reaparición." REFERENCE MP_HOST_ENDGAME_RESPONSE LANG_ENGLISH "Acción no disponible. Desenlace en curso." REFERENCE MP_NOTIFY_TITLE_MESSAGE LANG_ENGLISH "Notificar mensaje de título" REFERENCE MP_NOTIFY_TEXT_MESSAGE_AND LANG_ENGLISH "Notificar mensaje de texto e información." REFERENCE MP_NOTIFY_TEXT_MESSAGE_AND1 LANG_ENGLISH "Notificar mensaje de texto e información." REFERENCE MP_ROUNDEND LANG_ENGLISH "Ronda terminada" REFERENCE MP_INTERMISSION LANG_ENGLISH "Entreacto" REFERENCE MP_SUDDEN_DEATH LANG_ENGLISH "Muerte súbita" REFERENCE MP_TEAM_SCORED LANG_ENGLISH "¡Tu equipo ha marcado! " REFERENCE MP_ENEMY_SCORED LANG_ENGLISH "¡El equipo enemigo ha marcado!" REFERENCE MP_HQ_REVEALED LANG_ENGLISH "Posición del CG descubierta." REFERENCE MP_WAITING_FOR_MORE_PLAYERS LANG_ENGLISH "Esperando a más jugadores..." REFERENCE MP_WAITING_FOR_PLAYERS LANG_ENGLISH "Esperando a los jugadores" REFERENCE MP_OPPONENT_FORFEITING_IN LANG_ENGLISH "Rendición de enemigos en:" REFERENCE MP_NO_RESPAWN LANG_ENGLISH "Sin reaparición" REFERENCE MP_WAITING_FOR_HQ LANG_ENGLISH "Esperando a que el cuartel general sea destruido..." REFERENCE MP_TIE_BREAKER LANG_ENGLISH "Deshacer empates" REFERENCE MP_MATCHEDPLAYER LANG_ENGLISH "Jugador en juego" REFERENCE MP_WAITINGFORPARTYHOST LANG_ENGLISH "Esperando a que &&1 vuelva al grupo" REFERENCE MP_WAITING_TO_SAFESPAWN LANG_ENGLISH "Esperando una reaparición segura..." REFERENCE MP_PRESS_TO_RAPPEL LANG_ENGLISH "Mantén pulsado ^3 [{+activate}] ^7 para bajar por la cuerda." REFERENCE MP_MIGRATINGHOSTS LANG_ENGLISH "Buscando el mejor host" REFERENCE MP_NOGOODHOST LANG_ENGLISH "No se ha podido migrar de host. Si quieres más información,\nvisita infinityward.com/hostmigration." REFERENCE MP_SEARCHING_FOR_PLAYER LANG_ENGLISH "Buscando" REFERENCE MP_WAR_COUNTER_RADAR_ACQUIRED LANG_ENGLISH "UAV de respuesta solicitado por &&1 durante &&2 segundos" REFERENCE MP_WAR_COUNTER_RADAR_ACQUIRED_ENEMY LANG_ENGLISH "El enemigo ha obtenido UAV de respuesta durante &&1 segundos" REFERENCE MP_WAR_COUNTER_RADAR_EXPIRED LANG_ENGLISH "UAV de respuesta finalizado" REFERENCE MP_WAR_COUNTER_RADAR_EXPIRED_ENEMY LANG_ENGLISH "El UAV de respuesta enemigo ha finalizado" REFERENCE MP_FIRST_BLOOD LANG_ENGLISH "Gana la primera sangre." REFERENCE MP_TEAMS_FORFEITED LANG_ENGLISH "Ambos equipos se rinden" REFERENCE MP_NO_WINNER LANG_ENGLISH "Nadie gana." REFERENCE MP_PLUS_DOLLAR LANG_ENGLISH "+$" REFERENCE MP_MINUS_DOLLAR LANG_ENGLISH "-$" REFERENCE MP_DOLLAR LANG_ENGLISH "$" REFERENCE MP_FINAL_KILLCAM LANG_ENGLISH "BAJA DECISIVA" REFERENCE MP_EARNED_TANK LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para solicitar tanque." REFERENCE MP_PICKING_NEW_HOST LANG_ENGLISH "Escogiendo un nuevo host" REFERENCE MP_WAITING_NEW_HOST LANG_ENGLISH "Esperando al nuevo host" REFERENCE MP_CONNECTING_NEW_HOST LANG_ENGLISH "Conectando con nuevo host" REFERENCE MP_ROUND_KILLCAM LANG_ENGLISH "BAJA DECISIVA DE LA RONDA" REFERENCE MP_OBITUARY_FRIENDLY LANG_ENGLISH "^2] &&1 > &&2" REFERENCE MP_OBITUARY_ENEMY LANG_ENGLISH "^1] &&1 > &&2" REFERENCE MP_OBITUARY_NEUTRAL LANG_ENGLISH "] &&1 > &&2" REFERENCE MP_US_ARMY_NAME LANG_ENGLISH "Rangers del ejército" REFERENCE MP_OPFORCE_COMPOSITE_NAME LANG_ENGLISH "OpFor" REFERENCE MP_SEALS_UDT_NAME LANG_ENGLISH "SEAL de la marina" REFERENCE MP_SECRET_SERVICE_NAME LANG_ENGLISH "Servicio secreto" REFERENCE MP_MILITIA_NAME LANG_ENGLISH "Milicia" REFERENCE MP_TASKFORCE_NAME LANG_ENGLISH "Fuerza operativa 141" REFERENCE MP_OPFORCE_ARCTIC_NAME LANG_ENGLISH "OpFor" REFERENCE MP_US_ARMY_SHORT_NAME LANG_ENGLISH "Rangers" REFERENCE MP_OPFORCE_COMPOSITE_SHORT_NAME LANG_ENGLISH "OpFor" REFERENCE MP_SEALS_UDT_SHORT_NAME LANG_ENGLISH "SEAL" REFERENCE MP_SECRET_SERVICE_SHORT_NAME LANG_ENGLISH "Servicio secreto" REFERENCE MP_MILITIA_SHORT_NAME LANG_ENGLISH "Milicia" REFERENCE MP_TASKFORCE_SHORT_NAME LANG_ENGLISH "FO 141" REFERENCE MP_OPFORCE_ARCTIC_SHORT_NAME LANG_ENGLISH "OpFor" REFERENCE MP_DESTROY_TI LANG_ENGLISH "Pulsa ^3&&1^7 para acabar con la inserción táctica." REFERENCE MP_BOMB_B_TIMER LANG_ENGLISH "La bomba de la ubicación B detonará en: " REFERENCE MP_BOMB_A_TIMER LANG_ENGLISH "La bomba de la ubicación A detonará en: " REFERENCE MP_ELIMINATED_VIP LANG_ENGLISH "El VIP ha sido eliminado" REFERENCE MP_DEFENDED_VIP LANG_ENGLISH "VIP rescatado" REFERENCE MP_CALLING_EXTRACTION LANG_ENGLISH "Solicitando extracción" REFERENCE MP_EARNED_AIRDROP_MEGA LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para LANZAMIENTO DE EMERGENCIA." REFERENCE MP_CAUSED_DEFCON LANG_ENGLISH "¡Lanzamiento de emergencia!" REFERENCE MP_PICKUP_TI LANG_ENGLISH "Pulsa ^3&&1^7 para escoger la inserción táctica." REFERENCE MP_TACTICAL_NUKE_CALLED LANG_ENGLISH "Bomba nuclear táctica solicitada por &&1" REFERENCE MP_FRIENDLY_TACTICAL_NUKE LANG_ENGLISH "¡Bomba nuclear táctica aliada aproximándose!" REFERENCE MP_TACTICAL_NUKE LANG_ENGLISH "Bomba nuclear" REFERENCE MP_TARGETS_DESTROYED LANG_ENGLISH "Objetivos destruidos" REFERENCE MP_US_ARMY_ELIMINATED LANG_ENGLISH "El ejército de los EE. UU. ha sido eliminado" REFERENCE MP_US_ARMY_FORFEITED LANG_ENGLISH "El ejército de los EE. UU. se rinde" REFERENCE MP_MILITIA_ELIMINATED LANG_ENGLISH "La milicia ha sido eliminada" REFERENCE MP_MILITIA_FORFEITED LANG_ENGLISH "La milicia se rinde" REFERENCE MP_TF141_ELIMINATED LANG_ENGLISH "La FO 141 ha sido eliminada" REFERENCE MP_TF141_FORFEITED LANG_ENGLISH "La FO 141 se rinde" REFERENCE MP_SEALS_ELIMINATED LANG_ENGLISH "Los SEAL han sido eliminados" REFERENCE MP_SEALS_FORFEITED LANG_ENGLISH "Los SEAL se rinden" REFERENCE MP_CAPTURING_NUKE LANG_ENGLISH "Tomando bomba nuclear" REFERENCE MP_AMMO_PICKUP LANG_ENGLISH "Mantén pulsado ^3[{+activate}]^7 para pedir reabastecimiento de municiones." REFERENCE MP_UAV_PICKUP LANG_ENGLISH "Mantén pulsado ^3[{+activate}]^7 para pedir un UAV." REFERENCE MP_COUNTER_UAV_PICKUP LANG_ENGLISH "Mantén pulsado ^3[{+activate}]^7 para pedir un UAV de respuesta." REFERENCE MP_SENTRY_PICKUP LANG_ENGLISH "Mantén pulsado ^3[{+activate}]^7 para torreta." REFERENCE MP_PREDATOR_MISSILE_PICKUP LANG_ENGLISH "Mantén pulsado ^3[{+activate}]^7 para un misil Predator." REFERENCE MP_PRECISION_AIRSTRIKE_PICKUP LANG_ENGLISH "Mantén pulsado ^3[{+activate}]^7 para ataque aéreo de precisión." REFERENCE MP_AIRSTRIKE_PICKUP LANG_ENGLISH "Mantén pulsado ^3[{+activate}]^7 para pedir un ataque aéreo." REFERENCE MP_STEALTH_AIRSTRIKE_PICKUP LANG_ENGLISH "Mantén pulsado ^3[{+activate}]^7 para un bombardero invisible." REFERENCE MP_HARRIER_AIRSTRIKE_PICKUP LANG_ENGLISH "Mantén pulsado ^3[{+activate}]^7 para ataque aéreo de Harrier." REFERENCE MP_HELICOPTER_PICKUP LANG_ENGLISH "Mantén pulsado ^3[{+activate}]^7 para helicóptero de ataque." REFERENCE MP_HELICOPTER_FLARES_PICKUP LANG_ENGLISH "Mantén pulsado ^3[{+activate}]^7 para Pave Low." REFERENCE MP_HELICOPTER_MINIGUN_PICKUP LANG_ENGLISH "Mantén pulsado ^3[{+activate}]^7 para artillero de helicóptero." REFERENCE MP_AC130_PICKUP LANG_ENGLISH "Mantén pulsado ^3[{+activate}]^7 para pedir un AC130." REFERENCE MP_EMP_PICKUP LANG_ENGLISH "Mantén pulsado ^3[{+activate}]^7 para pedir un EMP." REFERENCE MP_NUKE_PICKUP LANG_ENGLISH "Mantén pulsado ^3[{+activate}]^7 para ataque nuclear." REFERENCE MP_GRABBING_FLAG LANG_ENGLISH "Cogiendo bandera" REFERENCE MP_GRABBED_FLAG_FIRST LANG_ENGLISH "¡Habéis cogido la bandera antes!" REFERENCE MP_BOMB_A_COLON_N_N LANG_ENGLISH "A: &&1.&&2" REFERENCE MP_BOMB_B_COLON_N_N LANG_ENGLISH "B: &&1.&&2" REFERENCE MP_CAPTURING_CRATE LANG_ENGLISH "Capturando..." REFERENCE MP_AIR_SPACE_TOO_CROWDED LANG_ENGLISH "Espacio aéreo saturado." REFERENCE MP_CIVILIAN_AIR_TRAFFIC LANG_ENGLISH "Tráfico aéreo civil en la zona." REFERENCE MP_YOU_KILLED LANG_ENGLISH "Has matado" REFERENCE MP_KILLED_BY LANG_ENGLISH "Ejecutor" REFERENCE MP_NUKE_ALREADY_INBOUND LANG_ENGLISH "¡Bomba nuclear táctica aproximándose!" REFERENCE MP_UNAVILABLE_IN_LASTSTAND LANG_ENGLISH "No se puede usar la racha de bajas en Última batalla." REFERENCE MP_UNAVAILABLE_WHEN_EMP LANG_ENGLISH "Racha de bajas no disponible en IEM." REFERENCE MP_UNAVAILABLE_USING_TURRET LANG_ENGLISH "Racha de bajas no disponible al usar una torreta." REFERENCE MP_UNAVAILABLE_WHEN_INCAP LANG_ENGLISH "Racha de bajas no disponible al estar incapacitado." REFERENCE MP_HELI_IN_QUEUE LANG_ENGLISH "Tu helicóptero llegará cuando el espacio aéreo esté despejado." REFERENCE MP_AC130_UNAVAILABLE LANG_ENGLISH "AC130 no disponible." REFERENCE MP_UNAVAILABLE_FOR_N LANG_ENGLISH "Racha de bajas no disponible durante &&1 segundos más." REFERENCE MP_HQ_REINFORCEMENTS_IN_SPLITSCREEN LANG_ENGLISH "Apoyo en: &&1" REFERENCE MP_CLAN_BRACES LANG_ENGLISH "[&&1]" REFERENCE MP_BOMBSITE_IN_USE LANG_ENGLISH "Esta zona de bomba está en uso." REFERENCE MP_MIGRATION_SENDING LANG_ENGLISH "&&1% de bloques enviados" REFERENCE MP_MIGRATING_SESSION LANG_ENGLISH "migrando sesión" REFERENCE MP_MIGRATION_EVALUATING LANG_ENGLISH "evaluando clientes" REFERENCE MP_SECURING_POSITION LANG_ENGLISH "Asegurando posición" REFERENCE MP_TARGET_DEFENDED LANG_ENGLISH "Objetivo defendido" REFERENCE MP_CHALLENGES_COMPLETED LANG_ENGLISH "¡Desafíos completados!" REFERENCE MP_TOO_CLOSE_NOFIRE LANG_ENGLISH "DEMASIADO CERCA DE OBJETIVO - NO SE PUEDE DISPARAR" REFERENCE MP_TOO_CLOSE_NOLOCK LANG_ENGLISH "DEMASIADO CERCA PARA FIJAR OBJETIVO" REFERENCE MPUI_RESET_CAC LANG_ENGLISH "Restablecer clase" REFERENCE MPUI_BOG LANG_ENGLISH "Cenagal" REFERENCE MPUI_SABOTAGE LANG_ENGLISH "Sabotaje" REFERENCE MPUI_SABOTAGE_CUSTOM LANG_ENGLISH "Sabotaje (personalizado)" REFERENCE MPUI_DEATHMATCH LANG_ENGLISH "Duelo a muerte" REFERENCE MPUI_TEAM_DEATHMATCH LANG_ENGLISH "Duelo por equipos" REFERENCE MPUI_CAPTURE_THE_FLAG LANG_ENGLISH "Tomar la bandera" REFERENCE MPUI_HEADQUARTERS LANG_ENGLISH "Cuartel general" REFERENCE MPUI_SEARCH_AND_DESTROY LANG_ENGLISH "Buscar y destruir" REFERENCE MPUI_SEARCH_AND_DESTROY_CUSTOM LANG_ENGLISH "Buscar y destruir (personalizado)" REFERENCE MPUI_WAR LANG_ENGLISH "Duelo por equipos" REFERENCE MPUI_DOMINATION LANG_ENGLISH "Dominio" REFERENCE MPUI_KING_OF_THE_HILL LANG_ENGLISH "Rey de la colina" REFERENCE MPUI_ONE_FLAG LANG_ENGLISH "TLB 1 bandera" REFERENCE MPUI_ARENA LANG_ENGLISH "Arena" REFERENCE MPUI_DD LANG_ENGLISH "Demolición" REFERENCE MPUI_VIP LANG_ENGLISH "VIP" REFERENCE MPUI_WAR_HARDCORE LANG_ENGLISH "Duelo extremo por equipos" REFERENCE MPUI_DM_HARDCORE LANG_ENGLISH "Duelo a muerte extremo" REFERENCE MPUI_MAIN_MENU LANG_ENGLISH "Menú principal" REFERENCE MPUI_TEAM LANG_ENGLISH "Equipo" REFERENCE MPUI_WEAPON LANG_ENGLISH "Arma" REFERENCE MPUI_VIEW_MAP LANG_ENGLISH "Ver mapa" REFERENCE MPUI_CALL_VOTE LANG_ENGLISH "Convocar votación" REFERENCE MPUI_AUTOASSIGN LANG_ENGLISH "Automático" REFERENCE MPUI_AMERICAN LANG_ENGLISH "Americano" REFERENCE MPUI_BRITISH LANG_ENGLISH "Británico" REFERENCE MPUI_RUSSIAN LANG_ENGLISH "Ruso" REFERENCE MPUI_MARINES LANG_ENGLISH "Marines recon." REFERENCE MPUI_SPETSNAZ LANG_ENGLISH "Spetsnaz" REFERENCE MPUI_OPFOR LANG_ENGLISH "OpFor" REFERENCE MPUI_SAS LANG_ENGLISH "SAS" REFERENCE MPUI_MARINES_SHORT LANG_ENGLISH "Marines" REFERENCE MPUI_SPETSNAZ_SHORT LANG_ENGLISH "Spetsnaz" REFERENCE MPUI_OPFOR_SHORT LANG_ENGLISH "OpFor" REFERENCE MPUI_SAS_SHORT LANG_ENGLISH "SAS" REFERENCE MPUI_SPECTATE LANG_ENGLISH "Espectador" REFERENCE MPUI_MP44 LANG_ENGLISH "MP44" REFERENCE MPUI_1_AMERICAN LANG_ENGLISH "1. Americano" REFERENCE MPUI_2_AMERICAN LANG_ENGLISH "2. Americano" REFERENCE MPUI_1_BRITISH LANG_ENGLISH "1. Británico" REFERENCE MPUI_2_BRITISH LANG_ENGLISH "2. Británico" REFERENCE MPUI_1_RUSSIAN LANG_ENGLISH "1. Ruso" REFERENCE MPUI_2_RUSSIAN LANG_ENGLISH "2. Ruso" REFERENCE MPUI_1_AUTOASSIGN LANG_ENGLISH "1. Asignación automática" REFERENCE MPUI_2_AUTOASSIGN LANG_ENGLISH "2. Asignación automática" REFERENCE MPUI_3_AUTOASSIGN LANG_ENGLISH "3. Asignación automática" REFERENCE MPUI_2_SPECTATE LANG_ENGLISH "2. Espectador" REFERENCE MPUI_4_SPECTATE LANG_ENGLISH "4. Espectador" REFERENCE MPUI_3_CHANGE_MAP LANG_ENGLISH "3. Cambiar mapa" REFERENCE MPUI_CHANGE_GAME_TYPEMAP LANG_ENGLISH "Cambiar tipo de partida/mapa" REFERENCE MPUI_4_CHANGE_GAME_TYPEMAP LANG_ENGLISH "4. Cambiar tipo de partida/mapa" REFERENCE MPUI_CHANGE_GAME_TYPE LANG_ENGLISH "Cambiar tipo de partida" REFERENCE MPUI_KICK_PLAYER LANG_ENGLISH "Expulsar jugador" REFERENCE MPUI_5_KICK_PLAYER LANG_ENGLISH "5. Expulsar jugador" REFERENCE MPUI_OK LANG_ENGLISH "Ok" REFERENCE MPUI_TEMPORARY_BAN LANG_ENGLISH "Vetar temporalmente" REFERENCE MPUI_TEMPORARILY_BAN_PLAYER LANG_ENGLISH "Vetar temporalmente al jugador" REFERENCE MPUI_NEXT_MAP LANG_ENGLISH "Mapa siguiente" REFERENCE MPUI_2_NEXT_MAP LANG_ENGLISH "2. Mapa siguiente" REFERENCE MPUI_CHANGE_GAMETYPEMAP LANG_ENGLISH "Cambiar tipo de partida/mapa" REFERENCE MPUI_ON LANG_ENGLISH "Sí" REFERENCE MPUI_OFF LANG_ENGLISH "No" REFERENCE MPUI_REFLECT LANG_ENGLISH "Reflejar" REFERENCE MPUI_ENABLE_VOTING LANG_ENGLISH "Permitir votaciones" REFERENCE MPUI_RECONNECT_LIMIT LANG_ENGLISH "Límite de reconexión" REFERENCE MPUI_RESTART_MAP LANG_ENGLISH "Reiniciar mapa" REFERENCE MPUI_1_RESTART_MAP LANG_ENGLISH "1. Reiniciar mapa" REFERENCE MPUI_PLAYERSUSING LANG_ENGLISH "Jugadores que lo usan:" REFERENCE MPUI_CLICK_TO_CONTINUE LANG_ENGLISH "Haz clic para continuar" REFERENCE MPUI_PRESS_A_TO_CONTINUE LANG_ENGLISH "Pulsa (A) para continuar" REFERENCE MPUI_PUNKBUSTER LANG_ENGLISH "PunkBuster" REFERENCE MPUI_ENABLEPUNKBUSTERTOCONNECT LANG_ENGLISH "Tienes que activar PunkBuster en el cliente para conectar a un servidor habilitado con PunkBuster.\n¿Activar PunkBuster y conectar?" REFERENCE MPUI_SYNCPUNKBUSTERSTARTLISTENSERVER LANG_ENGLISH "Tienes que activar PunkBuster en el cliente antes de poner en marcha un servidor no dedicado.\n¿Quieres activar PunkBuster e iniciarlo?" REFERENCE MPUI_PUNKBUSTERWITHCOLON LANG_ENGLISH "PunkBuster:" REFERENCE MPUI_PUNKBUSTERWITHCOLONANDTWOSPACES LANG_ENGLISH "PunkBuster: " REFERENCE MPUI_1_CHANGE_WEAPON LANG_ENGLISH "1. Cambiar arma" REFERENCE MPUI_2_CHANGE_TEAM LANG_ENGLISH "2. Cambiar de equipo" REFERENCE MPUI_3_MUTE_PLAYERS LANG_ENGLISH "3. Silenciar jugadores" REFERENCE MPUI_4_CALL_VOTE LANG_ENGLISH "4. Convocar votación" REFERENCE MPUI_5_LEAVE_GAME LANG_ENGLISH "5. Abandonar partida" REFERENCE MPUI_CHANGE_WEAPON LANG_ENGLISH "Cambiar arma" REFERENCE MPUI_CHANGE_TEAM LANG_ENGLISH "Cambiar de equipo" REFERENCE MPUI_LEAVE_GAME LANG_ENGLISH "Abandonar partida" REFERENCE MPUI_LEAVE_GAME1 LANG_ENGLISH "¿Abandonar partida?" REFERENCE MPUI_THUMBSTICK_LAYOUT LANG_ENGLISH "Configuración del stick:" REFERENCE MPUI_BUTTON_LAYOUT LANG_ENGLISH "Configuración de botones:" REFERENCE MPUI_LOOK_SENSITIVITY LANG_ENGLISH "Sensibilidad de la vista:" REFERENCE MPUI_LOOK_INVERSION LANG_ENGLISH "Invertir vista:" REFERENCE MPUI_CONTROLLER_VIBRATION LANG_ENGLISH "Vibración del mando:" REFERENCE MPUI_END_GAME LANG_ENGLISH "Terminar partida" REFERENCE MPUI_END_GAME1 LANG_ENGLISH "¿Terminar partida?" REFERENCE MPUI_TEAMS LANG_ENGLISH "Equipos" REFERENCE MPUI_1_YES LANG_ENGLISH "1. Sí" REFERENCE MPUI_2_NO LANG_ENGLISH "2. No" REFERENCE MPUI_MUTE_PLAYERS LANG_ENGLISH "Silenciar jugadores" REFERENCE MPUI_ENABLE_VOICE_CHAT LANG_ENGLISH "Activar charla de voz" REFERENCE MPUI_DISABLE_VOICE_CHAT LANG_ENGLISH "Desactivar charla de voz" REFERENCE MPUI_SABOTAGE_COUNTDOWN LANG_ENGLISH "Campo" REFERENCE MPUI_SEARCH_AND_DESTROY_MULTI LANG_ENGLISH "Buscar y destruir" REFERENCE MPUI_CRASH LANG_ENGLISH "Colisión" REFERENCE MPUI_FACILITY LANG_ENGLISH "Facility" REFERENCE MPUI_ARGUN LANG_ENGLISH "Argún" REFERENCE MPUI_STRIKE LANG_ENGLISH "Ataque" REFERENCE MPUI_BACKLOT LANG_ENGLISH "Terreno en obras" REFERENCE MPUI_DUSK LANG_ENGLISH "Ocaso" REFERENCE MPUI_CONVOY LANG_ENGLISH "Emboscada" REFERENCE MPUI_CITYSTREETS LANG_ENGLISH "Distrito" REFERENCE MPUI_PIPELINE LANG_ENGLISH "Conducto" REFERENCE MPUI_CELLBLOCK LANG_ENGLISH "Bloque de celdas" REFERENCE MPUI_MANSION LANG_ENGLISH "Mansión" REFERENCE MPUI_PALACE LANG_ENGLISH "Palacio" REFERENCE MPUI_SHIPMENT LANG_ENGLISH "Cargamento" REFERENCE MPUI_CHECKPOINT LANG_ENGLISH "Karachi" REFERENCE MPUI_INVASION LANG_ENGLISH "Invasion" REFERENCE MPUI_SUBURBIA LANG_ENGLISH "Arcadia" REFERENCE MPUI_HIGHRISE LANG_ENGLISH "Highrise" REFERENCE MPUI_TERMINAL LANG_ENGLISH "Terminal" REFERENCE MPUI_FUEL LANG_ENGLISH "Combustible" REFERENCE MPUI_TRAILER LANG_ENGLISH "Tráiler" REFERENCE MPUI_FIRINGRANGE LANG_ENGLISH "Campo de tiro" REFERENCE MPUI_RUNDOWN LANG_ENGLISH "Rundown" REFERENCE MPUI_AFGHAN LANG_ENGLISH "Afghan" REFERENCE MPUI_UNDERPASS LANG_ENGLISH "Underpass" REFERENCE MPUI_ESTATE LANG_ENGLISH "Estate" REFERENCE MPUI_RUST LANG_ENGLISH "Rust" REFERENCE MPUI_SUBBASE LANG_ENGLISH "Sub Base" REFERENCE MPUI_QUARRY LANG_ENGLISH "Quarry" REFERENCE MPUI_RAID LANG_ENGLISH "Skidrow" REFERENCE MPUI_CRIB_BASEMENT LANG_ENGLISH "Granero: sótano" REFERENCE MPUI_MALL LANG_ENGLISH "Centro comercial" REFERENCE MPUI_SKIDROW LANG_ENGLISH "Skidrow" REFERENCE MPUI_BROADCAST LANG_ENGLISH "Broadcast" REFERENCE MPUI_RIVERWALK LANG_ENGLISH "Riverwalk" REFERENCE MPUI_FAVELA LANG_ENGLISH "Favela" REFERENCE MPUI_OILRIG LANG_ENGLISH "Plataforma petrolífera" REFERENCE MPUI_DOWNTOWN_LA LANG_ENGLISH "Plaza" REFERENCE MPUI_WASTELAND LANG_ENGLISH "Wasteland" REFERENCE MPUI_VERDICT LANG_ENGLISH "Veredicto" REFERENCE MPUI_VERTIGO LANG_ENGLISH "Vértigo" REFERENCE MPUI_DERAIL LANG_ENGLISH "Derail" REFERENCE MPUI_BONEYARD LANG_ENGLISH "Scrapyard" REFERENCE MPUI_SHIPMENTSS LANG_ENGLISH "Cargamento (pantalla dividida)" REFERENCE MPUI_ENDROUND LANG_ENGLISH "Terminar ronda" REFERENCE MPUI_MENU LANG_ENGLISH "Menú" REFERENCE MPUI_SEARCH_AND_DESTROY_CLASSIC LANG_ENGLISH "Buscar y destruir" REFERENCE MPUI_SABOTAGE_HOTPOTATO LANG_ENGLISH "Sabotaje" REFERENCE MPUI_TEAM_HARDPOINT LANG_ENGLISH "Duelo por equipos" REFERENCE MPUI_HARDPOINT LANG_ENGLISH "Duelo a muerte" REFERENCE MPUI_ROOFTOPS LANG_ENGLISH "Azoteas" REFERENCE MPUI_OVERGROWN LANG_ENGLISH "Matojos" REFERENCE MPUI_OVERGROWN_NIGHT LANG_ENGLISH "Matojos de noche" REFERENCE MPUI_CITYSTREETS_NIGHT LANG_ENGLISH "Calles de noche" REFERENCE MPUI_STRIKE_NIGHT LANG_ENGLISH "Ataque nocturno" REFERENCE MPUI_HILL LANG_ENGLISH "Colina" REFERENCE MPUI_CROSSFIRE LANG_ENGLISH "Fuego cruzado" REFERENCE MPUI_FARM LANG_ENGLISH "Chaparrón" REFERENCE MPUI_VACANT LANG_ENGLISH "Vacante" REFERENCE MPUI_BLOC LANG_ENGLISH "Bloque" REFERENCE MPUI_CARGOSHIP LANG_ENGLISH "Trabajo sucio" REFERENCE MPUI_COUNTDOWN LANG_ENGLISH "Cuenta atrás" REFERENCE MPUI_SHOWDOWN LANG_ENGLISH "Enfrentamiento" REFERENCE MPUI_FIND_GAME LANG_ENGLISH "Buscar partida" REFERENCE MPUI_PRIVATE_MATCH LANG_ENGLISH "Partida privada" REFERENCE MPUI_CREATE_A_CLASS LANG_ENGLISH "Crear una clase" REFERENCE MPUI_BARRACKS LANG_ENGLISH "Cuartel" REFERENCE MPUI_PARTY_INVITE LANG_ENGLISH "Invitar" REFERENCE MPUI_CREATE_PARTY LANG_ENGLISH "Crear grupo" REFERENCE MPUI_GAME_SUMMARY LANG_ENGLISH "Resumen del juego" REFERENCE MPUI_N_XP LANG_ENGLISH "&&1 PX" REFERENCE MPUI_RANK LANG_ENGLISH "Rango" REFERENCE MPUI_NAME LANG_ENGLISH "Nombre" REFERENCE MPUI_X_SLASH_Y LANG_ENGLISH "&&1/&&2" REFERENCE MPUI_MATCHBONUS LANG_ENGLISH "Bonificación por partida" REFERENCE MPUI_SCORE_PRE LANG_ENGLISH "Puntuación:" REFERENCE MPUI_CHALLENGES_PRE LANG_ENGLISH "Desafíos:" REFERENCE MPUI_MATCHBONUS_PRE LANG_ENGLISH "Bonificación por partida:" REFERENCE MPUI_TOTALXP_PRE LANG_ENGLISH "Total de PX ganados:" REFERENCE MPUI_TOTAL_EARNED_PRE LANG_ENGLISH "Total ganado:" REFERENCE MPUI_XP_EARNED_PRE_N LANG_ENGLISH "PX ganados: &&1" REFERENCE MPUI_SCORE_PRE_N LANG_ENGLISH "Puntuación: &&1" REFERENCE MPUI_RANK_PRE LANG_ENGLISH "Rango:" REFERENCE MPUI_XP_REQUIRED_PRE LANG_ENGLISH "PX necesarios:" REFERENCE MPUI_NEXT_RANK_PRE LANG_ENGLISH "Rango siguiente:" REFERENCE MPUI_WEAPON_PRE LANG_ENGLISH "Arma:" REFERENCE MPUI_PERK_PRE LANG_ENGLISH "Ventaja:" REFERENCE MPUI_CHALLENGE_PRE LANG_ENGLISH "Contacto:" REFERENCE MPUI_CAMO_PRE LANG_ENGLISH "Camuflaje:" REFERENCE MPUI_XP_PRE LANG_ENGLISH "PX:" REFERENCE MPUI_ATTACHMENT_PRE LANG_ENGLISH "Accesorio:" REFERENCE MPUI_FEATURE_PRE LANG_ENGLISH "Característica:" REFERENCE MPUI_GAME_SETUP LANG_ENGLISH "Ajustes de juego" REFERENCE MPUI_SCORE LANG_ENGLISH "Punt." REFERENCE MPUI_LEVEL_N LANG_ENGLISH "Nv. &&1" REFERENCE MPUI_KILLS_PRE LANG_ENGLISH "Bajas:" REFERENCE MPUI_ASSISTS_PRE LANG_ENGLISH "Asistencias:" REFERENCE MPUI_STREAK_PRE LANG_ENGLISH "Racha:" REFERENCE MPUI_DEATHS_PRE LANG_ENGLISH "Muertes:" REFERENCE MPUI_TIME_PLAYED_PRE LANG_ENGLISH "Tiempo jugado:" REFERENCE MPUI_WINS LANG_ENGLISH "Victorias" REFERENCE MPUI_LOSSES LANG_ENGLISH "Derrotas" REFERENCE MPUI_RATIO LANG_ENGLISH "Prop." REFERENCE MPUI_ACCURACY LANG_ENGLISH "Precisión" REFERENCE MPUI_KILLS LANG_ENGLISH "Bajas" REFERENCE MPUI_PLAYER LANG_ENGLISH "Jugador" REFERENCE MPUI_TIME_PLAYED LANG_ENGLISH "Tiempo jugado" REFERENCE MPUI_LEVEL LANG_ENGLISH "Nivel" REFERENCE MPUI_MISSES LANG_ENGLISH "Fallos" REFERENCE MPUI_HITS LANG_ENGLISH "Impactos" REFERENCE MPUI_FRIENDS LANG_ENGLISH "Amigos" REFERENCE MPUI_SCORE_GLOBAL LANG_ENGLISH "Puntuación (global)" REFERENCE MPUI_SCORE_FRIENDS LANG_ENGLISH "Puntuación (amigos)" REFERENCE MPUI_KILLS_GLOBAL LANG_ENGLISH "Bajas (global)" REFERENCE MPUI_KILLS_FRIENDS LANG_ENGLISH "Bajas (amigos)" REFERENCE MPUI_ACCURACY_GLOBAL LANG_ENGLISH "Precisión (global)" REFERENCE MPUI_ACCURACY_FRIENDS LANG_ENGLISH "Precisión (amigos)" REFERENCE MPUI_WINS_GLOBAL LANG_ENGLISH "Victorias (global)" REFERENCE MPUI_WINS_FRIENDS LANG_ENGLISH "Victorias (amigos)" REFERENCE MPUI_CLAN_TAG LANG_ENGLISH "Insignia del clan" REFERENCE MPUI_CLAN_TAG_CAPS LANG_ENGLISH "INSIGNIA DEL CLAN" REFERENCE MPUI_PRESTIGE_MODE LANG_ENGLISH "Modo prestigio" REFERENCE MPUI_PRESTIGE_MODE_CAPS LANG_ENGLISH "MODO PRESTIGIO" REFERENCE MPUI_YOUR_CLASSES LANG_ENGLISH "Alias" REFERENCE MPUI_PERK1 LANG_ENGLISH "Ventaja 1" REFERENCE MPUI_PERK2 LANG_ENGLISH "Ventaja 2" REFERENCE MPUI_PERK3 LANG_ENGLISH "Ventaja 3" REFERENCE MPUI_RENAME LANG_ENGLISH "Alias" REFERENCE MPUI_PRIMARY_WEAPON LANG_ENGLISH "Arma principal" REFERENCE MPUI_SECONDARY_WEAPON LANG_ENGLISH "Arma secundaria" REFERENCE MPUI_SIDE_ARM LANG_ENGLISH "Arma corta" REFERENCE MPUI_OFFHAND_GRENADE LANG_ENGLISH "Granada con la otra mano" REFERENCE MPUI_TIME_LIMIT_PRE LANG_ENGLISH "Límite de tiempo:" REFERENCE MPUI_ROUND_LENGTH_PRE LANG_ENGLISH "Duración de la ronda:" REFERENCE MPUI_SCORE_LIMIT_PRE LANG_ENGLISH "Límite de puntuación:" REFERENCE MPUI_SPECTATING_PRE LANG_ENGLISH "Espectador:" REFERENCE MPUI_KILLCAM_PRE LANG_ENGLISH "Cámara muerte:" REFERENCE MPUI_FORCE_RESPAWN_PRE LANG_ENGLISH "Forzar reaparición:" REFERENCE MPUI_FRIENDY_FIRE_PRE LANG_ENGLISH "Fuego amigo:" REFERENCE MPUI_NUMLIVES_PRE LANG_ENGLISH "Número de vidas:" REFERENCE MPUI_RESPAWN_DELAY_PRE LANG_ENGLISH "Retardo:" REFERENCE MPUI_MAX_HEALTH_PRE LANG_ENGLISH "Salud máxima:" REFERENCE MPUI_HEALTH_REGEN_PRE LANG_ENGLISH "Regeneración:" REFERENCE MPUI_SPRINT_PRE LANG_ENGLISH "Permitir esprintar:" REFERENCE MPUI_HEADSHOTS_PRE LANG_ENGLISH "Tiros en la cabeza:" REFERENCE MPUI_HEADSHOTS_ONLY_PRE LANG_ENGLISH "Solo tiros en la cabeza:" REFERENCE MPUI_PERKS_PRE LANG_ENGLISH "Permitir ventajas:" REFERENCE MPUI_OLDSCHOOL_PRE LANG_ENGLISH "Modo vieja escuela:" REFERENCE MPUI_HARDCORE_PRE LANG_ENGLISH "Modo extremo:" REFERENCE MPUI_BOMB_TIMER_PRE LANG_ENGLISH "Temporizador bomba:" REFERENCE MPUI_PLANT_TIME_PRE LANG_ENGLISH "Tiempo de colocación de bombas:" REFERENCE MPUI_DEFUSE_PRE LANG_ENGLISH "Tiempo de desactivación de la bomba:" REFERENCE MPUI_MULTIBOMB_PRE LANG_ENGLISH "Modo multibomba:" REFERENCE MPUI_HOT_POTATO_PRE LANG_ENGLISH "Modo patata caliente:" REFERENCE MPUI_ROUND_LIMIT_PRE LANG_ENGLISH "Número de rondas:" REFERENCE MPUI_ROUND_SWITCH_PRE LANG_ENGLISH "Cambio en la ronda:" REFERENCE MPUI_CHANGE_RULES LANG_ENGLISH "Cambiar reglas" REFERENCE MPUI_MOTD LANG_ENGLISH "Mensaje del día" REFERENCE MPUI_PLAYER_OPTIONS LANG_ENGLISH "Opciones del jugador" REFERENCE MPUI_YES LANG_ENGLISH "Sí" REFERENCE MPUI_NO LANG_ENGLISH "No" REFERENCE MPUI_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Desafíos" REFERENCE MPUI_CHALLENGES_CAPS LANG_ENGLISH "DESAFÍOS" REFERENCE MPUI_DESC_FIND_GAME LANG_ENGLISH "Elige un modo de juego y únete de inmediato a una partida en línea." REFERENCE MPUI_DESC_FIND_GAME_LOCKED LANG_ENGLISH "Solo puede buscar partidas el host del grupo." REFERENCE MPUI_DESC_PRIVATE_MATCH LANG_ENGLISH "Organiza una partida personalizada para jugar con tus amigos." REFERENCE MPUI_DESC_PRIVATE_MATCH_LOCKED LANG_ENGLISH "Solo puede iniciar una partida privada el host del grupo." REFERENCE MPUI_DESC_CREATE_A_CLASS_LOCKED LANG_ENGLISH "Se desbloquea en soldado de primera (Nv4)." REFERENCE MPUI_DESC_CREATE_A_CLASS LANG_ENGLISH "Crea tus propias clases personalizadas." REFERENCE MPUI_DESC_BARRACKS LANG_ENGLISH "Desafíos, galardones y marcadores." REFERENCE MPUI_DESC_PARTY_INVITE LANG_ENGLISH "Invita a tus amigos al grupo." REFERENCE MPUI_DESC_PLAYER_OPTIONS LANG_ENGLISH "Abre el menú de opciones de los jugadores." REFERENCE MPUI_DESC_GAME_SETUP LANG_ENGLISH "Cambia el mapa, el tipo de partida y las reglas." REFERENCE MPUI_DESC_GAME_SETUP_LOCKED LANG_ENGLISH "Solo el host puede cambiar las opciones de la partida." REFERENCE MPUI_DESC_CHANGE_GAMETYPE LANG_ENGLISH "Elige un modo de juego distinto." REFERENCE MPUI_DESC_CHANGE_RULES LANG_ENGLISH "Modifica las reglas de esta partida." REFERENCE MPUI_PRIVATE_MATCH_LOBBY LANG_ENGLISH "PARTIDA PRIVADA" REFERENCE MPUI_PUBLIC_MATCH_LOBBY LANG_ENGLISH "PARTIDA PÚBLICA" REFERENCE MPUI_UNLOCKXP LANG_ENGLISH "Se desbloquea en &&1 (Nv&&2)" REFERENCE MPUI_MAXPARTYSIZE LANG_ENGLISH "Tamaño máximo del grupo de &&1" REFERENCE MPUI_MINPARTYSIZE LANG_ENGLISH "Tamaño mínimo del grupo de &&1" REFERENCE MPUI_NOPUNKBUSTER LANG_ENGLISH "No se ha podido inicializar Punkbuster. Punkbuster está desactivado." REFERENCE MPUI_NONE LANG_ENGLISH "Ninguno" REFERENCE MPUI_PRESTIGE LANG_ENGLISH "Prestigio" REFERENCE MPUI_CALLVOTE LANG_ENGLISH "Convocar votación" REFERENCE MPUI_VOTE LANG_ENGLISH "Voto" REFERENCE MPUI_END_GAME2 LANG_ENGLISH "¿Terminar partida?" REFERENCE MPUI_PRIMARY_WEAPON1 LANG_ENGLISH "Arma principal" REFERENCE MPUI_SPECTATOR LANG_ENGLISH "Espectador" REFERENCE MPUI_CHOOSE_CLASS LANG_ENGLISH "Escoger clase" REFERENCE MPUI_CHANGE_GAME_MODE LANG_ENGLISH "Cambiar modo de juego" REFERENCE MPUI_GAME_RULES LANG_ENGLISH "Reglas partida" REFERENCE MPUI_JOININPROGRESS_ALLOWED LANG_ENGLISH "Unirse en marcha: permitido" REFERENCE MPUI_JOININPROGRESS_NOT_ALLOWED LANG_ENGLISH "Unirse en marcha: no permitido" REFERENCE MPUI_SIDE_ARM1 LANG_ENGLISH "Arma corta" REFERENCE MPUI_SPECIAL_GRENADE LANG_ENGLISH "Con la otra mano" REFERENCE MPUI_PERK_1 LANG_ENGLISH "Ventaja 1" REFERENCE MPUI_PERK_2 LANG_ENGLISH "Ventaja 2" REFERENCE MPUI_PERK_3 LANG_ENGLISH "Ventaja 3" REFERENCE MPUI_NO_ATTACHMENT LANG_ENGLISH "Sin accesorio" REFERENCE MPUI_ACOG_SCOPE LANG_ENGLISH "Mira ACOG" REFERENCE MPUI_RED_DOT_SIGHT LANG_ENGLISH "Mira p. rojo" REFERENCE MPUI_SILENCER LANG_ENGLISH "Silenciador" REFERENCE MPUI_GRENADE_LAUNCHER LANG_ENGLISH "Lanzagranadas" REFERENCE MPUI_DESERT LANG_ENGLISH "Desierto" REFERENCE MPUI_WOODLAND LANG_ENGLISH "Bosque" REFERENCE MPUI_DIGITAL LANG_ENGLISH "Digital" REFERENCE MPUI_RED_TIGER LANG_ENGLISH "Tigre rojo" REFERENCE MPUI_BLUE_TIGER LANG_ENGLISH "Tigre azul" REFERENCE MPUI_GOLDEN LANG_ENGLISH "Dorado" REFERENCE MPUI_PRESTIGE1 LANG_ENGLISH "Prestigio" REFERENCE MPUI_ASSAULT_RIFLES LANG_ENGLISH "Fusiles de asalto" REFERENCE MPUI_SUB_MACHINE_GUNS LANG_ENGLISH "Subfusiles" REFERENCE MPUI_LIGHT_MACHINE_GUNS LANG_ENGLISH "Ametralladoras ligeras" REFERENCE MPUI_SHOTGUNS LANG_ENGLISH "Escopetas" REFERENCE MPUI_SNIPER_RIFLES LANG_ENGLISH "Fusiles de precisión" REFERENCE MPUI_RENAME_CLASS LANG_ENGLISH "Renombrar clase" REFERENCE MPUI_CHOOSE_TEAM LANG_ENGLISH "ESCOGER EQUIPO" REFERENCE MPUI_DESC_PRIVATE_JIP LANG_ENGLISH "Activarlo para permitir a los amigos unirse a una sesión en marcha." REFERENCE MPUI_PISTOL LANG_ENGLISH "Pistola" REFERENCE MPUI_SNIPER_RIFLE LANG_ENGLISH "Fusil de precisión" REFERENCE MPUI_ASSAULT_RIFLE LANG_ENGLISH "Fusil de asalto" REFERENCE MPUI_SUB_MACHINE_GUN LANG_ENGLISH "Subfusil" REFERENCE MPUI_SHOTGUN LANG_ENGLISH "Escopeta" REFERENCE MPUI_LIGHT_MACHINE_GUN LANG_ENGLISH "Ametralladora ligera" REFERENCE MPUI_UNLOCKED LANG_ENGLISH "Has desbloqueado..." REFERENCE MPUI_NEW_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Nuevos desafíos" REFERENCE MPUI_NEW_CHALLENGES_DESC LANG_ENGLISH "Nuevos desafíos disponibles." REFERENCE MPUI_DESC_LEADERBOARDS LANG_ENGLISH "Compara estadísticas con tus amigos y el resto del mundo." REFERENCE MPUI_DESC_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Completa desafíos para ganar recompensas de PX y desbloquear objetos." REFERENCE MPUI_DESC_CHALLENGES2 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en soldado de primera I (Nv5)." REFERENCE MPUI_DESC_CLANTAG LANG_ENGLISH "Elige tu insignia del clan." REFERENCE MPUI_DESC_CLANTAG2 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en soldado de primera II (Nv6)." REFERENCE MPUI_DESC_PRESTIGE LANG_ENGLISH "Continuar el progreso." REFERENCE MPUI_DESC_PRESTIGE2 LANG_ENGLISH "Se desbloquea después de capitán general (Nv70)." REFERENCE MPUI_DESC_LEADERBOARD_WINS LANG_ENGLISH "Compara tu récord de victorias/derrotas con tus amigos y el resto del mundo." REFERENCE MPUI_DESC_LEADERBOARD_KILLS LANG_ENGLISH "Mira tu total de bajas, muertes, tasa b/m y mejor racha de bajas." REFERENCE MPUI_DESC_LEADERBOARD_ACCURACY LANG_ENGLISH "Descubre cómo estás colocando tus disparos." REFERENCE MPUI_GRIP LANG_ENGLISH "Empuñadura" REFERENCE MPUI_END_GAME_WARNING LANG_ENGLISH "¿Seguro que quieres finalizar la partida para todos los jugadores?" REFERENCE MPUI_CHOOSE_CLASS_CAP LANG_ENGLISH "ESCOGER CLASE" REFERENCE MPUI_CUSTOM_CLASSES LANG_ENGLISH "Clases personalizadas" REFERENCE MPUI_DEFAULT_CLASSES LANG_ENGLISH "Clases predeterminadas" REFERENCE MPUI_PERKS_AND_INVENTORY LANG_ENGLISH "Ventajas" REFERENCE MPUI_CREATE_A_CLASS_CAP LANG_ENGLISH "CREAR CLASE" REFERENCE MPUI_VOTE_TO_SKIP LANG_ENGLISH "Votar para omitir" REFERENCE MPUI_DESC_VOTE_TO_SKIP LANG_ENGLISH "Vota para saltarte este mapa." REFERENCE MPUI_VOTE_CAST LANG_ENGLISH "Voto emitido" REFERENCE MPUI_LAST_STAND LANG_ENGLISH "¡Última batalla!" REFERENCE MPUI_FINAL_STAND LANG_ENGLISH "¡Batalla definitiva!" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_SUBURBIA LANG_ENGLISH "" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CRIB_BASEMENT LANG_ENGLISH "" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_HIGHRISE LANG_ENGLISH "El tejado de un rascacielos. Frenéticos juegos de Dominio." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_TERMINAL LANG_ENGLISH "Un aeropuerto de tamaño medio. Genial para todos los modos de juego." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_RUNDOWN LANG_ENGLISH "Un pueblo brasileño. Se lucha desde todos los ángulos." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_SUBBASE LANG_ENGLISH "Una base de submarinos nevada. Importantísimo el elemento de verticalidad." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_UNDERPASS LANG_ENGLISH "Un paso subterráneo bajo la lluvia. Buen equilibrio de enfrentamientos a media y a larga distancia." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_QUARRY LANG_ENGLISH "Una cantera de tamaño medio. Emocionantes partidas de Tomar la bandera." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_NIGHTSHIFT LANG_ENGLISH "Una batalla urbana. Enfrentamientos a corta distancia por los apartamentos." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_RIVERWALK LANG_ENGLISH "" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_FAVELA LANG_ENGLISH "Las calles de Brasil. Ideal para partidas de todos los tipos y tamaños." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_OILRIG LANG_ENGLISH "" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_DOWNTOWN_LA LANG_ENGLISH "" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_BRECOURT LANG_ENGLISH "Chernobyl a campo abierto. Genial para francotiradores y tiroteos a larga distancia." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_VERDICT LANG_ENGLISH "" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_VERTIGO LANG_ENGLISH "" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_DERAIL LANG_ENGLISH "Escenario de un descarrilamiento en una amplia zona nevada. Batallas épicas a gran escala.\n" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_BONEYARD LANG_ENGLISH "Un pequeño cementerio de aviones. Genial para cualquier número de jugadores." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_INVASION LANG_ENGLISH "Una ciudad del desierto. La lucha callejera más clásica." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CHECKPOINT LANG_ENGLISH "Una aldea arrasada del desierto. Combate táctico calle por calle." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_MALL LANG_ENGLISH "" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_SKIDROW LANG_ENGLISH "" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_FUEL LANG_ENGLISH "" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_TRAILER LANG_ENGLISH "" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_FIRINGRANGE LANG_ENGLISH "" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_AFGHAN LANG_ENGLISH "Un desierto de tamaño medio. Emocionantes batallas de demolición." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_ESTATE LANG_ENGLISH "Una choza en los bosques. Se lucha por su control." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_RUST LANG_ENGLISH "Una ligera tormenta de arena en el desierto. Acción rapidísima en un mapa muy pequeño." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_BACKLOT LANG_ENGLISH "Obra mediana. Gran nivel para todos los modos." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_BLOC LANG_ENGLISH "Bloque de apartamentos ruso grande. Partidas de Dominio intensas." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_BOG LANG_ENGLISH "Pequeña ciénaga en el desierto. Nivel abierto, excelente para grupos más pequeños." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CARGOSHIP LANG_ENGLISH "Carguero mediano. Partidas vertiginosas de Buscar y destruir." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CITYSTREETS LANG_ENGLISH "Paisaje urbano grande con un mercado. Genial para las partidas por equipos." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CONVOY LANG_ENGLISH "Ciudad desértica grande. Excepcional para las partidas de Sabotaje." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_COUNTDOWN LANG_ENGLISH "Plataforma de lanzamiento abierta. Líneas de tiro despejadas y movimientos peligrosos." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CRASH LANG_ENGLISH "Sea Knight derribado en una ciudad desértica. Fantástico para las partidas por equipos." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CROSSFIRE LANG_ENGLISH "Ciudad desértica pequeña. Luchas intensas en interiores y tiroteos encarnizados." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_FARM LANG_ENGLISH "Granja rusa bajo la lluvia. Excelente para las partidas de Sabotaje." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_OVERGROWN LANG_ENGLISH "Zona rural rusa extensa. Los trajes de camuflaje para francotiradores resultan útiles..." REFERENCE MPUI_DESC_PIPELINE LANG_ENGLISH "Estación de tren rusa. Excelente para las partidas por equipos." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_SHIPMENT LANG_ENGLISH "Astillero ruso pequeño. Acción vertiginosa sin escondites." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_SHOWDOWN LANG_ENGLISH "Pequeño escenario desértico. Partidas vertiginosas para pocos jugadores." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_STRIKE LANG_ENGLISH "Ciudad desértica grande. Excelente para las partidas por equipos." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_VACANT LANG_ENGLISH "Oficina abandonada rusa. Luchas intensas en interiores." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_BROADCAST LANG_ENGLISH "Emisora de TV." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_PIPELINE LANG_ENGLISH "Estación de tren rusa. Excelente para las partidas por equipos." REFERENCE MPUI_RULES_PLAYER_OPTIONS LANG_ENGLISH "Opciones del jugador" REFERENCE MPUI_RULES_GAMEPLAY_OPTIONS LANG_ENGLISH "Opciones del juego" REFERENCE MPUI_RULES_TEAM_OPTIONS LANG_ENGLISH "Opciones equipo" REFERENCE MPUI_GAME_RULES_CAP LANG_ENGLISH "REGLAS PARTIDA" REFERENCE MPUI_RULES_ITEM_2LIVES LANG_ENGLISH "2 vidas" REFERENCE MPUI_RULES_ITEM_LIFE LANG_ENGLISH "1 vida" REFERENCE MPUI_RULES_UNLIMITED LANG_ENGLISH "Ilimitado" REFERENCE MPUI_RULES_NUMBER_OF_LIVES LANG_ENGLISH "Número de vidas:" REFERENCE MPUI_RULES_RESPAWN_DELAY LANG_ENGLISH "Retardo:" REFERENCE MPUI_RULES_NONE LANG_ENGLISH "Ninguno" REFERENCE MPUI_RULES_5SECONDS LANG_ENGLISH "5 seg" REFERENCE MPUI_RULES_MAX_HEALTH LANG_ENGLISH "Salud máxima:" REFERENCE MPUI_RULES_MINISCULE LANG_ENGLISH "Minúscula" REFERENCE MPUI_RULES_HALF LANG_ENGLISH "Mitad" REFERENCE MPUI_RULES_NORMAL LANG_ENGLISH "Normal" REFERENCE MPUI_RULES_DOUBLE LANG_ENGLISH "Doble" REFERENCE MPUI_RULES_HEALTH_REGEN LANG_ENGLISH "Regeneración:" REFERENCE MPUI_RULES_ALLOW_SPRINT LANG_ENGLISH "Permitir esprintar:" REFERENCE MPUI_RULES_SLOW LANG_ENGLISH "Lenta" REFERENCE MPUI_RULES_SPECTATING LANG_ENGLISH "Espectador:" REFERENCE MPUI_RULES_ITEM_3LIVES LANG_ENGLISH "3 vidas" REFERENCE MPUI_RULES_ITEM_5LIVES LANG_ENGLISH "5 vidas" REFERENCE MPUI_RULES_ITEM_9LIVES LANG_ENGLISH "9 vidas" REFERENCE MPUI_RULES_10SECONDS LANG_ENGLISH "10 seg" REFERENCE MPUI_RULES_15SECONDS LANG_ENGLISH "15 seg" REFERENCE MPUI_RULES_30SECONDS LANG_ENGLISH "30 seg" REFERENCE MPUI_RULES_TEAM_ONLY LANG_ENGLISH "Solo equipo" REFERENCE MPUI_RULES_FREE LANG_ENGLISH "Libre" REFERENCE MPUI_RULES_PLAYERS_ONLY LANG_ENGLISH "Solo jugadores" REFERENCE MPUI_RULES_RADAR_ALWAYS_ON LANG_ENGLISH "Radar siempre activo:" REFERENCE MPUI_RULE_ALLOW_KILLCAM LANG_ENGLISH "Cámara muerte:" REFERENCE MPUI_RULES_KILLCAM LANG_ENGLISH "Cámara de muerte: " REFERENCE MPUI_RULES_FORCE_RESPAWN LANG_ENGLISH "Forzar reaparición:" REFERENCE MPUI_RULES_FRIENDLY_FIRE LANG_ENGLISH "Fuego amigo:" REFERENCE MPUI_RULES_REFLECT LANG_ENGLISH "Reflejar" REFERENCE MPUI_RULES_SHARED LANG_ENGLISH "Mutuo" REFERENCE MPUI_RULES_HEADSHOTS_ONLY LANG_ENGLISH "Solo tiros en la cabeza:" REFERENCE MPUI_RULES_ALLOW_PERKS LANG_ENGLISH "Permitir ventajas:" REFERENCE MPUI_RULES_PERKS LANG_ENGLISH "Ventajas:" REFERENCE MPUI_RULES_OLDSCHOOL LANG_ENGLISH "Modo vieja escuela:" REFERENCE MPUI_RULES_HARDCORE LANG_ENGLISH "Modo extremo:" REFERENCE MPUI_RULES_AIRSUPPORT LANG_ENGLISH "Permitir apoyo aéreo:" REFERENCE MPUI_RULES_KILLSTREAK_REWARDS LANG_ENGLISH "Recompensas racha de bajas:" REFERENCE MPUI_RULES_TIME_LIMIT LANG_ENGLISH "Límite de tiempo:" REFERENCE MPUI_RULES_5MINUTES LANG_ENGLISH "5 minutos" REFERENCE MPUI_RULES_10MINUTES LANG_ENGLISH "10 minutos" REFERENCE MPUI_RULES_15MINUTES LANG_ENGLISH "15 minutos" REFERENCE MPUI_RULES_20MINUTES LANG_ENGLISH "20 minutos" REFERENCE MPUI_RULES_30MINUTES LANG_ENGLISH "30 minutos" REFERENCE MPUI_RULES_SCORE_LIMIT LANG_ENGLISH "Límite de puntuación:" REFERENCE MPUI_RULES_3POINTS LANG_ENGLISH "3 puntos" REFERENCE MPUI_RULES_5POINTS LANG_ENGLISH "5 puntos" REFERENCE MPUI_RULES_10POINTS LANG_ENGLISH "10 puntos" REFERENCE MPUI_RULES_20POINTS LANG_ENGLISH "20 puntos" REFERENCE MPUI_RULES_30POINTS LANG_ENGLISH "30 puntos" REFERENCE MPUI_RULES_100POINTS LANG_ENGLISH "100 puntos" REFERENCE MPUI_RULES_200POINTS LANG_ENGLISH "200 puntos" REFERENCE MPUI_RULES_300POINTS LANG_ENGLISH "300 puntos" REFERENCE MPUI_RULES_500POINTS LANG_ENGLISH "500 puntos" REFERENCE MPUI_RULES_700POINTS LANG_ENGLISH "700 puntos" REFERENCE MPUI_RULES_1000POINTS LANG_ENGLISH "1.000 pts." REFERENCE MPUI_RULES_50POINTS LANG_ENGLISH "50 puntos" REFERENCE MPUI_RULES_750POINTS LANG_ENGLISH "750 puntos" REFERENCE MPUI_RULES_250POINTS LANG_ENGLISH "250 puntos" REFERENCE MPUI_RULES_1500POINTS LANG_ENGLISH "1.500 puntos" REFERENCE MPUI_RULES_HQ_HOLD_TIME LANG_ENGLISH "Duración del CG:" REFERENCE MPUI_RULES_3MINUTES LANG_ENGLISH "3 minutos" REFERENCE MPUI_RULES_2MINUTES LANG_ENGLISH "2 minutos" REFERENCE MPUI_RULES_1_5MINUTES LANG_ENGLISH "1,5 minutos" REFERENCE MPUI_RULES_1MINUTE LANG_ENGLISH "1 minuto" REFERENCE MPUI_RULES_HQ_RESPAWN_DELAY LANG_ENGLISH "Reactivación del CG:" REFERENCE MPUI_RULES_INSTANT LANG_ENGLISH "Instantáneo" REFERENCE MPUI_RULES_CLASSIC_HQ LANG_ENGLISH "Modo clásico de CG:" REFERENCE MPUI_RULES_45SECONDS LANG_ENGLISH "45 seg" REFERENCE MPUI_RULES_BOMB_TIMER LANG_ENGLISH "Temporizador bomba:" REFERENCE MPUI_RULES_PLANT_TIME LANG_ENGLISH "Tiempo de colocación:" REFERENCE MPUI_RULES_1SECOND LANG_ENGLISH "1 seg" REFERENCE MPUI_RULES_2_5SECONDS LANG_ENGLISH "2,5 seg" REFERENCE MPUI_RULES_7_5SECONDS LANG_ENGLISH "7,5 seg" REFERENCE MPUI_RULES_DEFUSE_TIME LANG_ENGLISH "Tiempo desactivación:" REFERENCE MPUI_RULES_HOT_POTATO LANG_ENGLISH "Patata caliente:" REFERENCE MPUI_RULES_ROUND_LIMIT LANG_ENGLISH "Límite de rondas:" REFERENCE MPUI_RULES_1ROUND LANG_ENGLISH "1 ronda" REFERENCE MPUI_RULES_2ROUNDS LANG_ENGLISH "2 rondas" REFERENCE MPUI_RULES_4ROUNDS LANG_ENGLISH "4 rondas" REFERENCE MPUI_RULES_6ROUNDS LANG_ENGLISH "6 rondas" REFERENCE MPUI_RULES_8ROUNDS LANG_ENGLISH "8 rondas" REFERENCE MPUI_RULES_ROUND_SWITCH LANG_ENGLISH "Cambio en la ronda:" REFERENCE MPUI_RULES_NEVER LANG_ENGLISH "Nunca" REFERENCE MPUI_RULES_EVERY_ROUND LANG_ENGLISH "Cada ronda" REFERENCE MPUI_RULES_EVERY_2ROUNDS LANG_ENGLISH "Cada 2 rondas" REFERENCE MPUI_RULES_EVERY_3ROUNDS LANG_ENGLISH "Cada 3 rondas" REFERENCE MPUI_RULES_EVERY_4ROUNDS LANG_ENGLISH "Cada 4 rondas" REFERENCE MPUI_RULES_ROUND_LENGTH LANG_ENGLISH "Duración de la ronda:" REFERENCE MPUI_RULES_2_5MINUTES LANG_ENGLISH "2,5 minutos" REFERENCE MPUI_RULES_8MINUTES LANG_ENGLISH "8 minutos" REFERENCE MPUI_RULES_MULTI_BOMB LANG_ENGLISH "Multibomba:" REFERENCE MPUI_RULES_150POINTS LANG_ENGLISH "150 puntos" REFERENCE MPUI_RULES_FAST LANG_ENGLISH "Rápida" REFERENCE MPUI_BARRACKS_CAP LANG_ENGLISH "CUARTEL" REFERENCE MPUI_RECOMMENDEDPLAYERS LANG_ENGLISH "Jugadores recomendados: &&1" REFERENCE MPUI_RULES_WAVE_DELAY LANG_ENGLISH "Retardo de aparición:" REFERENCE MPUI_RULES_1POINT LANG_ENGLISH "1 punto" REFERENCE MPUI_RULES_4POINTS LANG_ENGLISH "4 puntos" REFERENCE MPUI_RULES_8POINTS LANG_ENGLISH "8 puntos" REFERENCE MPUI_RULES_12POINTS LANG_ENGLISH "12 puntos" REFERENCE MPUI_RULES_24POINTS LANG_ENGLISH "24 puntos" REFERENCE MPUI_RULES_SHARE_BOMB_TIMER LANG_ENGLISH "Temp. mutuo:" REFERENCE MPUI_DESC_INVITE_FRIENDS_FULL LANG_ENGLISH "El punto de encuentro está lleno." REFERENCE MPUI_MUTEPLAYERS LANG_ENGLISH "SILENCIAR JUGADORES" REFERENCE MPUI_RULES_2POINTS LANG_ENGLISH "2 puntos" REFERENCE MPUI_FIND_MATCH LANG_ENGLISH "Encontrar partida" REFERENCE MPUI_MAIL_NEW LANG_ENGLISH "Nuevo" REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT LANG_ENGLISH "Asunto:" REFERENCE MPUI_MAIL_FROM LANG_ENGLISH "De:" REFERENCE MPUI_MAIL_RECEIVED LANG_ENGLISH "Recibido:" REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_INCOMING_LOOT LANG_ENGLISH "Prepárate para un regalito" REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_LOOT_ARRIVED LANG_ENGLISH "Lo prometido es deuda" REFERENCE MPUI_MAIL_CONTACT_PRICE LANG_ENGLISH "Cpt. Price" REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_INCOMING_LOOT LANG_ENGLISH "Te envío un regalo. No tardará en llegar más de 20 minutos. Es algo alucinante, así que no dejes de jugar hasta que lo recibas." REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_LOOT_ARRIVED LANG_ENGLISH "¡Aquí está lo que te prometí! Genial, ¿no? ¡Úsalo ahora mismo!" REFERENCE MPUI_DATE_AND_TIME LANG_ENGLISH "&&5:&&7 &&6 &&1 &&2, &&3" REFERENCE MPUI_AM LANG_ENGLISH "AM" REFERENCE MPUI_PM LANG_ENGLISH "PM" REFERENCE MPUI_JANUARY LANG_ENGLISH "Enero" REFERENCE MPUI_FEBRUARY LANG_ENGLISH "Febrero" REFERENCE MPUI_MARCH LANG_ENGLISH "Marzo" REFERENCE MPUI_APRIL LANG_ENGLISH "Abril" REFERENCE MPUI_MAY LANG_ENGLISH "May" REFERENCE MPUI_JUNE LANG_ENGLISH "Junio" REFERENCE MPUI_JULY LANG_ENGLISH "Julio" REFERENCE MPUI_AUGUST LANG_ENGLISH "Agosto" REFERENCE MPUI_SEPTEMBER LANG_ENGLISH "Septiembre" REFERENCE MPUI_OCTOBER LANG_ENGLISH "Octubre" REFERENCE MPUI_NOVEMBER LANG_ENGLISH "Noviembre" REFERENCE MPUI_DECEMBER LANG_ENGLISH "Diciembre" REFERENCE MPUI_MONEY LANG_ENGLISH "$&&1" REFERENCE MPUI_WEAPON_ATTACHMENT LANG_ENGLISH "&&1 &&2" REFERENCE MPUI_WEAPON_CAMO LANG_ENGLISH "&&1 &&2 Camuflaje" REFERENCE MPUI_PERK_DESC LANG_ENGLISH "Ventaja &&1" REFERENCE MPUI_FOLLOWUP_IN_MINUTES LANG_ENGLISH "Conexión en &&1 minuto(s)" REFERENCE MPUI_FOLLOWUP_RECEIVED LANG_ENGLISH "Conexión recibida" REFERENCE MPUI_MAIL_CONTACT_DMITRI LANG_ENGLISH "Dmitri Volkov" REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_TOO LANG_ENGLISH "¡Objetivo eliminado!" REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_WEAPON_TOO LANG_ENGLISH "Has eliminado un conocido objetivo al que llevábamos algún tiempo buscando. Te mandamos algo útil como recompensa." REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_WEAPON_ARRIVED LANG_ENGLISH "¡Que disfrutes de tu nuevo equipo!" REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_WEAPON_ARRIVED LANG_ENGLISH "Esperamos que este monstruo te ayude en la lucha contra el enemigo. Dales caña de nuestra parte." REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_PERK_TOO LANG_ENGLISH "Has eliminado un conocido objetivo al que llevábamos algún tiempo buscando. Te mandamos un arma nueva como recompensa." REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_PERK_ARRIVED LANG_ENGLISH "Nuevo manual de campo desclasificado" REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_PERK_ARRIVED LANG_ENGLISH "Has recibido autorización para usar el manual de operaciones de campo. Usa con prudencia lo que has aprendido." REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_INCOMING_ATTACHMENT LANG_ENGLISH "Algo nuevo va de camino" REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_INCOMING_ATTACHMENT LANG_ENGLISH "Te he enviado una cosilla por las molestias. Te llegará pronto. Que lo pases bien." REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_ATTACHMENT_ARRIVED LANG_ENGLISH "Espero que te sea útil" REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_ATTACHMENT_ARRIVED LANG_ENGLISH "Aquí tienes un útil accesorio para tu arma.\n\nP.D.: te echo tanto de menos que hasta duele." REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_CAMO_ARRIVED LANG_ENGLISH "¡Que disfrutes de tu nuevo camuflaje!" REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_CAMO_ARRIVED LANG_ENGLISH "Aquí tienes una cosilla que mejorará un poco el aspecto de tu arma." REFERENCE MPUI_MAIL_CONTACT_STRICKLAND LANG_ENGLISH "Cor. Strickland" REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_INCOMING_SUPPORT LANG_ENGLISH "Te lo has ganado" REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_INCOMING_SUPPORT LANG_ENGLISH "Estoy tratando de conseguir que autoricen nuevas operaciones de apoyo aéreo. Permanece a la escucha." REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_SUPPORT_ARRIVED LANG_ENGLISH "Ha llegado la autorización" REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_SUPPORT_ARRIVED LANG_ENGLISH "Tengo autorización para la operación de apoyo aéreo. ¡Sal ahí y dales su merecido!" REFERENCE MPUI_LOTTERY_TICKET_NORMAL LANG_ENGLISH "Billete de lotería" REFERENCE MPUI_LOTTERY_TICKET_SUPER LANG_ENGLISH "Superbillete de lotería" REFERENCE MPUI_LOTTERY_TICKET_MEGA LANG_ENGLISH "¡MEGABILLETE DE LOTERÍA!" REFERENCE MPUI_YOU_HAVE_UNLOCKED LANG_ENGLISH "Has desbloqueado:" REFERENCE MPUI_PERK_4 LANG_ENGLISH "Táctica" REFERENCE MPUI_ROCKETS LANG_ENGLISH "Lanzacohetes" REFERENCE MPUI_EXPLOSIVES LANG_ENGLISH "Explosivos" REFERENCE MPUI_GRENADES LANG_ENGLISH "Granadas especiales" REFERENCE MPUI_AKIMBO LANG_ENGLISH "Duales" REFERENCE MPUI_THERMAL LANG_ENGLISH "Térmico" REFERENCE MPUI_DESC_JOIN_GAME LANG_ENGLISH "Examina las partidas disponibles." REFERENCE MPUI_DESC_CREATE_GAME LANG_ENGLISH "Crear una nueva partida." REFERENCE MPUI_DESC_SELECT_SAVE_DEVICE LANG_ENGLISH "Elige un dispositivo de almacenamiento para guardar tus progresos en multijugador." REFERENCE MPUI_DESC_SELECT_OFFLINE_PROFILE LANG_ENGLISH "Elige un perfil sin conexión para guardar tus progresos en multijugador." REFERENCE MPUI_USEONLINESTATS_TRUE LANG_ENGLISH "DESBLOQUEADOS XBOX LIVE: SÍ" REFERENCE MPUI_USEONLINESTATS_FALSE LANG_ENGLISH "DESBLOQUEADOS XBOX LIVE: NO" REFERENCE MPUI_ONLINE_STATS_WARNING LANG_ENGLISH "Aviso: no recibirás PX al usar clases personalizadas en línea mientras estés sin conexión." REFERENCE MPUI_USE_ONLINE_STATS LANG_ENGLISH "¿Usar elementos desbloqueados en línea?" REFERENCE MPUI_DESC_USEONLINESTATS LANG_ENGLISH "Activa o desactiva el uso de elementos desbloqueados y progresos en línea." REFERENCE MPUI_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "Sensor de ritmo cardiaco" REFERENCE MPUI_SKILL LANG_ENGLISH "Habilidad" REFERENCE MPUI_MU LANG_ENGLISH "Mu" REFERENCE MPUI_SIGMA LANG_ENGLISH "Sigma" REFERENCE MPUI_GAMES_PLAYED LANG_ENGLISH "Partidas jugadas" REFERENCE MPUI_PLAYLIST0 LANG_ENGLISH "Lista de partidas 0" REFERENCE MPUI_PLAYLIST1 LANG_ENGLISH "Lista de partidas 1" REFERENCE MPUI_PLAYLIST2 LANG_ENGLISH "Lista de partidas 2" REFERENCE MPUI_PLAYLIST3 LANG_ENGLISH "Lista de partidas 3" REFERENCE MPUI_PLAYLIST4 LANG_ENGLISH "Lista de partidas 4" REFERENCE MPUI_PLAYLIST5 LANG_ENGLISH "Lista de partidas 5" REFERENCE MPUI_PLAYLIST6 LANG_ENGLISH "Lista de partidas 6" REFERENCE MPUI_PLAYLIST7 LANG_ENGLISH "Lista de partidas 7" REFERENCE MPUI_PLAYLIST8 LANG_ENGLISH "Lista de partidas 8" REFERENCE MPUI_PLAYLIST9 LANG_ENGLISH "Lista de partidas 9" REFERENCE MPUI_PLAYLIST10 LANG_ENGLISH "Lista de partidas 10" REFERENCE MPUI_PLAYLIST11 LANG_ENGLISH "Lista de partidas 11" REFERENCE MPUI_PLAYLIST12 LANG_ENGLISH "Lista de partidas 12" REFERENCE MPUI_PLAYLIST13 LANG_ENGLISH "Lista de partidas 13" REFERENCE MPUI_PLAYLIST14 LANG_ENGLISH "Lista de partidas 14" REFERENCE MPUI_PLAYLIST15 LANG_ENGLISH "Lista de partidas 15" REFERENCE MPUI_PLAYLIST16 LANG_ENGLISH "Lista de partidas 16" REFERENCE MPUI_PLAYLIST17 LANG_ENGLISH "Lista de partidas 17" REFERENCE MPUI_PLAYLIST18 LANG_ENGLISH "Lista de partidas 18" REFERENCE MPUI_PLAYLIST19 LANG_ENGLISH "Lista de partidas 19" REFERENCE MPUI_PLAYLIST20 LANG_ENGLISH "Lista de partidas 20" REFERENCE MPUI_PLAYLIST21 LANG_ENGLISH "Lista de partidas 21" REFERENCE MPUI_PRIMARY LANG_ENGLISH "PRINCIPAL" REFERENCE MPUI_SECONDARY LANG_ENGLISH "Secundaria" REFERENCE MPUI_HANDGUNS LANG_ENGLISH "Revólveres" REFERENCE MPUI_EQUIPMENT LANG_ENGLISH "Equipo" REFERENCE MPUI_RIOTSHIELD LANG_ENGLISH "Escudo antidisturbios" REFERENCE MPUI_UPGRADE LANG_ENGLISH "Mejora" REFERENCE MPUI_KILLSTREAKS LANG_ENGLISH "Rachas de bajas" REFERENCE MPUI_DEATHSTREAK LANG_ENGLISH "Racha muerte" REFERENCE MPUI_ULTIMATE LANG_ENGLISH "Definitivo" REFERENCE MPUI_ADDITIONAL LANG_ENGLISH "Superioridad aérea" REFERENCE MPUI_LOCKAIR LANG_ENGLISH "Fijación de vehículo" REFERENCE MPUI_BOOM LANG_ENGLISH "Boom sónico" REFERENCE MPUI_FMJ LANG_ENGLISH "Balas de punta encamisada" REFERENCE MPUI_ROF LANG_ENGLISH "Fuego rápido" REFERENCE MPUI_XMAGS LANG_ENGLISH "Cargadores ampliados" REFERENCE MPUI_LOCKGROUND LANG_ENGLISH "Fijación en superficie" REFERENCE MPUI_KILLS_REQ LANG_ENGLISH "Requiere &&1 bajas" REFERENCE MPUI_DEATHS_REQ LANG_ENGLISH "Requiere &&1 muertes" REFERENCE MPUI_ARCTIC LANG_ENGLISH "Ártico" REFERENCE MPUI_RED_URBAN LANG_ENGLISH "Urbano" REFERENCE MPUI_ORANGE_FALL LANG_ENGLISH "Otoño" REFERENCE MPUI_MACHINE_PISTOLS LANG_ENGLISH "Pistolas ametralladoras" REFERENCE MPUI_C4_DEATH LANG_ENGLISH "La mano del hombre muerto" REFERENCE MPUI_DOWNLOADEZPATCH LANG_ENGLISH "Hay una actualización disponible para Modern Warfare 2. Se va a descargar la actualización." REFERENCE MPUI_DOWNLOADPLAYLIST LANG_ENGLISH "Hay una actualización disponible para la lista de partidas. Se va a descargar la actualización." REFERENCE MPUI_RULES_DIEHARD LANG_ENGLISH "Modo heroico: " REFERENCE MPUI_UNSTOPPABLE LANG_ENGLISH "Imparable" REFERENCE MPUI_LONGEST_KILLSTREAK LANG_ENGLISH "Racha de bajas más larga" REFERENCE MPUI_SHARPSHOOTER LANG_ENGLISH "Tirador" REFERENCE MPUI_MOST_HEADSHOTS LANG_ENGLISH "Más tiros en la cabeza" REFERENCE MPUI_PUNISHER LANG_ENGLISH "Apisonadora" REFERENCE MPUI_MOST_DAMAGE_DEALT LANG_ENGLISH "Más daño causado" REFERENCE MPUI_SURVIVOR LANG_ENGLISH "Resistente" REFERENCE MPUI_LEAST_DAMAGE_TAKEN LANG_ENGLISH "Menos daño recibido" REFERENCE MPUI_SWITCHBLADE LANG_ENGLISH "Navaja automática" REFERENCE MPUI_MOST_KNIFE_KILLS LANG_ENGLISH "Más bajas con cuchillo" REFERENCE MPUI_WINGMAN LANG_ENGLISH "Asistente" REFERENCE MPUI_MOST_ASSISTS LANG_ENGLISH "Más asistencias" REFERENCE MPUI_HARD_BOILED LANG_ENGLISH "Peleón" REFERENCE MPUI_MOST_PISTOL_KILLS LANG_ENGLISH "Más bajas con pistola" REFERENCE MPUI_GRENADIER LANG_ENGLISH "Granadero" REFERENCE MPUI_MOST_GRENADE_KILLS LANG_ENGLISH "Más bajas por granada" REFERENCE MPUI_DEVASTATION LANG_ENGLISH "Devastación" REFERENCE MPUI_HIGHEST_MULTIKILL LANG_ENGLISH "Baja múltiple más elevada" REFERENCE MPUI_CLUTCH_PLAYER LANG_ENGLISH "Gol de la victoria" REFERENCE MPUI_MATCH_WINNING_KILL LANG_ENGLISH "Baja decisiva" REFERENCE MPUI_JUGGERNAUT LANG_ENGLISH "Titán" REFERENCE MPUI_FEWEST_DEATHS LANG_ENGLISH "Menos muertes" REFERENCE MPUI_THE_FEARED LANG_ENGLISH "El temido" REFERENCE MPUI_MOST_KILLS LANG_ENGLISH "Más bajas" REFERENCE MPUI_RECON_EXPERT LANG_ENGLISH "Explorador" REFERENCE MPUI_MOST_UAVS LANG_ENGLISH "Más UAV" REFERENCE MPUI_TOP_GUN LANG_ENGLISH "Top Gun" REFERENCE MPUI_MOST_AIRSTRIKES LANG_ENGLISH "Más ataques aéreos" REFERENCE MPUI_AIRWOLF LANG_ENGLISH "Operaciones aéreas" REFERENCE MPUI_MOST_HELICOPTERS LANG_ENGLISH "Más helicópteros" REFERENCE MPUI_MVP LANG_ENGLISH "MVP" REFERENCE MPUI_MOST_KILLSFEWEST_DEATHS LANG_ENGLISH "Más bajas/Menos muertes" REFERENCE MPUI_OVERKILL LANG_ENGLISH "Exceso de medios" REFERENCE MPUI_MOST_KILLSMOST_HEADSHOTS LANG_ENGLISH "Más bajas/Más tiros en la cabeza" REFERENCE MPUI_ACCIDENT_PRONE LANG_ENGLISH "Suicida" REFERENCE MPUI_MOST_SUICIDES LANG_ENGLISH "Más suicidios" REFERENCE MPUI_FLANKER LANG_ENGLISH "Flanqueador" REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_FROM_BEHIND LANG_ENGLISH "Más bajas por detrás" REFERENCE MPUI_BLINDSIDED LANG_ENGLISH "Sorprendido" REFERENCE MPUI_MOST_DEATHS_FROM_BEHIND LANG_ENGLISH "Más muertes desde atrás" REFERENCE MPUI_FRAGGER LANG_ENGLISH "Fragmentador" REFERENCE MPUI_MOST_FRAG_GRENADE_KILLS LANG_ENGLISH "Más bajas con granada de fragmentación" REFERENCE MPUI_C4_KILLER LANG_ENGLISH "Asesino con C4" REFERENCE MPUI_MOST_C4_KILLS LANG_ENGLISH "Más bajas con C4" REFERENCE MPUI_SEMTEX_KILLER LANG_ENGLISH "Semtex (Pro)" REFERENCE MPUI_MOST_SEMTEX_KILLS LANG_ENGLISH "Más bajas con Semtex" REFERENCE MPUI_AMBUSHER LANG_ENGLISH "Emboscador" REFERENCE MPUI_MOST_CLAYMORE_KILLS LANG_ENGLISH "Más bajas con claymore" REFERENCE MPUI_KNIFE_MASTER LANG_ENGLISH "Carnicero" REFERENCE MPUI_MOST_THROWING_KNIFE_KILLS LANG_ENGLISH "Más bajas con cuchillo arrojadizo" REFERENCE MPUI_SMG_SPECIALIST LANG_ENGLISH "CaC" REFERENCE MPUI_MOST_SMG_KILLS LANG_ENGLISH "Más bajas con subfusil" REFERENCE MPUI_RIFLE_SPECIALIST LANG_ENGLISH "Especialista en FA" REFERENCE MPUI_MOST_ASSAULT_RIFLE_KILLS LANG_ENGLISH "Más bajas con un fusil de asalto" REFERENCE MPUI_ROCKET_MAN LANG_ENGLISH "Explosivo" REFERENCE MPUI_MOST_ROCKET_KILLS LANG_ENGLISH "Más bajas con cohetes" REFERENCE MPUI_SHOTGUN_SPECIALIST LANG_ENGLISH "Perdigón" REFERENCE MPUI_MOST_SHOTGUN_KILLS LANG_ENGLISH "Más bajas con escopeta" REFERENCE MPUI_RAMBO LANG_ENGLISH "7,62 mm" REFERENCE MPUI_MOST_LMG_KILLS LANG_ENGLISH "Más bajas con ametralladora ligera" REFERENCE MPUI_SNIPER LANG_ENGLISH "Francotirador" REFERENCE MPUI_MOST_SNIPER_KILLS LANG_ENGLISH "Más bajas con fusil de precisión" REFERENCE MPUI_EXECUTIONER LANG_ENGLISH "Ejecutor" REFERENCE MPUI_MOST_PISTOL_HEADSHOTS LANG_ENGLISH "Más tiros en la cabeza con pistola" REFERENCE MPUI_SMG_SHARPSHOOTER LANG_ENGLISH "Experto en SMG" REFERENCE MPUI_MOST_SMG_HEADSHOTS LANG_ENGLISH "Más tiros en la cabeza con subfusil" REFERENCE MPUI_RIFLE_SHARPSHOOTER LANG_ENGLISH "Experto en FA" REFERENCE MPUI_MOST_ASSAULT_RIFLE_HEADSHOTS LANG_ENGLISH "Más tiros en la cabeza con fusil de asalto" REFERENCE MPUI_SHOTGUN_SURGEON LANG_ENGLISH "Escopeta recortada" REFERENCE MPUI_MOST_SHOTGUN_HEADSHOTS LANG_ENGLISH "Más tiros en la cabeza con escopeta" REFERENCE MPUI_LMG_SHARPSHOOTER LANG_ENGLISH "Experto en AL" REFERENCE MPUI_MOST_LMG_HEADSHOTS LANG_ENGLISH "Más tiros en la cabeza con AL" REFERENCE MPUI_DEAD_AIM LANG_ENGLISH "Puntería mortal" REFERENCE MPUI_MOST_SNIPER_HEADSHOTS LANG_ENGLISH "Más tiros en la cabeza con FP" REFERENCE MPUI_SURVIVALIST LANG_ENGLISH "Supervivencia" REFERENCE MPUI_MOST_EQUIPMENT_KILLS LANG_ENGLISH "Más bajas con equipo" REFERENCE MPUI_BLINDFIRE LANG_ENGLISH "Disparo a ciegas" REFERENCE MPUI_MOST_BULLET_PENETRATION LANG_ENGLISH "Más bajas por penetración de las balas" REFERENCE MPUI_EYE_FOR_AN_EYE LANG_ENGLISH "Ojo por ojo" REFERENCE MPUI_MOST_PAYBACKS LANG_ENGLISH "Más venganzas" REFERENCE MPUI_AVENGER LANG_ENGLISH "Vengador" REFERENCE MPUI_MOST_AVENGER_KILLS LANG_ENGLISH "Mejor vengador" REFERENCE MPUI_RESCUER LANG_ENGLISH "Rescatador" REFERENCE MPUI_MOST_RESCUES LANG_ENGLISH "Más rescates" REFERENCE MPUI_MARKSMAN LANG_ENGLISH "Tirador" REFERENCE MPUI_MOST_LONGSHOTS LANG_ENGLISH "Más disparos lejanos" REFERENCE MPUI_UPRISER LANG_ENGLISH "El que se alza" REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_OF_HIGHER LANG_ENGLISH "Más bajas de rango superior" REFERENCE MPUI_HAIRTRIGGER LANG_ENGLISH "Gatillo" REFERENCE MPUI_MOST_ADS_KILLS LANG_ENGLISH "Más bajas APM" REFERENCE MPUI_SPRAYER LANG_ENGLISH "Rociador" REFERENCE MPUI_MOST_HIPFIRE_KILLS LANG_ENGLISH "Más bajas por fuego desde la cadera" REFERENCE MPUI_REVENGE LANG_ENGLISH "Venganza" REFERENCE MPUI_MOST_LAST_STAND_KILLS LANG_ENGLISH "Más bajas en Última batalla" REFERENCE MPUI_MOST_EXECUTION_KILLS LANG_ENGLISH "Más bajas por ejecución" REFERENCE MPUI_NEWB_KILLER LANG_ENGLISH "Macho Alpha" REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_OF_LOWER_RANK LANG_ENGLISH "Más bajas de rango inferior" REFERENCE MPUI_LOANER LANG_ENGLISH "Prestamista" REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_WITH_ENEMY LANG_ENGLISH "Más bajas con armas enemigas" REFERENCE MPUI_CLAY_PIGEON LANG_ENGLISH "Tiro al plato" REFERENCE MPUI_MOST_DEATHS_BY_SHOTGUN LANG_ENGLISH "Más muertes por escopeta" REFERENCE MPUI_TERMINAL1 LANG_ENGLISH "Terminal" REFERENCE MPUI_SHORTEST_LIFE LANG_ENGLISH "Vida más corta" REFERENCE MPUI_MOST_KILLSLONGEST_KILLSTREAK LANG_ENGLISH "Más bajas/Mayor racha de bajas" REFERENCE MPUI_HIGHLANDER LANG_ENGLISH "El espectáculo" REFERENCE MPUI_10_KILLSNO_DEATHS LANG_ENGLISH "10 bajas/Sin muertes" REFERENCE MPUI_SUPERNATURAL LANG_ENGLISH "Sobrenatural" REFERENCE MPUI_KILLDEATH_RATIO_OVER LANG_ENGLISH "Tasa de bajas/muertes por encima de 10" REFERENCE MPUI_ODD_MAN_OUT LANG_ENGLISH "Calentando" REFERENCE MPUI_SIXTH_SENSE LANG_ENGLISH "Sexto sentido" REFERENCE MPUI_NO_DEATHS_FROM_BEHIND LANG_ENGLISH "Sin muertes por detrás" REFERENCE MPUI_DEAD_MAN_WALKING LANG_ENGLISH "Víctima" REFERENCE MPUI_LONGEST_DEATHSTREAK LANG_ENGLISH "Racha de muertes más larga" REFERENCE MPUI_GENOCIDAL LANG_ENGLISH "Genocida" REFERENCE MPUI_MOST_MULTIKILLS LANG_ENGLISH "Más bajas múltiples" REFERENCE MPUI_DESTROYER LANG_ENGLISH "Destructor" REFERENCE MPUI_KILLED_EVERY_MEMBER_OF LANG_ENGLISH "Ha matado a un equipo enemigo entero" REFERENCE MPUI_DECIMATOR LANG_ENGLISH "Aniquilador" REFERENCE MPUI_KILLED_EVERY_MEMBER_OF1 LANG_ENGLISH "Ha matado a un equipo entero sin morir" REFERENCE MPUI_NOMAD LANG_ENGLISH "Nómada" REFERENCE MPUI_LONGEST_DISTANCE_TRAVELED LANG_ENGLISH "Distancia recorrida más larga" REFERENCE MPUI_RUNNER LANG_ENGLISH "Corredor" REFERENCE MPUI_MOST_TIME_SPENT_SPRINTING LANG_ENGLISH "Más tiempo esprintando" REFERENCE MPUI_HUNCHBACK LANG_ENGLISH "Jorobado" REFERENCE MPUI_MOST_TIME_SPENT_CROUCHED LANG_ENGLISH "Más tiempo agachado" REFERENCE MPUI_GRASSY_KNOLL LANG_ENGLISH "Siesta" REFERENCE MPUI_MOST_TIME_SPENT_PRONE LANG_ENGLISH "Más tiempo cuerpo a tierra" REFERENCE MPUI_COMEBACK_KID LANG_ENGLISH "Recurrente" REFERENCE MPUI_MOST_COMEBACKS LANG_ENGLISH "Más reapariciones" REFERENCE MPUI_LIFER LANG_ENGLISH "Matusalén" REFERENCE MPUI_LONGEST_LIFE LANG_ENGLISH "Vida más larga" REFERENCE MPUI_COUCH_POTATO LANG_ENGLISH "Juego de espías" REFERENCE MPUI_MOST_TIME_WATCHING_KILLCAMS LANG_ENGLISH "Más tiempo viendo cámaras de muerte" REFERENCE MPUI_HYPERACTIVE LANG_ENGLISH "Arranque" REFERENCE MPUI_MOST_KILLCAMS_SKIPPED LANG_ENGLISH "Más cámaras de muerte evitadas" REFERENCE MPUI_LOCK_AND_LOAD LANG_ENGLISH "Preparado y listo" REFERENCE MPUI_MOST_RELOADS LANG_ENGLISH "Más recargas" REFERENCE MPUI_INDECISIVE LANG_ENGLISH "Arsenal" REFERENCE MPUI_MOST_WEAPON_SWAPS LANG_ENGLISH "Más cambios de arma" REFERENCE MPUI_TRIGGER_HAPPY LANG_ENGLISH "Gatillo fácil" REFERENCE MPUI_MOST_SHOTS_FIRED LANG_ENGLISH "Más disparos" REFERENCE MPUI_CAMPER LANG_ENGLISH "Campero" REFERENCE MPUI_MOST_TIME_SPENT_IN_ONE LANG_ENGLISH "Más tiempo en un solo lugar" REFERENCE MPUI_SCOUTMASTER LANG_ENGLISH "Escultural" REFERENCE MPUI_MOST_CAMPING_KILLS LANG_ENGLISH "Más bajas sin moverse" REFERENCE MPUI_HIFI LANG_ENGLISH "Alto mando" REFERENCE MPUI_HIGHEST_AVERAGE_ALTITUDE LANG_ENGLISH "Altitud media más elevada" REFERENCE MPUI_LOFI LANG_ENGLISH "Discreción" REFERENCE MPUI_LOWEST_AVERAGE_ALTITUDE LANG_ENGLISH "Altitud media más baja" REFERENCE MPUI_HIJACKER LANG_ENGLISH "Secuestrador" REFERENCE MPUI_MOST_STOLEN_KILLS LANG_ENGLISH "Más bajas robadas" REFERENCE MPUI_POTENTIAL_HAZARD LANG_ENGLISH "Corto de vista" REFERENCE MPUI_MOST_FRIENDLIES_SHOT LANG_ENGLISH "Más disparos a compañeros" REFERENCE MPUI_FREQUENT_CUSTOMER LANG_ENGLISH "Partida de rencor" REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_OF_SAME_PLAYER LANG_ENGLISH "Más bajas del mismo jugador" REFERENCE MPUI_ARSENAL LANG_ENGLISH "Arsenal" REFERENCE MPUI_MOST_WEAPONS_USED LANG_ENGLISH "Más armas utilizadas" REFERENCE MPUI_UNDERCOVER LANG_ENGLISH "Encubierto" REFERENCE MPUI_MOST_TIME_CLOSER_TO_ENEMIES LANG_ENGLISH "Más tiempo cerca del enemigo" REFERENCE MPUI_JACK_OF_ALL_TRADES LANG_ENGLISH "Evolución" REFERENCE MPUI_MOST_CLASSES_CHANGED LANG_ENGLISH "Más clases cambiadas" REFERENCE MPUI_SPAWN_BLOCKER LANG_ENGLISH "Luces fuera" REFERENCE MPUI_MOST_TACTICAL_INSERTIONS LANG_ENGLISH "Más inserciones tácticas impedidas" REFERENCE MPUI_SHELL_SHOCKED LANG_ENGLISH "Traumatizado" REFERENCE MPUI_MOST_EXPLOSIONS_SURVIVED LANG_ENGLISH "Más explosiones sin morir" REFERENCE MPUI_THICK_SKINNED LANG_ENGLISH "Irrompible" REFERENCE MPUI_MOST_BULLETS_DEFLECTED LANG_ENGLISH "Más balas desviadas" REFERENCE MPUI_BLINDER LANG_ENGLISH "Cegador" REFERENCE MPUI_MOST_FLASHBANG_HITS LANG_ENGLISH "Más impactos de granada cegadora" REFERENCE MPUI_STUNNER LANG_ENGLISH "Aturdidor" REFERENCE MPUI_MOST_STUN_GRENADE_HITS LANG_ENGLISH "Más impactos de granada aturdidora" REFERENCE MPUI_MAGNIFIER LANG_ENGLISH "Lupa" REFERENCE MPUI_MOST_SCOPED_KILLS LANG_ENGLISH "Más bajas con mira" REFERENCE MPUI_THERMAL_KILLER LANG_ENGLISH "Resplandor blanco" REFERENCE MPUI_MOST_THERMAL_KILLS LANG_ENGLISH "Más bajas térmicas" REFERENCE MPUI_TERMINATOR LANG_ENGLISH "Exterminador" REFERENCE MPUI_MOST_THUMPER_KILLS LANG_ENGLISH "Más bajas con Thumper" REFERENCE MPUI_COMBAT_EFFECTIVE LANG_ENGLISH "Inmortal" REFERENCE MPUI_HIGHEST_KILLDEATH_RATIO LANG_ENGLISH "Mayor relación de bajas/muertes" REFERENCE MPUI_AFK LANG_ENGLISH "AFK" REFERENCE MPUI_NO_KILLSNO_DEATHS LANG_ENGLISH "Sin bajas/Sin muertes" REFERENCE MPUI_PARTICIPANT LANG_ENGLISH "Participante" REFERENCE MPUI_NO_KILLSATLEAST_1_DEATH LANG_ENGLISH "Sin bajas/Al menos 1 muerte" REFERENCE MPUI_CROWD_CONTROL LANG_ENGLISH "Control de multitudes" REFERENCE MPUI_MOST_RIOT_SHIELD_KILLS LANG_ENGLISH "Más bajas con escudo antidisturbios" REFERENCE MPUI_PROTESTER LANG_ENGLISH "Protestón" REFERENCE MPUI_MOST_DEATHS_BY_RIOT_SHIELD LANG_ENGLISH "Más muertes por escudo antidisturbios" REFERENCE MPUI_HOT_POTATO LANG_ENGLISH "Patata caliente" REFERENCE MPUI_MOST_GRENADES_THROWN LANG_ENGLISH "Más granadas lanzadas" REFERENCE MPUI_UNNAMED LANG_ENGLISH "[no identificado]" REFERENCE MPUI_DOMINATOR LANG_ENGLISH "Dominador" REFERENCE MPUI_MOST_BOMBS_PLANTED LANG_ENGLISH "Más bombas colocadas" REFERENCE MPUI_MOST_BOMBS_DEFUSED LANG_ENGLISH "Más bombas desactivadas" REFERENCE MPUI_MOST_TARGETS_DESTROYED LANG_ENGLISH "Más objetivos destruidos" REFERENCE MPUI_MOST_BOMB_CARRIER_KILLS LANG_ENGLISH "Más portadores de la bomba muertos" REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_AS_BOMB_CARRIER LANG_ENGLISH "Más bajas como portador de bomba" REFERENCE MPUI_MOST_BOMBS_CARRIED LANG_ENGLISH "Más bombas transportadas" REFERENCE MPUI_MOST_POINTS_CAPTURED LANG_ENGLISH "Más puntos tomados" REFERENCE MPUI_MOST_HQS_CAPTURED LANG_ENGLISH "Más cuarteles generales tomados" REFERENCE MPUI_MOST_HQS_DESTROYED LANG_ENGLISH "Más cuarteles generales destruidos" REFERENCE MPUI_MOST_FLAGS_CAPTURED LANG_ENGLISH "Más banderas tomadas" REFERENCE MPUI_MOST_FLAGS_RETURNED LANG_ENGLISH "Más banderas devueltas" REFERENCE MPUI_MOST_FLAGS_CARRIED LANG_ENGLISH "Más banderas transportadas" REFERENCE MPUI_MOST_FLAG_CARRIER_KILLS LANG_ENGLISH "Más portadores de la bandera muertos" REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_AS_FLAG_CARRIER LANG_ENGLISH "Más bajas como portador de bandera" REFERENCE MPUI_KILLSTREAK_REWARDS LANG_ENGLISH "Recompensas racha de bajas" REFERENCE MPUI_DESC_KILLSTREAK_REWARDS LANG_ENGLISH "Elige tus recompensas por conseguir rachas de bajas." REFERENCE MPUI_RULES_CAMERA LANG_ENGLISH "Tercera persona:" REFERENCE MPUI_PLAYERCARD LANG_ENGLISH "Nombre en clave y rachas de bajas" REFERENCE MPUI_PLAYERCARD_TITLE LANG_ENGLISH "Título" REFERENCE MPUI_PLAYERCARD_ICON LANG_ENGLISH "Emblema" REFERENCE MPUI_DESC_PLAYERCARD_TITLE LANG_ENGLISH "Elige tu título." REFERENCE MPUI_DESC_PLAYERCARD_ICON LANG_ENGLISH "Elige tu emblema." REFERENCE MPUI_DESC_PLAYERCARD LANG_ENGLISH "Escoge tus recompensas de título, emblema y racha de bajas." REFERENCE MPUI_UNLOCKED_BY_CHALLENGE LANG_ENGLISH "Se desbloquea con desafío." REFERENCE MPUI_PROJECTILE LANG_ENGLISH "Lanzador" REFERENCE MPUI_CLASSIFIED LANG_ENGLISH "Clasificado" REFERENCE MPUI_BLING_PRIMARY LANG_ENGLISH "Accesorio de arma principal adicional." REFERENCE MPUI_BLING_SECONDARY LANG_ENGLISH "Accesorio de arma secundaria adicional." REFERENCE MPUI_EOTECH LANG_ENGLISH "Visión holográfica" REFERENCE MPUI_EXPLOSIVES_EXPERT LANG_ENGLISH "Experto en bombas" REFERENCE MPUI_DEFUSAL_EXPERT LANG_ENGLISH "Artificiero" REFERENCE MPUI_BOMB_NEUTRALIZER LANG_ENGLISH "Antibombas" REFERENCE MPUI_DOUBLE_THREAT LANG_ENGLISH "Doble amenaza" REFERENCE MPUI_BOMB_THREAT LANG_ENGLISH "Amenaza de bomba" REFERENCE MPUI_BOMB_RUNNER LANG_ENGLISH "Portador de bombas" REFERENCE MPUI_HQ_CAPTURER LANG_ENGLISH "Conquistador de CCGG" REFERENCE MPUI_HQ_DESTROYER LANG_ENGLISH "Destructor de CCGG" REFERENCE MPUI_FLAG_CAPTURER LANG_ENGLISH "Tomabanderas" REFERENCE MPUI_FLAG_RETURNER LANG_ENGLISH "Devuelvebanderas" REFERENCE MPUI_FLAG_RUNNER LANG_ENGLISH "Llevabanderas" REFERENCE MPUI_FLAG_NEUTRALIZER LANG_ENGLISH "Antibanderas" REFERENCE MPUI_NONE_SPARED LANG_ENGLISH "Sin cuartel" REFERENCE MPUI_CHALLENGE_CAP LANG_ENGLISH "DESAFÍOS" REFERENCE MPUI_RECORDS_CAP LANG_ENGLISH "RÉCORDS" REFERENCE MPUI_WINNING_CAPS LANG_ENGLISH "GANANDO" REFERENCE MPUI_LOSING_CAPS LANG_ENGLISH "PERDIENDO" REFERENCE MPUI_TIED_CAPS LANG_ENGLISH "EMPATE" REFERENCE MPUI_FIRST_HALF LANG_ENGLISH "1ª mitad" REFERENCE MPUI_SECOND_HALF LANG_ENGLISH "2ª mitad" REFERENCE MPUI_CTF LANG_ENGLISH "Tomar la bandera" REFERENCE MPUI_CTF_CAPS LANG_ENGLISH "TOMAR LA BANDERA" REFERENCE MPUI_ONE_FLAG_CAPS LANG_ENGLISH "TLB 1 BANDERA" REFERENCE MPUI_ARENA_CAPS LANG_ENGLISH "ARENA" REFERENCE MPUI_DEATHMATCH_CAPS LANG_ENGLISH "DUELO A MUERTE" REFERENCE MPUI_TEAM_DEATHMATCH_CAPS LANG_ENGLISH "DUELO A MUERTE POR EQUIPOS" REFERENCE MPUI_SEARCH_AND_DESTROY_CAPS LANG_ENGLISH "BUSCAR Y DESTRUIR" REFERENCE MPUI_SABOTAGE_CAPS LANG_ENGLISH "SABOTAJE" REFERENCE MPUI_DOMINATION_CAPS LANG_ENGLISH "DOMINIO" REFERENCE MPUI_HEADQUARTERS_CAPS LANG_ENGLISH "CUARTEL GENERAL" REFERENCE MPUI_DD_CAPS LANG_ENGLISH "DEMOLICIÓN" REFERENCE MPUI_DONE_SELECTING LANG_ENGLISH "100%" REFERENCE MPUI_DESC_DONE_SELECTING LANG_ENGLISH "Abre el menú de selección de camuflaje." REFERENCE MPUI_ATTACHMENT_INCOMPATIBLE LANG_ENGLISH "No se puede usar con: &&1" REFERENCE MPUI_ATTACHMENTS_FULL LANG_ENGLISH "2 accesorios seleccionados." REFERENCE MPUI_CRASH_CAPS LANG_ENGLISH "COLISIÓN" REFERENCE MPUI_SHIPMENT_CAPS LANG_ENGLISH "CARGAMENTO" REFERENCE MPUI_INVASION_CAPS LANG_ENGLISH "INVASION" REFERENCE MPUI_HIGHRISE_CAPS LANG_ENGLISH "HIGHRISE" REFERENCE MPUI_CHECKPOINT_CAPS LANG_ENGLISH "CHECKPOINT" REFERENCE MPUI_VERTIGO_CAPS LANG_ENGLISH "VÉRTIGO" REFERENCE MPUI_RAID_CAPS LANG_ENGLISH "ASALTO" REFERENCE MPUI_FAVELA_CAPS LANG_ENGLISH "FAVELA" REFERENCE MPUI_QUARRY_CAPS LANG_ENGLISH "QUARRY" REFERENCE MPUI_TRAILER_CAPS LANG_ENGLISH "TRÁILER" REFERENCE MPUI_OILRIG_CAPS LANG_ENGLISH "PLATAFORMA PETROLÍFERA" REFERENCE MPUI_WASTELAND_CAPS LANG_ENGLISH "WASTELAND" REFERENCE MPUI_DERAIL_CAPS LANG_ENGLISH "DERAIL" REFERENCE MPUI_SUBBASE_CAPS LANG_ENGLISH "SUB BASE" REFERENCE MPUI_UNDERPASS_CAPS LANG_ENGLISH "UNDERPASS" REFERENCE MPUI_ESTATE_CAPS LANG_ENGLISH "ESTATE" REFERENCE MPUI_RUNDOWN_CAPS LANG_ENGLISH "RUNDOWN" REFERENCE MPUI_BONEYARD_CAPS LANG_ENGLISH "CEMENTERIO" REFERENCE MPUI_AFGHAN_CAPS LANG_ENGLISH "AFGHAN" REFERENCE MPUI_TERMINAL_CAPS LANG_ENGLISH "TERMINAL" REFERENCE MPUI_FUEL_CAPS LANG_ENGLISH "COMBUSTIBLE" REFERENCE MPUI_RUST_CAPS LANG_ENGLISH "RUST" REFERENCE MPUI_WHITEHOUSE_CAPS LANG_ENGLISH "CASA BLANCA" REFERENCE MPUI_FIRINGRANGE_CAPS LANG_ENGLISH "CAMPO DE TIRO" REFERENCE MPUI_UNLOCKS_ATTACHMENT LANG_ENGLISH "Desbloquea accesorio: &&1" REFERENCE MPUI_UNLOCKS_CAMO LANG_ENGLISH "Desbloquea camuflaje: &&1" REFERENCE MPUI_DONE_CAPS LANG_ENGLISH "100%" REFERENCE MPUI_REWARD_XP LANG_ENGLISH "Recompensa PX: &&1" REFERENCE MPUI_SCORE_CAPS LANG_ENGLISH "PUNTUACIÓN" REFERENCE MPUI_KILLS_CAPS LANG_ENGLISH "BAJAS" REFERENCE MPUI_ACCURACY_CAPS LANG_ENGLISH "PRECISIÓN" REFERENCE MPUI_WINS_CAPS LANG_ENGLISH "VICTORIAS" REFERENCE MPUI_N_X2 LANG_ENGLISH "&&1 x 2" REFERENCE MPUI_N_X1 LANG_ENGLISH "&&1 x 1" REFERENCE MPUI_N_XN LANG_ENGLISH "&&1 x &&2" REFERENCE MPUI_UNLOCKED_BY_CHALLENGE_N LANG_ENGLISH "Se desbloquea con desafío:\n&&1" REFERENCE MPUI_UNLOCKED_BY_CHALLENGE_PRE LANG_ENGLISH "Se desbloquea con desafío:" REFERENCE MPUI_TACTICAL LANG_ENGLISH "Cuchillo táctico" REFERENCE MPUI_HIGHLIGHTS_CAPS LANG_ENGLISH "GALARDONES" REFERENCE MPUI_RECORD LANG_ENGLISH "Récord" REFERENCE MPUI_MATCH_BEST LANG_ENGLISH "Tu mejor marca" REFERENCE MPUI_TIMES_WON LANG_ENGLISH "Veces ganada" REFERENCE MPUI_NO_HIGHLIGHTS LANG_ENGLISH "Comenzando." REFERENCE MPUI_RULES_2500POINTS LANG_ENGLISH "2.500 puntos" REFERENCE MPUI_RULES_5000POINTS LANG_ENGLISH "5.000 puntos" REFERENCE MPUI_RULES_6000POINTS LANG_ENGLISH "6.000 puntos" REFERENCE MPUI_RULES_7500POINTS LANG_ENGLISH "7.500 puntos" REFERENCE MPUI_RULES_10000POINTS LANG_ENGLISH "10.000 puntos" REFERENCE MPUI_RULES_15000POINTS LANG_ENGLISH "15.000 puntos" REFERENCE MPUI_RULES_3000POINTS LANG_ENGLISH "3.000 puntos" REFERENCE MPUI_RULES_7000POINTS LANG_ENGLISH "7.000 puntos" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_GULAG LANG_ENGLISH "Pelea nocturna en una cárcel. Luchas a gran escala en una prisión rusa." REFERENCE MPUI_GULAG LANG_ENGLISH "Gulag" REFERENCE MPUI_DESC_KILLSTREAK_REWARDS_LOCKED LANG_ENGLISH "Elige tus recompensas por conseguir rachas de bajas a partir del nivel 10." REFERENCE MPUI_ENABLED_NO_BLEED LANG_ENGLISH "Ilimitado" REFERENCE MPUI_ENABLED_BLEED LANG_ENGLISH "Timed" REFERENCE MPUI_BOMBPLANTED LANG_ENGLISH "X 1" REFERENCE MPUI_BOMBSPLANTED LANG_ENGLISH "X 2" REFERENCE MPUI_GTNW LANG_ENGLISH "Guerra termonuclear global" REFERENCE MPUI_GTNW_CAPS LANG_ENGLISH "GUERRA TERMONUCLEAR GLOBAL" REFERENCE MPUI_UNLOCKS_NEW_ICON LANG_ENGLISH "Desbloquea: nuevo emblema" REFERENCE MPUI_UNLOCKS_NEW_TITLE LANG_ENGLISH "Desbloquea: nuevo título" REFERENCE MPUI_YOUR_TOP_HL LANG_ENGLISH "TUS MEJORES GALARDONES" REFERENCE MPUI_YOUR_TOP_3_HL LANG_ENGLISH "TUS 3 MEJORES GALARDONES" REFERENCE MPUI_YOUR_TOP_3_HL_N LANG_ENGLISH "TUS 3 MEJORES GALARDONES (&&1 total)" REFERENCE MPUI_DEFAULT_CLASSES1 LANG_ENGLISH "Clases predeterminadas..." REFERENCE MPUI_CUSTOM_CLASSES1 LANG_ENGLISH "Clases personalizadas..." REFERENCE MPUI_X_SLASH_Y_XP LANG_ENGLISH "&&1/&&2 PX" REFERENCE MPUI_UNLOCKS_ATTACHMENTS LANG_ENGLISH "Desbloque accesorios:" REFERENCE MPUI_UNLOCKS_ATTACHMENT_SINGLE LANG_ENGLISH "Desbloquea accesorio:" REFERENCE MPUI_UNLOCKS_CAMOS LANG_ENGLISH "Desbloquea camuflaje:" REFERENCE MPUI_I LANG_ENGLISH "I: " REFERENCE MPUI_II LANG_ENGLISH "II: " REFERENCE MPUI_III LANG_ENGLISH "III: " REFERENCE MPUI_IV LANG_ENGLISH "IV: " REFERENCE MPUI_V LANG_ENGLISH "V: " REFERENCE MPUI_VI LANG_ENGLISH "VI: " REFERENCE MPUI_VII LANG_ENGLISH "VII: " REFERENCE MPUI_VIII LANG_ENGLISH "VIII: " REFERENCE MPUI_IX LANG_ENGLISH "IX: " REFERENCE MPUI_X LANG_ENGLISH "X: " REFERENCE MPUI_PERK_UNLOCKS_CAPS LANG_ENGLISH "VENTAJAS DESBLOQUEADAS" REFERENCE MPUI_WINS_PRE LANG_ENGLISH "Victorias:" REFERENCE MPUI_LOSSES_PRE LANG_ENGLISH "Derrotas:" REFERENCE MPUI_WINSTREAK_PRE LANG_ENGLISH "Racha de victorias:" REFERENCE MPUI_TIES_PRE LANG_ENGLISH "Empates:" REFERENCE MPUI_NEW_TITLE LANG_ENGLISH "¡Nuevo título!" REFERENCE MPUI_NEW_TITLES LANG_ENGLISH "¡Nuevos títulos!" REFERENCE MPUI_NEW_TITLES_DESC LANG_ENGLISH "¡Nuevos títulos disponibles para tu nombre en clave!" REFERENCE MPUI_NEW_ICON LANG_ENGLISH "¡Nuevo emblema!" REFERENCE MPUI_NEW_ICONS LANG_ENGLISH "¡Nuevos emblemas!" REFERENCE MPUI_NEW_ICONS_DESC LANG_ENGLISH "¡Nuevos emblemas disponibles para tu nombre en clave!" REFERENCE MPUI_CHANGING_KIT LANG_ENGLISH "Cambiar kit..." REFERENCE MPUI_REVIVING LANG_ENGLISH "Reanimando..." REFERENCE MPUI_BEING_REVIVED LANG_ENGLISH "Reviviendo..." REFERENCE MPUI_DESC_HIGHLIGHTS LANG_ENGLISH "Tus marcas personales." REFERENCE MPUI_N_KILLSTREAK LANG_ENGLISH "&&1 racha de bajas " REFERENCE MPUI_N_KILLS LANG_ENGLISH "&&1 bajas" REFERENCE MPUI_N_UNLOCKS_REMAINING LANG_ENGLISH "Quedan &&1 elementos desbloqueados." REFERENCE MPUI_UNLOCKS_REMAINING_RED LANG_ENGLISH "Quedan ^1&&1^7 desbloqueos." REFERENCE MPUI_UNLOCKS_REMAINING_GREEN LANG_ENGLISH "Quedan ^2&&1^7 desbloqueos." REFERENCE MPUI_KILLSTREAK_ALREADY_UNLOCKED LANG_ENGLISH "Racha de bajas ya desbloqueada." REFERENCE MPUI_UNLOCK_KILLSTREAKS LANG_ENGLISH "Desbloquear rachas de bajas" REFERENCE MPUI_3_KILLSTREAKS_SELECTED LANG_ENGLISH "3 rachas de bajas ya seleccionadas." REFERENCE MPUI_N_KILLSTREAK_ALREADY_SELECTED LANG_ENGLISH "&&1 racha de bajas ya seleccionada." REFERENCE MPUI_X_N LANG_ENGLISH "x&&1" REFERENCE MPUI_PAGE_N_SLASH_N LANG_ENGLISH "Página &&1/&&2" REFERENCE MPUI_UNLOCK_KILLSTREAK LANG_ENGLISH "¿Desbloquear racha de bajas?" REFERENCE MPUI_NEXT_PRE LANG_ENGLISH "Siguiente:" REFERENCE MPUI_UNLOCK_IN_N_LEVELS LANG_ENGLISH "Siguiente desbloqueo en &&1 niveles" REFERENCE MPUI_UNLOCK_IN_1_LEVEL LANG_ENGLISH "Siguiente desbloqueo en 1 nivel" REFERENCE MPUI_UNLOCK_AVAILABLE LANG_ENGLISH "¡1 elemento desbloqueado disponible!" REFERENCE MPUI_UNLOCKS_AVAILABLE LANG_ENGLISH "¡Nuevos elementos desbloqueados disponibles!" REFERENCE MPUI_UNLOCK_REMAINING_RED LANG_ENGLISH "Quedan ^1&&1^7 elementos desbloqueados." REFERENCE MPUI_EXIT_CAS_TITLE LANG_ENGLISH "¡No has acabado!" REFERENCE MPUI_EXIT_CAS_DESC LANG_ENGLISH "No has seleccionado las 3 rachas de bajas." REFERENCE MPUI_SAVE_AND_EXIT LANG_ENGLISH "Guardar y salir" REFERENCE MPUI_EXIT_WITHOUT_SAVE LANG_ENGLISH "Salir sin guardar" REFERENCE MPUI_FINISH_SELECTING LANG_ENGLISH "Terminar selección" REFERENCE MPUI_KILLSTREAK_INCOMPATIBLE LANG_ENGLISH "No se puede usar con: &&1" REFERENCE MPUI_UNLOCK_REMAINING LANG_ENGLISH "Queda 1 elemento desbloqueado." REFERENCE MPUI_N_UNLOCKS_AVAILABLE LANG_ENGLISH "¡&&1 elementos desbloqueables!" REFERENCE MPUI_1_UNLOCK_AVAILABLE LANG_ENGLISH "¡1 elemento desbloqueado disponible!" REFERENCE MPUI_N_SLASH_N_UNLOCKED LANG_ENGLISH "&&1/&&2 desbloqueadas" REFERENCE MPUI_N_SLASH_N_SELECTED LANG_ENGLISH "&&1/&&2 seleccionada" REFERENCE MPUI_DESC_PLAYERCARD_LIVE LANG_ENGLISH "Escoge tus recompensas de título, nombre, emblema y racha de bajas." REFERENCE MPUI_NEWSFEED_IS LANG_ENGLISH "es" REFERENCE MPUI_SUMMARY LANG_ENGLISH "Resumen" REFERENCE MPUI_DAMAGE LANG_ENGLISH "Daño" REFERENCE MPUI_RANGE LANG_ENGLISH "Alcance" REFERENCE MPUI_FIRE_RATE LANG_ENGLISH "Cadencia" REFERENCE MPUI_MOBILITY LANG_ENGLISH "Movilidad" REFERENCE MPUI_REPLACES_SECONDARY LANG_ENGLISH "Sustituye al arma secundaria" REFERENCE MPUI_ACCOLADES LANG_ENGLISH "Galardones" REFERENCE MPUI_PROGRESS LANG_ENGLISH "Progreso" REFERENCE MPUI_ASSISTS LANG_ENGLISH "Asis." REFERENCE MPUI_WEAPON_UNLOCKS LANG_ENGLISH "Armas desbloqueadas" REFERENCE MPUI_FEATURE_UNLOCKS LANG_ENGLISH "Funciones desbloqueadas" REFERENCE MPUI_PERK_UNLOCKS LANG_ENGLISH "Ventajas desbloqueadas" REFERENCE MPUI_RULES_ADD_TIME LANG_ENGLISH "Tiempo extra:" REFERENCE MPUI_RULES_PRO_MODE LANG_ENGLISH "Modo Pro:" REFERENCE MPUI_SMOKING_GUN LANG_ENGLISH "Prueba concluyente" REFERENCE MPUI_PLAYER_NAME_CAPS LANG_ENGLISH "NOMBRE DEL JUGADOR" REFERENCE GAME_OBJECTIVESUPDATED LANG_ENGLISH "Objetivos actualizados." REFERENCE GAME_OBJECTIVECOMPLETED LANG_ENGLISH "Objetivo cumplido." REFERENCE GAME_OBJECTIVEFAILED LANG_ENGLISH "Objetivo fallido." REFERENCE GAME_MISSIONFAILED LANG_ENGLISH "Misión fallida" REFERENCE GAME_CANT_GET_GRENADE_WEAP_MESSAGE LANG_ENGLISH "Para recoger un tipo de granada diferente, debes tener seleccionadas las granadas." REFERENCE GAME_CANT_GET_PISTOL_WEAP_MESSAGE LANG_ENGLISH "Para recoger un tipo de pistola diferente, debes tener seleccionada la pistola." REFERENCE GAME_CANT_GET_SMOKER_WEAP_MESSAGE LANG_ENGLISH "Para recoger un tipo de granada de humo diferente, debes tener seleccionadas las granadas de humo." REFERENCE GAME_PICKUP_AMMO LANG_ENGLISH "Has conseguido munición para &&1." REFERENCE GAME_PICKUP_CANTCARRYMOREAMMO LANG_ENGLISH "Munición para &&1 llena." REFERENCE GAME_DIFFICULTY_MEDIUM LANG_ENGLISH "Dificultad: normal" REFERENCE GAME_DIFFICULTY_HARD LANG_ENGLISH "Dificultad: curtido" REFERENCE GAME_DIFFICULTY_FU LANG_ENGLISH "Dificultad: veterano" REFERENCE GAME_DIFFICULTY_UNKNOWN LANG_ENGLISH "Dificultad: desconocida" REFERENCE GAME_HEALTH LANG_ENGLISH "Salud" REFERENCE GAME_LEVELTIME LANG_ENGLISH "Duración del nivel" REFERENCE GAME_BADCLIENTSLOT LANG_ENGLISH "Espacio de usuario defectuoso:" REFERENCE GAME_CLIENTNOTACTIVE LANG_ENGLISH "El cliente &&1 no está activo." REFERENCE GAME_USERNOTONSERVER LANG_ENGLISH "El usuario &&1 no está en el servidor." REFERENCE GAME_CALLEDAVOTE LANG_ENGLISH "&&1 ha solicitado una votación." REFERENCE GAME_CLIENTNOTONSERVER LANG_ENGLISH "El cliente no está en el servidor." REFERENCE GAME_COMPLAINTFILEDAGAINST LANG_ENGLISH "Se ha formulado una queja contra ti. (&&1 hasta tu expulsión)" REFERENCE GAME_WARNING LANG_ENGLISH "AVISO" REFERENCE GAME_KICKEDFROMCOMPLAINTS LANG_ENGLISH "expulsado tras numerosas quejas." REFERENCE GAME_NOVOTEINPROGRESS LANG_ENGLISH "No hay ninguna votación en marcha." REFERENCE GAME_VOTEALREADYCAST LANG_ENGLISH "Voto ya emitido." REFERENCE GAME_NOSPECTATORVOTE LANG_ENGLISH "No se puede votar como espectador." REFERENCE GAME_VOTECAST LANG_ENGLISH "Voto emitido." REFERENCE GAME_VOTINGNOTENABLED LANG_ENGLISH "En este servidor no se admiten votaciones." REFERENCE GAME_VOTINGNOTENOUGHPLAYERS LANG_ENGLISH "No hay jugadores suficientes como para hacer una votación." REFERENCE GAME_VOTEALREADYINPROGRESS LANG_ENGLISH "Se está realizando una votación." REFERENCE GAME_MAXVOTESCALLED LANG_ENGLISH "Ya has solicitado el número máximo de votaciones." REFERENCE GAME_NOSPECTATORCALLVOTE LANG_ENGLISH "No se puede solicitar una votación como espectador." REFERENCE GAME_INVALIDVOTESTRING LANG_ENGLISH "Cadena de voto no válida." REFERENCE GAME_VOTECOMMANDSARE LANG_ENGLISH "Los comandos de voto son:" REFERENCE GAME_INVALIDGAMETYPE LANG_ENGLISH "Tipo de partida no válido." REFERENCE GAME_NEXTMAPNOTSET LANG_ENGLISH "nextmap no especificado." REFERENCE GAME_CHEATSNOTENABLED LANG_ENGLISH "En este servidor no se permiten trampas." REFERENCE GAME_MUSTBEALIVECOMMAND LANG_ENGLISH "Para usar este comando tienes que estar vivo." REFERENCE GAME_USAGE LANG_ENGLISH "uso" REFERENCE GAME_CHANGEDTO LANG_ENGLISH "ha cambiado a" REFERENCE GAME_SERVER LANG_ENGLISH "Servidor" REFERENCE GAME_VOICECHATIGNORED LANG_ENGLISH "Charla de voz ignorada" REFERENCE GAME_SPAMPROTECT LANG_ENGLISH "Protección contra spam" REFERENCE GAME_GC_HOLDYOURPOSITION LANG_ENGLISH "Defiendan su posición." REFERENCE GAME_GC_HOLDTHISPOSITION LANG_ENGLISH "Defiendan esta posición." REFERENCE GAME_GC_COMEHERE LANG_ENGLISH "Aquí." REFERENCE GAME_GC_COVERME LANG_ENGLISH "Cúbranme." REFERENCE GAME_GC_GUARDLOCATION LANG_ENGLISH "Protejan esta posición." REFERENCE GAME_GC_SEARCHDESTROY LANG_ENGLISH "Busquen y destruyan." REFERENCE GAME_GC_REPORT LANG_ENGLISH "Informen." REFERENCE GAME_UNKNOWNCLIENTCOMMAND LANG_ENGLISH "Comando desconocido &&1" REFERENCE GAME_GODMODE_ON LANG_ENGLISH "godmode SÍ" REFERENCE GAME_GODMODE_OFF LANG_ENGLISH "godmode NO" REFERENCE GAME_DEMI_GODMODE_ON LANG_ENGLISH "Modo demigod SÍ" REFERENCE GAME_DEMI_GODMODE_OFF LANG_ENGLISH "Modo demigod NO" REFERENCE GAME_NOTARGETON LANG_ENGLISH "notarget SÍ" REFERENCE GAME_NOTARGETOFF LANG_ENGLISH "notarget NO" REFERENCE GAME_NOCLIPON LANG_ENGLISH "noclip SÍ" REFERENCE GAME_NOCLIPOFF LANG_ENGLISH "noclip NO" REFERENCE GAME_UFOON LANG_ENGLISH "ufomode SÍ" REFERENCE GAME_UFOOFF LANG_ENGLISH "ufomode NO" REFERENCE GAME_VOTEFAILED LANG_ENGLISH "Votación rechazada." REFERENCE GAME_VOTEPASSED LANG_ENGLISH "Votación aprobada." REFERENCE GAME_OPFOR LANG_ENGLISH "Rivales" REFERENCE GAME_MARINES LANG_ENGLISH "Marines" REFERENCE GAME_PICKUP_CLIPONLY_AMMO LANG_ENGLISH "Has conseguido munición para &&1" REFERENCE GAME_VOTE_GAMETYPE LANG_ENGLISH "Tipo de partida: " REFERENCE GAME_VOTE_MAPRESTART LANG_ENGLISH "Reiniciar mapa" REFERENCE GAME_VOTE_MAP LANG_ENGLISH "Mapa: " REFERENCE GAME_VOTE_NEXTMAP LANG_ENGLISH "Mapa siguiente" REFERENCE GAME_VOTE_KICK LANG_ENGLISH "Expulsar jugador: &&1" REFERENCE GAME_ERR_SAVEGAME_BAD LANG_ENGLISH "La partida guardada ha caducado o está dañada." REFERENCE GAME_TYPEMAP_NOCHANGE LANG_ENGLISH "La votación no cambiará el tipo de partida ni el mapa." REFERENCE GAME_SPECTATOR LANG_ENGLISH "Espectador" REFERENCE GAME_DEAD LANG_ENGLISH "Muerto" REFERENCE GAME_SAVE_INSUFFICIENT_FREE_DISK LANG_ENGLISH "No hay espacio suficiente libre en el disco.\n\nLibera al menos 5 MB de espacio en la unidad del juego." REFERENCE GAME_INACTIVEDROPWARNING LANG_ENGLISH "Aviso: estás a punto de ser expulsado por inactividad." REFERENCE GAME_DROPPEDFORINACTIVITY LANG_ENGLISH "Expulsado del servidor por inactividad." REFERENCE GAME_INVALIDPASSWORD LANG_ENGLISH "Contraseña no válida." REFERENCE GAME_INVALIDSERVER LANG_ENGLISH "Servidor no válido" REFERENCE GAME_SAVE_UNABLE_TO_ACCESS_DEVICE LANG_ENGLISH "No se ha podido acceder al dispositivo de memoria. Comprueba que tienes un perfil de usuario válido." REFERENCE GAME_GET_TO_COVER LANG_ENGLISH "Estás herido. ¡Ponte a cubierto!" REFERENCE GAME_SAVE_DESCRIPTION LANG_ENGLISH "Partida guardada de Modern Warfare 2" REFERENCE GAME_SAVE_UNABLE_TO_READ_FROM_DEVICE LANG_ENGLISH "No se ha podido leer desde el dispositivo de memoria. Comprueba que el dispositivo está correctamente insertado." REFERENCE GAME_STAND_BLOCKED LANG_ENGLISH "Aquí no puedes levantarte" REFERENCE GAME_CROUCH_BLOCKED LANG_ENGLISH "Aquí no puedes agacharte" REFERENCE GAME_CUSTOM_GAMEMODE LANG_ENGLISH "Modo de partida personalizada de Modern Warfare 2" REFERENCE GAME_MPON LANG_ENGLISH "Vista previa del modelo activada" REFERENCE GAME_MPOFF LANG_ENGLISH "Vista previa del modelo desactivada" REFERENCE GAME_OFFLINE_STATS LANG_ENGLISH "Progreso multijugador de \"&&1\"" REFERENCE GAME_ONLINE_UPDATE_DESCRIPTION LANG_ENGLISH "Actualización para Modern Warfare 2 en línea" REFERENCE GAME_CROUCH_BLOCKED_WEAPON LANG_ENGLISH "No te puedes agachar para usar esta arma aquí." REFERENCE GAME_STAND_BLOCKED_WEAPON LANG_ENGLISH "No te puedes levantar para usar esta arma aquí." REFERENCE KEY_OR LANG_ENGLISH "o" REFERENCE KEY_UNBOUND LANG_ENGLISH "Sin establecer" REFERENCE KEY_TAB LANG_ENGLISH "Tab" REFERENCE KEY_ENTER LANG_ENGLISH "Intro" REFERENCE KEY_ESCAPE LANG_ENGLISH "Esc" REFERENCE KEY_SPACE LANG_ENGLISH "Barra espaciadora" REFERENCE KEY_BACKSPACE LANG_ENGLISH "Retroceso" REFERENCE KEY_UPARROW LANG_ENGLISH "Cursor arriba" REFERENCE KEY_DOWNARROW LANG_ENGLISH "Cursor abajo" REFERENCE KEY_LEFTARROW LANG_ENGLISH "Cursor izda." REFERENCE KEY_RIGHTARROW LANG_ENGLISH "Cursor dcha." REFERENCE KEY_ALT LANG_ENGLISH "Alt" REFERENCE KEY_CTRL LANG_ENGLISH "Control" REFERENCE KEY_SHIFT LANG_ENGLISH "Mayúsculas" REFERENCE KEY_CAPSLOCK LANG_ENGLISH "Bloq Mayús" REFERENCE KEY_INS LANG_ENGLISH "Insert" REFERENCE KEY_DEL LANG_ENGLISH "Supr" REFERENCE KEY_PGDN LANG_ENGLISH "Av Pág" REFERENCE KEY_PGUP LANG_ENGLISH "Re Pág" REFERENCE KEY_HOME LANG_ENGLISH "Inicio" REFERENCE KEY_END LANG_ENGLISH "Fin" REFERENCE KEY_MOUSE1 LANG_ENGLISH "Ratón izda." REFERENCE KEY_MOUSE2 LANG_ENGLISH "Ratón dcha." REFERENCE KEY_MOUSE3 LANG_ENGLISH "Ratón central" REFERENCE KEY_MOUSE4 LANG_ENGLISH "Ratón 4" REFERENCE KEY_MOUSE5 LANG_ENGLISH "Ratón 5" REFERENCE KEY_MWHEELUP LANG_ENGLISH "Rueda arriba" REFERENCE KEY_MWHEELDOWN LANG_ENGLISH "Rueda abajo" REFERENCE KEY_JOY1 LANG_ENGLISH "Joystick 1" REFERENCE KEY_JOY2 LANG_ENGLISH "Joystick 2" REFERENCE KEY_JOY3 LANG_ENGLISH "Joystick 3" REFERENCE KEY_JOY4 LANG_ENGLISH "Joystick 4" REFERENCE KEY_JOY5 LANG_ENGLISH "Joystick 5" REFERENCE KEY_JOY6 LANG_ENGLISH "Joystick 6" REFERENCE KEY_JOY7 LANG_ENGLISH "Joystick 7" REFERENCE KEY_JOY8 LANG_ENGLISH "Joystick 8" REFERENCE KEY_JOY9 LANG_ENGLISH "Joystick 9" REFERENCE KEY_JOY10 LANG_ENGLISH "Joystick 10" REFERENCE KEY_JOY11 LANG_ENGLISH "Joystick 11" REFERENCE KEY_JOY12 LANG_ENGLISH "Joystick 12" REFERENCE KEY_JOY13 LANG_ENGLISH "Joystick 13" REFERENCE KEY_JOY14 LANG_ENGLISH "Joystick 14" REFERENCE KEY_JOY15 LANG_ENGLISH "Joystick 15" REFERENCE KEY_JOY16 LANG_ENGLISH "Joystick 16" REFERENCE KEY_JOY17 LANG_ENGLISH "Joystick 17" REFERENCE KEY_JOY18 LANG_ENGLISH "Joystick 18" REFERENCE KEY_JOY19 LANG_ENGLISH "Joystick 19" REFERENCE KEY_JOY20 LANG_ENGLISH "Joystick 20" REFERENCE KEY_JOY21 LANG_ENGLISH "Joystick 21" REFERENCE KEY_JOY22 LANG_ENGLISH "Joystick 22" REFERENCE KEY_JOY23 LANG_ENGLISH "Joystick 23" REFERENCE KEY_JOY24 LANG_ENGLISH "Joystick 24" REFERENCE KEY_JOY25 LANG_ENGLISH "Joystick 25" REFERENCE KEY_JOY26 LANG_ENGLISH "Joystick 26" REFERENCE KEY_JOY27 LANG_ENGLISH "Joystick 27" REFERENCE KEY_JOY28 LANG_ENGLISH "Joystick 28" REFERENCE KEY_JOY29 LANG_ENGLISH "Joystick 29" REFERENCE KEY_JOY30 LANG_ENGLISH "Joystick 30" REFERENCE KEY_JOY31 LANG_ENGLISH "Joystick 31" REFERENCE KEY_JOY32 LANG_ENGLISH "Joystick 32" REFERENCE KEY_AUX1 LANG_ENGLISH "Auxiliar 1" REFERENCE KEY_AUX2 LANG_ENGLISH "Auxiliar 2" REFERENCE KEY_AUX3 LANG_ENGLISH "Auxiliar 3" REFERENCE KEY_AUX4 LANG_ENGLISH "Auxiliar 4" REFERENCE KEY_AUX5 LANG_ENGLISH "Auxiliar 5" REFERENCE KEY_AUX6 LANG_ENGLISH "Auxiliar 6" REFERENCE KEY_AUX7 LANG_ENGLISH "Auxiliar 7" REFERENCE KEY_AUX8 LANG_ENGLISH "Auxiliar 8" REFERENCE KEY_AUX9 LANG_ENGLISH "Auxiliar 9" REFERENCE KEY_AUX10 LANG_ENGLISH "Auxiliar 10" REFERENCE KEY_AUX11 LANG_ENGLISH "Auxiliar 11" REFERENCE KEY_AUX12 LANG_ENGLISH "Auxiliar 12" REFERENCE KEY_AUX13 LANG_ENGLISH "Auxiliar 13" REFERENCE KEY_AUX14 LANG_ENGLISH "Auxiliar 14" REFERENCE KEY_AUX15 LANG_ENGLISH "Auxiliar 15" REFERENCE KEY_AUX16 LANG_ENGLISH "Auxiliar 16" REFERENCE KEY_F1 LANG_ENGLISH "F1" REFERENCE KEY_F2 LANG_ENGLISH "F2" REFERENCE KEY_F3 LANG_ENGLISH "F3" REFERENCE KEY_F4 LANG_ENGLISH "F4" REFERENCE KEY_F5 LANG_ENGLISH "F5" REFERENCE KEY_F6 LANG_ENGLISH "F6" REFERENCE KEY_F7 LANG_ENGLISH "F7" REFERENCE KEY_F8 LANG_ENGLISH "F8" REFERENCE KEY_F9 LANG_ENGLISH "F9" REFERENCE KEY_F10 LANG_ENGLISH "F10" REFERENCE KEY_F11 LANG_ENGLISH "F11" REFERENCE KEY_F12 LANG_ENGLISH "F12" REFERENCE KEY_KP_HOME LANG_ENGLISH "Num Inicio" REFERENCE KEY_KP_UPARROW LANG_ENGLISH "Num C. arriba" REFERENCE KEY_KP_PGUP LANG_ENGLISH "Num Re Pág" REFERENCE KEY_KP_LEFTARROW LANG_ENGLISH "Num C. izda." REFERENCE KEY_KP_5 LANG_ENGLISH "Num 5" REFERENCE KEY_KP_RIGHTARROW LANG_ENGLISH "Num C. dcha." REFERENCE KEY_KP_END LANG_ENGLISH "Num Fin" REFERENCE KEY_KP_DOWNARROW LANG_ENGLISH "Num C. abajo" REFERENCE KEY_KP_PGDN LANG_ENGLISH "Num Av Pág" REFERENCE KEY_KP_ENTER LANG_ENGLISH "Num Intro" REFERENCE KEY_KP_INS LANG_ENGLISH "Num Ins" REFERENCE KEY_KP_DEL LANG_ENGLISH "Num Supr" REFERENCE KEY_KP_SLASH LANG_ENGLISH "Num Barra" REFERENCE KEY_KP_MINUS LANG_ENGLISH "Num Menos" REFERENCE KEY_KP_PLUS LANG_ENGLISH "Num Más" REFERENCE KEY_KP_NUMLOCK LANG_ENGLISH "Bloq Num" REFERENCE KEY_KP_STAR LANG_ENGLISH "Num Asterisco" REFERENCE KEY_KP_EQUALS LANG_ENGLISH "Num Igual" REFERENCE KEY_PAUSE LANG_ENGLISH "Pausa" REFERENCE KEY_SEMICOLON LANG_ENGLISH "ñ" REFERENCE KEY_COMMAND LANG_ENGLISH "Comando" REFERENCE KEY_USE LANG_ENGLISH "usar" REFERENCE MESSAGEBOX_LOW_DESKTOP_COLOR_DEPTH LANG_ENGLISH "Calidad de color baja" REFERENCE MESSAGEBOX_IT_IS_HIGHLY_UNLIKELY LANG_ENGLISH "Es muy improbable que aparezca la pantalla correctamente con la configuración actual de color del escritorio. Selecciona \"Aceptar\" para probar de todas maneras. Pulsa \"Cancelar\" si quieres abandonar." REFERENCE MESSAGEBOX_LOW_MEMORY LANG_ENGLISH "Memoria baja" REFERENCE MESSAGEBOX_IT_LOOKS_LIKE_YOU_ARE LANG_ENGLISH "Parece que hay poca memoria virtual. Esto puede hacer que el juego funcione lentamente o incluso que se detenga. Es muy recomendable que cierres algunos programas antes de ejecutar Modern Warfare 2. ¿Quieres ejecutar Modern Warfare 2 de todas maneras?" REFERENCE MESSAGEBOX_RECOMMENDED_SETTINGS LANG_ENGLISH "Configuración recomendada actualizada" REFERENCE MESSAGEBOX_THE_RECOMMENDED_SETTINGS LANG_ENGLISH "Los ajustes recomendados parecen haber cambiado desde la última vez que ejecutaste Modern Warfare 2. ¿Deseas que el juego se configure de forma óptima con los nuevos ajustes? Es la opción recomendada para la mayoría de usuarios. Cambiará la configuración de tu sistema, pero no los controles." REFERENCE MESSAGEBOX_HARDWARE_CHANGE_DETECTED LANG_ENGLISH "Detectado cambio de hardware" REFERENCE MESSAGEBOX_YOUR_COMPUTER_APPEARS LANG_ENGLISH "Tu ordenador parece haber cambiado desde la última vez que ejecutaste Modern Warfare 2. ¿Deseas que el juego se configure de forma óptima para el nuevo hardware? Es la opción recomendada para la mayoría de usuarios. Cambiará la configuración de tu sistema, pero no los controles." REFERENCE MESSAGEBOX_FILE_WRITE_ERROR LANG_ENGLISH "Error al escribir archivo" REFERENCE MESSAGEBOX_CALL_OF_DUTY_COULDNT LANG_ENGLISH "Modern Warfare 2 no ha podido guardar un archivo. Probablemente el disco duro esté lleno." REFERENCE MESSAGEBOX_IMPROPER_QUIT_DETECTED LANG_ENGLISH "Detectada salida inadecuada" REFERENCE MESSAGEBOX_IT_APPEARS_THAT_CALL LANG_ENGLISH "Parece que no se ha salido correctamente de Modern Warfare 2 la última vez que se ejecutó. ¿Quieres ejecutar el juego en modo seguro? Es la opción recomendada para la mayoría de usuarios. Cambiará la configuración de tu sistema, pero no los controles." REFERENCE MINEFIELDS_MINEDIED LANG_ENGLISH "Te has metido en un campo de minas y has muerto.\n¡Fíjate en las señales rojas y blancas de los campos de minas!" REFERENCE MINEFIELDS_MINEDIED_TANK LANG_ENGLISH "Te has metido en un campo de minas y has muerto.\n¡Fíjate en las señales rojas y blancas de los campos de minas!" REFERENCE OBJECTIVES_WAR LANG_ENGLISH "Obtén puntos eliminando a los jugadores enemigos." REFERENCE OBJECTIVES_WAR_SCORE LANG_ENGLISH "Obtén puntos eliminando a los jugadores enemigos. Gana el primer equipo en llegar a &&1." REFERENCE OBJECTIVES_WAR_HINT LANG_ENGLISH "Elimina a los enemigos." REFERENCE OBJECTIVES_SD_ATTACKER LANG_ENGLISH "Destruye el objetivo A o el B colocando explosivos en su posición." REFERENCE OBJECTIVES_SD_ATTACKER_SCORE LANG_ENGLISH "Destruye el objetivo A o B colocando explosivos. Impide que sean desactivados una vez que estén colocados. Gana el que llegue a &&1 puntos." REFERENCE OBJECTIVES_SD_ATTACKER_HINT LANG_ENGLISH "Destruye objetivo A o B." REFERENCE OBJECTIVES_SD_DEFENDER LANG_ENGLISH "Impide que destruyan los objetivos." REFERENCE OBJECTIVES_SD_DEFENDER_SCORE LANG_ENGLISH "Impide que destruyan los objetivos. Si colocan explosivos, desactívalos antes de que exploten. Gana el primer equipo que llegue a &&1 puntos." REFERENCE OBJECTIVES_SD_DEFENDER_HINT LANG_ENGLISH "Protege los objetivos A y B." REFERENCE OBJECTIVES_SAB LANG_ENGLISH "Recupera los explosivos y colócalos en el objetivo enemigo mientras proteges el tuyo." REFERENCE OBJECTIVES_SAB_SCORE LANG_ENGLISH "Recupera los explosivos y colócalos en el objetivo enemigo mientras proteges el tuyo. Gana el primer equipo que llegue a &&1 puntos." REFERENCE OBJECTIVES_SAB_HINT LANG_ENGLISH "Destruir el objetivo enemigo." REFERENCE OBJECTIVES_DOM LANG_ENGLISH "Toma y defiende las banderas." REFERENCE OBJECTIVES_DOM_SCORE LANG_ENGLISH "Toma y defiende las banderas. El que llega a &&1 gana." REFERENCE OBJECTIVES_DOM_HINT LANG_ENGLISH "Toma y defiende banderas." REFERENCE OBJECTIVES_DM LANG_ENGLISH "Obtén puntos eliminando a los demás jugadores." REFERENCE OBJECTIVES_DM_SCORE LANG_ENGLISH "Obtén puntos eliminando a los demás jugadores. Gana el primer jugador que llegue a &&1 puntos." REFERENCE OBJECTIVES_DM_HINT LANG_ENGLISH "Elimina a los demás jugadores." REFERENCE OBJECTIVES_KOTH LANG_ENGLISH "Obtén puntos al defender el cuartel general." REFERENCE OBJECTIVES_KOTH_SCORE LANG_ENGLISH "Obtén puntos al defender el cuartel general. Gana el primer equipo que llegue a &&1 puntos." REFERENCE OBJECTIVES_KOTH_HINT LANG_ENGLISH "Mantén el cuartel general." REFERENCE OBJECTIVES_CTF LANG_ENGLISH "Gana puntos robando la bandera enemiga y llevándola a tu bandera en tu base." REFERENCE OBJECTIVES_CTF_SCORE LANG_ENGLISH "Gana puntos robando la bandera enemiga y llevándola a tu bandera en tu base. Gana el primer equipo con &&1 capturas." REFERENCE OBJECTIVES_CTF_HINT LANG_ENGLISH "Toma la bandera enemiga." REFERENCE OBJECTIVES_ONE_FLAG_ATTACKER LANG_ENGLISH "Gana puntos robando la bandera enemiga y llevándola a la baliza de tu base." REFERENCE OBJECTIVES_ONE_FLAG_DEFENDER LANG_ENGLISH "Impide que la bandera sea tomada." REFERENCE OBJECTIVES_ONE_FLAG_ATTACKER_SCORE LANG_ENGLISH "Gana puntos robando la bandera enemiga y llevándola a la baliza de tu base. Gana el primer equipo con &&1 capturas." REFERENCE OBJECTIVES_ONE_FLAG_DEFENDER_SCORE LANG_ENGLISH "Impide que la bandera sea tomada. Gana el primer equipo con &&1 capturas." REFERENCE OBJECTIVES_ONE_FLAG_ATTACKER_HINT LANG_ENGLISH "Toma la bandera enemiga." REFERENCE OBJECTIVES_ONE_FLAG_DEFENDER_HINT LANG_ENGLISH "Defiende la bandera." REFERENCE OBJECTIVES_DD_ATTACKER_HINT LANG_ENGLISH "Destruye los objetivos A y B." REFERENCE OBJECTIVES_DD_DEFENDER_HINT LANG_ENGLISH "Protege los objetivos A y B." REFERENCE OBJECTIVES_DD_ATTACKER LANG_ENGLISH "Destruye ambos objetivos colocando explosivos en A y B." REFERENCE OBJECTIVES_DD_DEFENDER LANG_ENGLISH "Impide que los objetivos A y B sean destruidos." REFERENCE OBJECTIVES_DD_DEFENDER_SCORE LANG_ENGLISH "Impide que destruyan los objetivos. Si colocan explosivos en cualquiera de los dos lugares, desactívalos antes de que exploten." REFERENCE OBJECTIVES_DD_ATTACKER_SCORE LANG_ENGLISH "Destruye los objetivos A y B colocando explosivos en su ubicación. No dejes que los desactiven una vez colocados." REFERENCE OBJECTIVES_VIP LANG_ENGLISH "Modo VIP" REFERENCE OBJECTIVES_VIP_ATTACKER_HINT LANG_ENGLISH "Mata al VIP e impide que llegue a la zona de extracción." REFERENCE OBJECTIVES_VIP_DEFENDER_HINT LANG_ENGLISH "Defiende al VIP y ayúdalo a llegar a la zona de extracción." REFERENCE OBJECTIVES_VIP_ATTACKER LANG_ENGLISH "Mata al VIP e impide que llegue a la zona de extracción." REFERENCE OBJECTIVES_VIP_DEFENDER LANG_ENGLISH "Defiende al VIP y ayúdalo a llegar a la zona de extracción." REFERENCE OBJECTIVES_VIP_DEFENDER_SCORE LANG_ENGLISH "Protege al VIP y colabora en su extracción. Cuando llegue a la zona de extracción, defiéndelo hasta que ésta se complete." REFERENCE OBJECTIVES_VIP_ATTACKER_SCORE LANG_ENGLISH "Mata al VIP y a los defensores. Impide que el VIP abandone el campo de batalla." REFERENCE OBJECTIVES_ARENA LANG_ENGLISH "Eliminación de equipo con reglas modificadas" REFERENCE OBJECTIVES_ARENA_HINT LANG_ENGLISH "Elimina al enemigo o toma la bandera." REFERENCE OBJECTIVES_ARENA_SCORE LANG_ENGLISH "Elimina al enemigo o toma la bandera. Ésta aparecerá cuando a uno de los equipos le quede un solo jugador." REFERENCE OBJECTIVES_GTNW LANG_ENGLISH "Para ganar, tu equipo debe ser el primero en hacerse con el cajón de ataque nuclear." REFERENCE OBJECTIVES_FLAG_HOME LANG_ENGLISH "EN LA BASE" REFERENCE OBJECTIVES_FLAG_NAME LANG_ENGLISH "&&1" REFERENCE OBJECTIVES_FLAG_AWAY LANG_ENGLISH "FUERA" REFERENCE OBJECTIVES_GTNW_SCORE LANG_ENGLISH "Para ganar, tu equipo debe ser el primero en hacerse con el cajón de ataque nuclear. Gana el primer equipo con &&1 capturas." REFERENCE OBJECTIVES_GTNW_HINT LANG_ENGLISH "Hazte con la bomba nuclear." REFERENCE OBJECTIVES_GRAB_FLAG LANG_ENGLISH "¡Gana el primero que coja la bandera!" REFERENCE OBJECTIVES_GRAB_FLAG_SCORE LANG_ENGLISH "¡Gana el primer equipo que coja la bandera enemiga!" REFERENCE OBJECTIVES_GRAB_FLAG_HINT LANG_ENGLISH "Coge la bandera enemiga." REFERENCE OBJECTIVES_OVERTIME_CTF LANG_ENGLISH "Para ganar, tu equipo debe ser el primero que atrape la bandera enemiga." REFERENCE WEAPON_MP44 LANG_ENGLISH "MP44" REFERENCE WEAPON_M2FRAGGRENADE LANG_ENGLISH "G. frag. M2" REFERENCE WEAPON_MK1_FRAG_GRENADE LANG_ENGLISH "G. Frag. MK1" REFERENCE WEAPON_HOLDPIN LANG_ENGLISH "Inmovilizar" REFERENCE WEAPON_COOKOFF LANG_ENGLISH "Demorar" REFERENCE WEAPON_FRAGGRENADE LANG_ENGLISH "Fragmentación" REFERENCE WEAPON_SMOKEGRENADE LANG_ENGLISH "Humo" REFERENCE WEAPON_DEFAULTWEAPON LANG_ENGLISH "Arma predeterminada" REFERENCE WEAPON_NO_AMMO LANG_ENGLISH "Sin munición" REFERENCE WEAPON_NO_WEAPON_AMMO LANG_ENGLISH "No te queda munición de &&1" REFERENCE WEAPON_NO_WEAPON_AMMO_MP LANG_ENGLISH "Ningún equipo disponible" REFERENCE WEAPON_NO_FRAG_GRENADE LANG_ENGLISH "No quedan granadas de fragmentación" REFERENCE WEAPON_NO_SPECIAL_GRENADE LANG_ENGLISH "No quedan granadas especiales" REFERENCE WEAPON_FREERUNNER LANG_ENGLISH "Ningún arma disponible" REFERENCE WEAPON_LOCATION_SELECTOR LANG_ENGLISH "Selecciona una posición" REFERENCE WEAPON_C4 LANG_ENGLISH "C4" REFERENCE WEAPON_C4_DETONATOR LANG_ENGLISH "Detonador de C4" REFERENCE WEAPON_CLAYMORE LANG_ENGLISH "Claymore" REFERENCE WEAPON_CLAYMORE_DETONATOR LANG_ENGLISH "Detonador de Claymore" REFERENCE WEAPON_RPG_LAUNCHER LANG_ENGLISH "Lanzador RPG" REFERENCE WEAPON_SMOKE_GRENADE LANG_ENGLISH "G. humo" REFERENCE WEAPON_FLASH_GRENADE LANG_ENGLISH "G. cegadora" REFERENCE WEAPON_CONCUSSION_GRENADE LANG_ENGLISH "G. aturdidora" REFERENCE WEAPON_THROWING_KNIFE LANG_ENGLISH "Cuchillo arrojadizo" REFERENCE WEAPON_RAPPEL_KNIFE LANG_ENGLISH "Cuchillo" REFERENCE WEAPON_RPG LANG_ENGLISH "RPG-7" REFERENCE WEAPON_RPG_X2 LANG_ENGLISH "RPG-7 x 2" REFERENCE WEAPON_AT4 LANG_ENGLISH "AT4" REFERENCE WEAPON_MP5_SILENCER LANG_ENGLISH "MP5KSD" REFERENCE WEAPON_MP5 LANG_ENGLISH "MP5K" REFERENCE WEAPON_MAC10 LANG_ENGLISH "Mac-10" REFERENCE WEAPON_P90 LANG_ENGLISH "P90" REFERENCE WEAPON_P90_SILENCER LANG_ENGLISH "P90 con silenciador" REFERENCE WEAPON_P90_ACOG LANG_ENGLISH "P90 con mira ACOG" REFERENCE WEAPON_P90_REDDOT LANG_ENGLISH "P90 con mira de punto rojo" REFERENCE WEAPON_M16 LANG_ENGLISH "M16A4" REFERENCE WEAPON_M203 LANG_ENGLISH "M203" REFERENCE WEAPON_G36C LANG_ENGLISH "G36C" REFERENCE WEAPON_M14 LANG_ENGLISH "M14" REFERENCE WEAPON_M40A3 LANG_ENGLISH "M40A3" REFERENCE WEAPON_BARRETT LANG_ENGLISH "Barrett cal. 50" REFERENCE WEAPON_WINCHESTER1200 LANG_ENGLISH "W1200" REFERENCE WEAPON_M1014 LANG_ENGLISH "M1014" REFERENCE WEAPON_M1014_EOTECH LANG_ENGLISH "M1014 con holográfico" REFERENCE WEAPON_M4M203 LANG_ENGLISH "M4A1 granad." REFERENCE WEAPON_M4 LANG_ENGLISH "M4A1" REFERENCE WEAPON_M4_SILENCER LANG_ENGLISH "M4A1 sup." REFERENCE WEAPON_M4M203_SILENCER LANG_ENGLISH "M4A1 SOPMOD" REFERENCE WEAPON_M4M203_ACOG LANG_ENGLISH "M4A1 con lanzagranadas y mira ACOG" REFERENCE WEAPON_M4M203_REFLEX LANG_ENGLISH "M4A1 con lanzagranadas y mira de punto rojo" REFERENCE WEAPON_M4M203_EOTECH LANG_ENGLISH "M4A1 granadero con holográfico" REFERENCE WEAPON_SAW LANG_ENGLISH "M249 SAW" REFERENCE WEAPON_M60E4 LANG_ENGLISH "M60E4" REFERENCE WEAPON_M240 LANG_ENGLISH "M240" REFERENCE WEAPON_M240_REDDOT LANG_ENGLISH "M240 con mira de punto rojo" REFERENCE WEAPON_M240_SILENCER LANG_ENGLISH "M240 con silenciador" REFERENCE WEAPON_M240_EOTECH LANG_ENGLISH "M240 con holográfico" REFERENCE WEAPON_M240_ACOG LANG_ENGLISH "M240 con mira ACOG" REFERENCE WEAPON_M240_THERMAL LANG_ENGLISH "M240 con mira térmica" REFERENCE WEAPON_M240_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "M240 con sensor de ritmo cardiaco" REFERENCE WEAPON_M240_BLING LANG_ENGLISH "M240 con Brillante" REFERENCE WEAPON_SKORPION LANG_ENGLISH "Skorpion" REFERENCE WEAPON_MINI_UZI LANG_ENGLISH "Mini-Uzi" REFERENCE WEAPON_UZI LANG_ENGLISH "Mini-Uzi" REFERENCE WEAPON_AK47 LANG_ENGLISH "AK-47" REFERENCE WEAPON_AK47_GP25 LANG_ENGLISH "AK-47 de granadero" REFERENCE WEAPON_GP25 LANG_ENGLISH "GP-25" REFERENCE WEAPON_G3 LANG_ENGLISH "G3" REFERENCE WEAPON_DRAGUNOV LANG_ENGLISH "Dragunov" REFERENCE WEAPON_REMINGTON700 LANG_ENGLISH "R700" REFERENCE WEAPON_AW50 LANG_ENGLISH "AW-50" REFERENCE WEAPON_AK74U LANG_ENGLISH "AK-74u" REFERENCE WEAPON_RPD LANG_ENGLISH "RPD" REFERENCE WEAPON_BERETTA LANG_ENGLISH "M9" REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLE LANG_ENGLISH "Desert Eagle" REFERENCE WEAPON_COLT1911 LANG_ENGLISH "M1911 45" REFERENCE WEAPON_COLT45 LANG_ENGLISH "M1911 45" REFERENCE WEAPON_AG36 LANG_ENGLISH "AG36" REFERENCE WEAPON_HK79 LANG_ENGLISH "HK79" REFERENCE WEAPON_EGLM LANG_ENGLISH "FN EGLM" REFERENCE WEAPON_SMGS LANG_ENGLISH "Subfusiles" REFERENCE WEAPON_ASSAULTRIFLES LANG_ENGLISH "Fusiles de asalto" REFERENCE WEAPON_SHOTGUNS LANG_ENGLISH "Escopetas" REFERENCE WEAPON_SNIPERRIFLES LANG_ENGLISH "Fusiles prec." REFERENCE WEAPON_JAVELIN LANG_ENGLISH "Javelin" REFERENCE WEAPON_STINGER LANG_ENGLISH "Stinger" REFERENCE WEAPON_TARGET_TOO_CLOSE LANG_ENGLISH "Demasiado cerca del objetivo" REFERENCE WEAPON_LOCKON_REQUIRED LANG_ENGLISH "Hay que fijar el objetivo" REFERENCE WEAPON_M21_SILENCER LANG_ENGLISH "M21 EBR con silenciador" REFERENCE WEAPON_M21 LANG_ENGLISH "M21 EBR" REFERENCE WEAPON_M21_SOCOM LANG_ENGLISH "M21 EBR" REFERENCE WEAPON_TARGET_NOT_ENOUGH_CLEARANCE LANG_ENGLISH "No hay espacio para disparar" REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE LANG_ENGLISH "M4A1" REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLEGOLD LANG_ENGLISH "Desert Eagle dorada" REFERENCE WEAPON_NO_ATTACHMENT LANG_ENGLISH "Sin accesorio" REFERENCE WEAPON_SILENCER LANG_ENGLISH "Silenciador" REFERENCE WEAPON_REDDOT LANG_ENGLISH "Mira p. rojo" REFERENCE WEAPON_ACOG LANG_ENGLISH "Mirilla ACOG" REFERENCE WEAPON_GRENADE_LAUNCHER LANG_ENGLISH "Lanzagranadas" REFERENCE WEAPON_NO_CAMO LANG_ENGLISH "Sin camuflaje" REFERENCE WEAPON_DESERT_CAMO LANG_ENGLISH "Desierto" REFERENCE WEAPON_WOODLAND_CAMO LANG_ENGLISH "Bosque" REFERENCE WEAPON_DIGITAL_CAMO LANG_ENGLISH "Digital" REFERENCE WEAPON_RED_TIGER_CAMO LANG_ENGLISH "Tigre rojo" REFERENCE WEAPON_BLUE_TIGER_CAMO LANG_ENGLISH "Tigre azul" REFERENCE WEAPON_GOLDEN_CAMO LANG_ENGLISH "Dorado" REFERENCE WEAPON_PRESTIGE_CAMO LANG_ENGLISH "Prestigio" REFERENCE WEAPON_BINOCULARS LANG_ENGLISH "Prismáticos" REFERENCE WEAPON_ANM8_SMOKE_GRENADE LANG_ENGLISH "Granada de humo ANM8" REFERENCE WEAPON_UZI_SILENCER LANG_ENGLISH "Mini-Uzi con silenciador" REFERENCE WEAPON_GRIP LANG_ENGLISH "Empuñadura" REFERENCE WEAPON_STUN_GRENADE LANG_ENGLISH "G. aturdidora" REFERENCE WEAPON_M16A4_GRENADIER LANG_ENGLISH "M16A4 granad." REFERENCE WEAPON_AK47_ACOG LANG_ENGLISH "AK-47 con mira ACOG" REFERENCE WEAPON_AK47_SILENCER LANG_ENGLISH "AK-47 con silenciador" REFERENCE WEAPON_AK47_SHOTGUN LANG_ENGLISH "AK-47 con escopeta" REFERENCE WEAPON_AK47_REDDOT LANG_ENGLISH "AK-47 con mira de punto rojo" REFERENCE WEAPON_AK47_FMJ LANG_ENGLISH "AK-47 con munición de punta encamisada" REFERENCE WEAPON_SENTRY_GUN LANG_ENGLISH "Torreta" REFERENCE WEAPON_SENTRY_MINIGUN LANG_ENGLISH "Torreta" REFERENCE WEAPON_KRISS LANG_ENGLISH "Vector" REFERENCE WEAPON_KRISS_ACOG LANG_ENGLISH "Vector con mira ACOG" REFERENCE WEAPON_KRISS_ACOG_SILENCER LANG_ENGLISH "Vector con silenciador y con mira ACOG" REFERENCE WEAPON_G3_ACOG LANG_ENGLISH "G3 con mira ACOG" REFERENCE WEAPON_G3_SILENCER LANG_ENGLISH "G3 con silenciador" REFERENCE WEAPON_G3_REDDOT LANG_ENGLISH "G3 con mira de punto rojo" REFERENCE WEAPON_G3_GL LANG_ENGLISH "G3 con lanzagranadas" REFERENCE WEAPON_G36C_ACOG LANG_ENGLISH "G36C con mira ACOG" REFERENCE WEAPON_G36C_SILENCER LANG_ENGLISH "G36C con silenciador" REFERENCE WEAPON_G36C_REDDOT LANG_ENGLISH "G36C con mira de punto rojo" REFERENCE WEAPON_G36C_GL LANG_ENGLISH "G36C con lanzagranadas" REFERENCE WEAPON_AK74U_ACOG LANG_ENGLISH "AK-74u con mira ACOG" REFERENCE WEAPON_AK74U_SILENCER LANG_ENGLISH "AK-74u con silenciador" REFERENCE WEAPON_AK74U_REDDOT LANG_ENGLISH "AK-74u con mira de punto rojo" REFERENCE WEAPON_RPD_ACOG LANG_ENGLISH "RPD con mira ACOG" REFERENCE WEAPON_RPD_GRIP LANG_ENGLISH "RPD con empuñadura" REFERENCE WEAPON_RPD_REDDOT LANG_ENGLISH "RPD con mira de punto rojo" REFERENCE WEAPON_REMINGTON700_ACOG LANG_ENGLISH "R700 con mira ACOG" REFERENCE WEAPON_AW50_ACOG LANG_ENGLISH "AW-50 con mira ACOG" REFERENCE WEAPON_BARRETT_ACOG LANG_ENGLISH "Barrett cal. 50 ACOG" REFERENCE WEAPON_BERETTA_SILENCER LANG_ENGLISH "M9 con silenciador" REFERENCE WEAPON_COLT1911_SILENCER LANG_ENGLISH "M1911 del 45 con silenciador" REFERENCE WEAPON_DRAGUNOV_ACOG LANG_ENGLISH "Dragunov con mira ACOG" REFERENCE WEAPON_BENELLI_GRIP LANG_ENGLISH "M1014 con empuñadura" REFERENCE WEAPON_BENELLI_REDDOT LANG_ENGLISH "M1014 con mira de punto rojo" REFERENCE WEAPON_BENELLI LANG_ENGLISH "M1014" REFERENCE WEAPON_M14_ACOG LANG_ENGLISH "M14 con mira ACOG" REFERENCE WEAPON_M14_GL LANG_ENGLISH "M14 con lanzagranadas" REFERENCE WEAPON_M14_SILENCER LANG_ENGLISH "M14 con silenciador" REFERENCE WEAPON_M14_REDDOT LANG_ENGLISH "M14 con mira de punto rojo" REFERENCE WEAPON_M16_REDDOT LANG_ENGLISH "M16A4 con mira de punto rojo" REFERENCE WEAPON_M16_GL LANG_ENGLISH "M16A4 con lanzagranadas" REFERENCE WEAPON_M16_SILENCER LANG_ENGLISH "M16A4 con silenciador" REFERENCE WEAPON_M16_ACOG LANG_ENGLISH "M16A4 con mira ACOG" REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_ACOG LANG_ENGLISH "M4 con mira ACOG" REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_REDDOT LANG_ENGLISH "M4A1 con mira de punto rojo" REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_SILENCER LANG_ENGLISH "M4A1 con silenciador" REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_GL LANG_ENGLISH "M4A1 con lanzagranadas" REFERENCE WEAPON_M40A3_ACOG LANG_ENGLISH "M40A3 con mira ACOG" REFERENCE WEAPON_M60E4_ACOG LANG_ENGLISH "M60E4 con mira ACOG" REFERENCE WEAPON_M60E4_GRIP LANG_ENGLISH "M60E4 con empuñadura" REFERENCE WEAPON_M60E4_REDDOT LANG_ENGLISH "M60E4 con mira de punto rojo" REFERENCE WEAPON_MP5_ACOG LANG_ENGLISH "MP5K con mira ACOG" REFERENCE WEAPON_MP5_GRIP LANG_ENGLISH "MP5K con empuñadura" REFERENCE WEAPON_MP5_REDDOT LANG_ENGLISH "MP5K con mira de punto rojo" REFERENCE WEAPON_MP5_EOTECH LANG_ENGLISH "MP5K con holográfico" REFERENCE WEAPON_MP5_SILENCED LANG_ENGLISH "MP5K con silenciador" REFERENCE WEAPON_MP5_SILENCED_REDDOT LANG_ENGLISH "MP5K con punto rojo y silenciador" REFERENCE WEAPON_M21_ACOG LANG_ENGLISH "M21 EBR con mira ACOG" REFERENCE WEAPON_SAW_ACOG LANG_ENGLISH "M249 SAW ACOG" REFERENCE WEAPON_SAW_GRIP LANG_ENGLISH "M249 SAW con empuñadura" REFERENCE WEAPON_SAW_REDDOT LANG_ENGLISH "M249 SAW con mira de punto rojo" REFERENCE WEAPON_SKORPION_ACOG LANG_ENGLISH "Skorpion con mira ACOG" REFERENCE WEAPON_SKORPION_REDDOT LANG_ENGLISH "Skorpion con mira de punto rojo" REFERENCE WEAPON_SKORPION_SILENCER LANG_ENGLISH "Skorpion con silenciador" REFERENCE WEAPON_UZI_ACOG LANG_ENGLISH "Mini-Uzi con mira ACOG" REFERENCE WEAPON_UZI_REDDOT LANG_ENGLISH "Mini-Uzi con mira de punto rojo" REFERENCE WEAPON_USP LANG_ENGLISH "USP .45" REFERENCE WEAPON_USP_SCRIPTED LANG_ENGLISH "USP .45" REFERENCE WEAPON_USP_SILENCER LANG_ENGLISH "USP del 45 con silenciador" REFERENCE WEAPON_WINCHESTER1200_GRIP LANG_ENGLISH "W1200 con empuñadura" REFERENCE WEAPON_WINCHESTER1200_REDDOT LANG_ENGLISH "W1200 con mira de punto rojo" REFERENCE WEAPON_RANGER LANG_ENGLISH "Ranger" REFERENCE WEAPON_UMP45 LANG_ENGLISH "UMP45" REFERENCE WEAPON_UMP45_BURST LANG_ENGLISH "UMP45 (ráfaga)" REFERENCE WEAPON_FN2000 LANG_ENGLISH "F2000" REFERENCE WEAPON_FN2000_REDDOT LANG_ENGLISH "F2000 con mira de punto rojo" REFERENCE WEAPON_FN2000_SCOPE LANG_ENGLISH "Mirilla F2000" REFERENCE WEAPON_FN2000_SHOTGUN LANG_ENGLISH "F2000 con escopeta" REFERENCE WEAPON_FN2000_ACOG LANG_ENGLISH "F2000 con mira ACOG" REFERENCE WEAPON_FN2000_THERMAL LANG_ENGLISH "F2000 con mira térmica" REFERENCE WEAPON_FN2000_SILENCER LANG_ENGLISH "F2000 con silenciador" REFERENCE WEAPON_FN2000_GL LANG_ENGLISH "F2000 con lanzagranadas" REFERENCE WEAPON_ANACONDA LANG_ENGLISH "Magnum del 44" REFERENCE WEAPON_M79 LANG_ENGLISH "Thumper" REFERENCE WEAPON_BARRETT_USE LANG_ENGLISH "Mantén pulsado ^3 &&1 ^7 para usar el rifle de francotirador M82 de calibre 50." REFERENCE WEAPON_PRESS_FORWARDS_OR_BACKWARDS LANG_ENGLISH "Pulsa Adelante para acercar la vista" REFERENCE WEAPON_STRIKER LANG_ENGLISH "Striker" REFERENCE WEAPON_CHEYTAC LANG_ENGLISH "Intervención" REFERENCE WEAPON_M4M203_MOTION_TRACKER LANG_ENGLISH "M4 carabina con sensor de ritmo cardiaco" REFERENCE WEAPON_ANACONDA_SILENCER LANG_ENGLISH "Magnum del 44 con silenciador" REFERENCE WEAPON_UMP45_ACOG LANG_ENGLISH "UMP45 con mira ACOG" REFERENCE WEAPON_UMP45_REDDOT LANG_ENGLISH "UMP45 con mira de punto rojo" REFERENCE WEAPON_UMP45_SILENCER LANG_ENGLISH "UMP45 con silenciador" REFERENCE WEAPON_KRISS_SILENCER LANG_ENGLISH "Vector con silenciador" REFERENCE WEAPON_KRISS_REDDOT LANG_ENGLISH "Vector con mira de punto rojo" REFERENCE WEAPON_STRIKER_GRIP LANG_ENGLISH "Striker con empuñadura" REFERENCE WEAPON_STRIKER_REFLEX LANG_ENGLISH "Striker con mira de punto rojo" REFERENCE WEAPON_STRIKER_REDDOT LANG_ENGLISH "Striker con mira de punto rojo" REFERENCE WEAPON_STRIKER_EOTECH LANG_ENGLISH "Striker con holográfico" REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_ACOG LANG_ENGLISH "Intervención con mira ACOG" REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_THERMAL LANG_ENGLISH "Intervención con mira térmica" REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_SILENCER LANG_ENGLISH "Intervención con silenciador" REFERENCE WEAPON_MASADA LANG_ENGLISH "ACR" REFERENCE WEAPON_MASADA_GL_ACOG LANG_ENGLISH "ACR con lanzagranadas y mira ACOG" REFERENCE WEAPON_MASADA_ACOG LANG_ENGLISH "ACR con mira ACOG" REFERENCE WEAPON_MASADA_THERMAL LANG_ENGLISH "ACR con mira térmica" REFERENCE WEAPON_MASADA_SILENCER LANG_ENGLISH "ACR con silenciador" REFERENCE WEAPON_MASADA_REDDOT LANG_ENGLISH "ACR con mira de punto rojo" REFERENCE WEAPON_MASADA_SILENCER_OFF LANG_ENGLISH "ACR con silenciador y sensor de ritmo cardiaco" REFERENCE WEAPON_MASADA_SILENCER_ON LANG_ENGLISH "ACR con silenciador y sensor de ritmo cardiaco" REFERENCE WEAPON_MASADA_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "ACR con sensor de ritmo cardiaco" REFERENCE WEAPON_ICE_AXE LANG_ENGLISH "Piolets" REFERENCE WEAPON_AA12SP LANG_ENGLISH "Escopeta AA-12" REFERENCE WEAPON_AA12SP_EOTECH LANG_ENGLISH "Escopeta AA-12 con holográfico" REFERENCE WEAPON_AA12SP_HB LANG_ENGLISH "AA-12 con sensor de ritmo cardiaco" REFERENCE WEAPON_AA12SP_HB_SILENCER LANG_ENGLISH "AA-12 escopeta con silenciador y sensor de ritmo cardíaco" REFERENCE WEAPON_AA12SP_REDDOT LANG_ENGLISH "AA-12 con mira de punto rojo" REFERENCE WEAPON_AA12SP_SILENCER LANG_ENGLISH "Escopeta AA-12 con silenciador" REFERENCE WEAPON_AA12 LANG_ENGLISH "AA-12" REFERENCE WEAPON_CLAYMORE_PICKUP LANG_ENGLISH "Mantén pulsado ^3&&1^7 para recoger minas claymore." REFERENCE WEAPON_CACHE_USE_HINT LANG_ENGLISH "Pulsa ^3&&1^7 para recargar." REFERENCE WEAPON_FAMAS LANG_ENGLISH "FAMAS" REFERENCE WEAPON_FAMAS_ACOG LANG_ENGLISH "FAMAS con mira ACOG" REFERENCE WEAPON_FAMAS_SILENCER LANG_ENGLISH "FAMAS con silenciador" REFERENCE WEAPON_FAMAS_REDDOT LANG_ENGLISH "FAMAS con mira de punto rojo" REFERENCE WEAPON_FAMAS_SHOTGUN LANG_ENGLISH "FAMAS con escopeta" REFERENCE WEAPON_GLOCK LANG_ENGLISH "G18" REFERENCE WEAPON_SCAR LANG_ENGLISH "SCAR-H" REFERENCE WEAPON_SCAR_SILENCER LANG_ENGLISH "SCAR-H con silenciador" REFERENCE WEAPON_SCAR_REFLEX_SHOTGUN LANG_ENGLISH "SCAR-H con mira de punto rojo y escopeta" REFERENCE WEAPON_SCAR_REFLEX LANG_ENGLISH "SCAR-H con mira de punto rojo" REFERENCE WEAPON_SCAR_REDDOT LANG_ENGLISH "SCAR-H con mira de punto rojo" REFERENCE WEAPON_SCAR_THERMAL LANG_ENGLISH "SCAR-H con mira térmica" REFERENCE WEAPON_SCAR_THERMAL_SILENCER LANG_ENGLISH "SCAR-H HBAR con mira térmica" REFERENCE WEAPON_SCAR_ACOG LANG_ENGLISH "SCAR-H con mira ACOG" REFERENCE WEAPON_SCAR_EOTECH LANG_ENGLISH "SCAR-H con holográfico" REFERENCE WEAPON_SCAR_GL LANG_ENGLISH "SCAR-H con lanzagranadas" REFERENCE WEAPON_SCAR_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "SCAR-H con sensor de ritmo cardiaco" REFERENCE WEAPON_SCAR_SHOTGUN LANG_ENGLISH "SCAR-H con escopeta" REFERENCE WEAPON_SCAR_BLING LANG_ENGLISH "SCAR-H con Brillante" REFERENCE WEAPON_SCAR_ROF LANG_ENGLISH "SCAR-H de fuego rápido" REFERENCE WEAPON_SCAR_XMAGS LANG_ENGLISH "SCAR-H con cargadores ampliados" REFERENCE WEAPON_SCAR_FMJ LANG_ENGLISH "SCAR-H con munición de punta encamisada" REFERENCE WEAPON_SCAR_GRIP LANG_ENGLISH "SCAR-H con empuñadura" REFERENCE WEAPON_FAL_ACOG LANG_ENGLISH "FAL con mira ACOG" REFERENCE WEAPON_FAL_REDDOT LANG_ENGLISH "FAL con mira de punto rojo" REFERENCE WEAPON_FAL_SHOTGUN LANG_ENGLISH "FAL con escopeta" REFERENCE WEAPON_SA80 LANG_ENGLISH "L86 LSW" REFERENCE WEAPON_SA80_SCOPE LANG_ENGLISH "L86 LSW con mirilla" REFERENCE WEAPON_TAVOR LANG_ENGLISH "TAR-21" REFERENCE WEAPON_TAVOR_EOTECH LANG_ENGLISH "TAR-21 con holográfico" REFERENCE WEAPON_TAVOR_ACOG LANG_ENGLISH "TAR-21 con mira ACOG" REFERENCE WEAPON_TAVOR_THERMAL LANG_ENGLISH "TAR-21 con mira térmica" REFERENCE WEAPON_TMP_AKIMBO LANG_ENGLISH "TMP duales" REFERENCE WEAPON_PP2000 LANG_ENGLISH "PP2000" REFERENCE WEAPON_PP2000_SILENCER LANG_ENGLISH "PP2000 con silenciador" REFERENCE WEAPON_PP2000_REDDOT LANG_ENGLISH "PP2000 con mira de punto rojo" REFERENCE WEAPON_PP2000_THERMAL LANG_ENGLISH "PP2000 con mira térmica" REFERENCE WEAPON_RIOTSHIELD LANG_ENGLISH "Escudo antidisturbios" REFERENCE WEAPON_MODEL1887 LANG_ENGLISH "Modelo 1887" REFERENCE WEAPON_AIRDROP_MARKER LANG_ENGLISH "Marcador de paquete de ayuda" REFERENCE WEAPON_FRAG_GRENADE LANG_ENGLISH "Granada de fragmentación" REFERENCE WEAPON_MG4 LANG_ENGLISH "MG4" REFERENCE WEAPON_G36_LMG LANG_ENGLISH "Ametralladora ligera G36" REFERENCE WEAPON_AUG_HBAR LANG_ENGLISH "AUG HBAR" REFERENCE WEAPON_AUG_SCOPE LANG_ENGLISH "AUG HBAR con mirilla" REFERENCE WEAPON_AUG_REFLEX LANG_ENGLISH "AUG HBAR con mira de punto rojo" REFERENCE WEAPON_AUG_SILENCER LANG_ENGLISH "AUG HBAR con silenciador" REFERENCE WEAPON_AUG LANG_ENGLISH "AUG HBAR" REFERENCE WEAPON_AUG_BLING LANG_ENGLISH "AUG HBAR con Brillante" REFERENCE WEAPON_FAMAS_THERMAL LANG_ENGLISH "FAMAS con mira térmica" REFERENCE WEAPON_TAVOR_SILENCER LANG_ENGLISH "TAR-21 con silenciador" REFERENCE WEAPON_KRISS_GRIP LANG_ENGLISH "Vector con empuñadura" REFERENCE WEAPON_TMP LANG_ENGLISH "TMP" REFERENCE WEAPON_TMP_REDDOT LANG_ENGLISH "TMP con mira de punto rojo" REFERENCE WEAPON_FAL LANG_ENGLISH "FAL" REFERENCE WEAPON_M14EBR LANG_ENGLISH "M14 EBR" REFERENCE WEAPON_M14EBR_SCOPED LANG_ENGLISH "M14 EBR con mirilla" REFERENCE WEAPON_M14EBR_THERMAL LANG_ENGLISH "M14 EBR con mira térmica" REFERENCE WEAPON_M14EBR_SCOPED_SILENCED LANG_ENGLISH "M14 EBR con mirilla y silenciador" REFERENCE WEAPON_WA2000 LANG_ENGLISH "WA2000" REFERENCE WEAPON_WA2000_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "WA2000 con sensor de ritmo cardiaco" REFERENCE WEAPON_WA2000_THERMAL LANG_ENGLISH "WA2000 con mira térmica" REFERENCE WEAPON_SEMTEX LANG_ENGLISH "SEMTEX" REFERENCE WEAPON_BERETTA393 LANG_ENGLISH "M93 Raffica" REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_FMJ LANG_ENGLISH "M4A1 con munición de punta encamisada" REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_XMAGS LANG_ENGLISH "M4A1 con cargadores ampliados" REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_ROF LANG_ENGLISH "M4A1 de fuego rápido" REFERENCE WEAPON_FN2000_FMJ LANG_ENGLISH "F2000 con munición de punta encamisada" REFERENCE WEAPON_FN2000_ROF LANG_ENGLISH "F2000 de fuego rápido" REFERENCE WEAPON_FN2000_XMAGS LANG_ENGLISH "F2000 con cargadores ampliados" REFERENCE WEAPON_MASADA_XMAGS LANG_ENGLISH "ACR con cargadores ampliados" REFERENCE WEAPON_MASADA_GL_EOTECH LANG_ENGLISH "ACR granadero con holográfico" REFERENCE WEAPON_MASADA_FMJ LANG_ENGLISH "ACR con munición de punta encamisada" REFERENCE WEAPON_MASADA_SHOTGUN LANG_ENGLISH "ACR con escopeta" REFERENCE WEAPON_M16_FMJ LANG_ENGLISH "M16A4 con munición de punta encamisada" REFERENCE WEAPON_M16_ROF LANG_ENGLISH "M16A4 de fuego rápido" REFERENCE WEAPON_M16_XMAGS LANG_ENGLISH "M16A4 con cargadores ampliados" REFERENCE WEAPON_TAVOR_REDDOT LANG_ENGLISH "TAR-21 con mira de punto rojo" REFERENCE WEAPON_TAVOR_MARS LANG_ENGLISH "TAR-21 con mira Mars" REFERENCE WEAPON_TAVOR_FMJ LANG_ENGLISH "TAR-21 con munición de punta encamisada" REFERENCE WEAPON_TAVOR_ROF LANG_ENGLISH "TAR-21 de fuego rápido" REFERENCE WEAPON_TAVOR_XMAGS LANG_ENGLISH "TAR-21 con cargadores ampliados" REFERENCE WEAPON_TAVOR_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "TAR-21 con sensor de ritmo cardiaco" REFERENCE WEAPON_FAMAS_FMJ LANG_ENGLISH "FAMAS con munición de punta encamisada" REFERENCE WEAPON_FAMAS_ROF LANG_ENGLISH "FAMAS de fuego rápido" REFERENCE WEAPON_FAMAS_XMAGS LANG_ENGLISH "FAMAS con cargadores ampliados" REFERENCE WEAPON_FAL_FMJ LANG_ENGLISH "FAL con munición de punta encamisada" REFERENCE WEAPON_FAL_ROF LANG_ENGLISH "FAL de fuego rápido" REFERENCE WEAPON_FAL_XMAGS LANG_ENGLISH "FAL con cargadores ampliados" REFERENCE WEAPON_SA80_ACOG LANG_ENGLISH "L86 LSW con mira ACOG" REFERENCE WEAPON_SA80_GRIP LANG_ENGLISH "L86 LSW con empuñadura" REFERENCE WEAPON_SA80_SILENCER LANG_ENGLISH "L86 LSW con silenciador" REFERENCE WEAPON_SA80_FMJ LANG_ENGLISH "L86 LSW con munición de punta encamisada" REFERENCE WEAPON_SA80_ROF LANG_ENGLISH "L86 LSW de fuego rápido" REFERENCE WEAPON_SA80_XMAGS LANG_ENGLISH "L86 LSW con cargadores ampliados" REFERENCE WEAPON_RPD_FMJ LANG_ENGLISH "RPD con munición de punta encamisada" REFERENCE WEAPON_RPD_ROF LANG_ENGLISH "RPD de fuego rápido" REFERENCE WEAPON_RPD_XMAGS LANG_ENGLISH "RPD con cargadores ampliados" REFERENCE WEAPON_PP2000_AKIMBO LANG_ENGLISH "PP2000 duales" REFERENCE WEAPON_PP2000_FMJ LANG_ENGLISH "PP2000 con munición de punta encamisada" REFERENCE WEAPON_PP2000_ROF LANG_ENGLISH "PP2000 de fuego rápido" REFERENCE WEAPON_PP2000_XMAGS LANG_ENGLISH "PP2000 con cargadores ampliados" REFERENCE WEAPON_PP2000_EOTECH LANG_ENGLISH "PP2000 con holográfico" REFERENCE WEAPON_KRISS_FMJ LANG_ENGLISH "Vector con munición de punta encamisada" REFERENCE WEAPON_KRISS_ROF LANG_ENGLISH "Vector de fuego rápido" REFERENCE WEAPON_KRISS_XMAGS LANG_ENGLISH "Vector con cargadores ampliados" REFERENCE WEAPON_MP5K_FMJ LANG_ENGLISH "MP5K con munición de punta encamisada" REFERENCE WEAPON_MP5K_ROF LANG_ENGLISH "MP5K de fuego rápido" REFERENCE WEAPON_MP5K_XMAGS LANG_ENGLISH "MP5K con cargadores ampliados" REFERENCE WEAPON_MP5K LANG_ENGLISH "MP5K" REFERENCE WEAPON_MP5K_SILENCER LANG_ENGLISH "MP5K con silenciador" REFERENCE WEAPON_MP5K_REDDOT LANG_ENGLISH "MP5K con mira de punto rojo" REFERENCE WEAPON_MP5K_GRIP LANG_ENGLISH "MP5K con empuñadura" REFERENCE WEAPON_P90_FMJ LANG_ENGLISH "P90 con munición de punta encamisada" REFERENCE WEAPON_P90_ROF LANG_ENGLISH "P90 de fuego rápido" REFERENCE WEAPON_P90_XMAGS LANG_ENGLISH "P90 con cargadores ampliados" REFERENCE WEAPON_P90_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "P90 con sensor de ritmo cardiaco" REFERENCE WEAPON_TMP_SILENCER LANG_ENGLISH "TMP con silenciador" REFERENCE WEAPON_TMP_FMJ LANG_ENGLISH "TMP con munición de punta encamisada" REFERENCE WEAPON_TMP_ROF LANG_ENGLISH "TMP de fuego rápido" REFERENCE WEAPON_TMP_XMAGS LANG_ENGLISH "TMP con cargadores ampliados" REFERENCE WEAPON_TMP_EOTECH LANG_ENGLISH "TMP con holográfico" REFERENCE WEAPON_UMP45_FMJ LANG_ENGLISH "UMP45 con munición de punta encamisada" REFERENCE WEAPON_UMP45_ROF LANG_ENGLISH "UMP45 de fuego rápido" REFERENCE WEAPON_UMP45_XMAGS LANG_ENGLISH "UMP45 con cargadores ampliados" REFERENCE WEAPON_UZI_FMJ LANG_ENGLISH "Mini-Uzi con munición de punta encamisada" REFERENCE WEAPON_UZI_ROF LANG_ENGLISH "Mini-Uzi de fuego rápido" REFERENCE WEAPON_UZI_XMAGS LANG_ENGLISH "Mini-Uzi con cargadores ampliados" REFERENCE WEAPON_UMP45_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "UMP45 con sensor de ritmo cardiaco" REFERENCE WEAPON_STRIKER_SILENCER LANG_ENGLISH "Striker con silenciador" REFERENCE WEAPON_AA12_HB LANG_ENGLISH "AA-12 con sensor de ritmo cardiaco" REFERENCE WEAPON_AA12_EOTECH LANG_ENGLISH "AA-12 con holográfico" REFERENCE WEAPON_AA12_REDDOT LANG_ENGLISH "AA-12 con mira de punto rojo" REFERENCE WEAPON_AA12_GRIP LANG_ENGLISH "AA-12 con empuñadura" REFERENCE WEAPON_AA12_SILENCER LANG_ENGLISH "AA-12 con silenciador" REFERENCE WEAPON_BENELLI_SILENCER LANG_ENGLISH "M1014 con silenciador" REFERENCE WEAPON_MODEL1887_AKIMBO LANG_ENGLISH "Modelo 1887 duales" REFERENCE WEAPON_RANGER_AKIMBO LANG_ENGLISH "Ranger duales" REFERENCE WEAPON_ANACONDA_AKIMBO LANG_ENGLISH "Magnum del 44 duales" REFERENCE WEAPON_ANACONDA_FMJ LANG_ENGLISH "Magnum del 44 con munición de punta encamisada" REFERENCE WEAPON_ANACONDA_XMAGS LANG_ENGLISH "Magnum del 44 con cargadores ampliados" REFERENCE WEAPON_GLOCK_SILENCER LANG_ENGLISH "G18 con silenciador" REFERENCE WEAPON_GLOCK_FMJ LANG_ENGLISH "G18 con munición de punta encamisada" REFERENCE WEAPON_GLOCK_XMAGS LANG_ENGLISH "G18 con cargadores ampliados" REFERENCE WEAPON_BERETTA393_SILENCER LANG_ENGLISH "M93 Raffica con silenciador" REFERENCE WEAPON_BERETTA393_FMJ LANG_ENGLISH "M93 Raffica con munición de punta encamisada" REFERENCE WEAPON_BERETTA393_XMAGS LANG_ENGLISH "M93 Raffica con cargadores ampliados" REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLE_AKIMBO LANG_ENGLISH "Desert Eagle duales" REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLE_FMJ LANG_ENGLISH "Desert Eagle con munición de punta encamisada" REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLE_XMAGS LANG_ENGLISH "Desert Eagle con cargadores ampliados" REFERENCE WEAPON_RANGER_FMJ LANG_ENGLISH "Ranger con munición de punta encamisada" REFERENCE WEAPON_STRIKER_FMJ LANG_ENGLISH "Striker con munición de punta encamisada" REFERENCE WEAPON_BENELLI_FMJ LANG_ENGLISH "M1014 con munición de punta encamisada" REFERENCE WEAPON_BENELLI_XMAGS LANG_ENGLISH "M1014 con cargadores ampliados" REFERENCE WEAPON_MODEL1887_FMJ LANG_ENGLISH "Modelo 1887 con munición de punta encamisada" REFERENCE WEAPON_MODEL1887_XMAGS LANG_ENGLISH "Modelo 1887 con cargadores ampliados" REFERENCE WEAPON_AA12_FMJ LANG_ENGLISH "AA-12 con munición de punta encamisada" REFERENCE WEAPON_AA12_XMAGS LANG_ENGLISH "AA-12 con cargadores ampliados" REFERENCE WEAPON_RPG_BOOM LANG_ENGLISH "RPG-7 con Boom sónico" REFERENCE WEAPON_RPG_LOCKAIR LANG_ENGLISH "RPG-7 con fijación de objetivos" REFERENCE WEAPON_STINGER_LOCKAIR LANG_ENGLISH "Stinger con fijación de objetivos" REFERENCE WEAPON_STINGER_BOOM LANG_ENGLISH "Stinger con Boom sónico" REFERENCE WEAPON_AT4_BOOM LANG_ENGLISH "AT4 con Boom sónico" REFERENCE WEAPON_AT4_LOCKAIR LANG_ENGLISH "AT4-HS" REFERENCE WEAPON_JAVELIN_BOOM LANG_ENGLISH "Javelin con Boom sónico" REFERENCE WEAPON_JAVELIN_LOCKAIR LANG_ENGLISH "Javelin con fijación de objetivos" REFERENCE WEAPON_M79_BOOM LANG_ENGLISH "Thumper con Boom sónico" REFERENCE WEAPON_BARRETT_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "Barrett cal. 50 con sensor de ritmo cardiaco" REFERENCE WEAPON_BARRETT_FMJ LANG_ENGLISH "Barrett cal. 50 con munición de punta encamisada" REFERENCE WEAPON_BARRETT_XMAGS LANG_ENGLISH "Barrett cal. 50 con cargadores ampliados" REFERENCE WEAPON_M21_FMJ LANG_ENGLISH "M21 EBR con munición de punta encamisada" REFERENCE WEAPON_M21_THERMAL LANG_ENGLISH "M21 EBR con mira térmica" REFERENCE WEAPON_M21_XMAGS LANG_ENGLISH "M21 EBR con cargadores ampliados" REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_BLING LANG_ENGLISH "Intervención con Brillante" REFERENCE WEAPON_M21_BLING LANG_ENGLISH "M21 EBR con Brillante" REFERENCE WEAPON_BARRETT_BLING LANG_ENGLISH "Barrett cal. 50 con Brillante" REFERENCE WEAPON_FN2000_BLING LANG_ENGLISH "F2000 con Brillante" REFERENCE WEAPON_MASADA_BLING LANG_ENGLISH "ACR con Brillante" REFERENCE WEAPON_AK47_BLING LANG_ENGLISH "AK-47 con Brillante" REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_BLING LANG_ENGLISH "M4A1 con Brillante" REFERENCE WEAPON_FAL_BLING LANG_ENGLISH "FAL con Brillante" REFERENCE WEAPON_FAMAS_BLING LANG_ENGLISH "FAMAS con Brillante" REFERENCE WEAPON_TAVOR_BLING LANG_ENGLISH "TAR-21 con Brillante" REFERENCE WEAPON_M16_BLING LANG_ENGLISH "M16A4 con Brillante" REFERENCE WEAPON_RPD_BLING LANG_ENGLISH "RPD con Brillante" REFERENCE WEAPON_SA80_BLING LANG_ENGLISH "L86 LSW con Brillante" REFERENCE WEAPON_PP2000_BLING LANG_ENGLISH "PP2000 con Brillante" REFERENCE WEAPON_TMP_BLING LANG_ENGLISH "TMP con Brillante" REFERENCE WEAPON_P90_BLING LANG_ENGLISH "P90 con Brillante" REFERENCE WEAPON_UZI_BLING LANG_ENGLISH "Mini-Uzi con Brillante" REFERENCE WEAPON_KRISS_BLING LANG_ENGLISH "Vector con Brillante" REFERENCE WEAPON_UMP45_BLING LANG_ENGLISH "UMP45 con Brillante" REFERENCE WEAPON_RANGER_BLING LANG_ENGLISH "Ranger con Brillante" REFERENCE WEAPON_STRIKER_BLING LANG_ENGLISH "Striker con Brillante" REFERENCE WEAPON_BENELLI_BLING LANG_ENGLISH "M1014 con Brillante" REFERENCE WEAPON_MODEL1887_BLING LANG_ENGLISH "Modelo 1887 con Brillante" REFERENCE WEAPON_AA12_BLING LANG_ENGLISH "AA-12 con Brillante" REFERENCE WEAPON_ANACONDA_BLING LANG_ENGLISH "Magnum del 44 con Brillante" REFERENCE WEAPON_GLOCK_BLING LANG_ENGLISH "G18 con Brillante" REFERENCE WEAPON_BERETTA393_BLING LANG_ENGLISH "M93 Raffica con Brillante" REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLE_BLING LANG_ENGLISH "Desert Eagle con Brillante" REFERENCE WEAPON_RPG_BLING LANG_ENGLISH "RPG-7 con Brillante" REFERENCE WEAPON_AT4_BLING LANG_ENGLISH "AT4 con Brillante" REFERENCE WEAPON_STINGER_BLING LANG_ENGLISH "Stinger con Brillante" REFERENCE WEAPON_JAVELIN_BLING LANG_ENGLISH "Javelin con Brillante" REFERENCE WEAPON_M79_BLING LANG_ENGLISH "Thumper con Brillante" REFERENCE WEAPON_MG4_GRIP LANG_ENGLISH "MG4 con empuñadura" REFERENCE WEAPON_MG4_REFLEX LANG_ENGLISH "MG4 con mira de punto rojo" REFERENCE WEAPON_MG4_ACOG LANG_ENGLISH "MG4 con mira ACOG" REFERENCE WEAPON_MG4_THERMAL LANG_ENGLISH "MG4 con mira térmica" REFERENCE WEAPON_MG4_XMAGS LANG_ENGLISH "MG4 con cargadores ampliados" REFERENCE WEAPON_MG4_FMJ LANG_ENGLISH "MG4 con munición explosiva" REFERENCE WEAPON_MG4_ROF LANG_ENGLISH "MG4 de fuego rápido" REFERENCE WEAPON_MP5K_BLING LANG_ENGLISH "MP5K con Brillante" REFERENCE WEAPON_AK47_XMAGS LANG_ENGLISH "AK-47 con cargadores ampliados" REFERENCE WEAPON_AK47_ROF LANG_ENGLISH "AK-47 de fuego rápido" REFERENCE WEAPON_ONE_MAN_ARMY LANG_ENGLISH "Camaleón" REFERENCE WEAPON_AK47_EOTECH LANG_ENGLISH "AK-47 con holográfico" REFERENCE WEAPON_AK47_THERMAL LANG_ENGLISH "AK-47 con mira térmica" REFERENCE WEAPON_AK47_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "AK-47 con sensor de ritmo cardiaco" REFERENCE WEAPON_FN2000_EOTECH LANG_ENGLISH "F2000 con holográfico" REFERENCE WEAPON_FN2000_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "F2000 con sensor de ritmo cardiaco" REFERENCE WEAPON_MASADA_EOTECH LANG_ENGLISH "ACR con holográfico" REFERENCE WEAPON_MASADA_GL LANG_ENGLISH "ACR con lanzagranadas" REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_EOTECH LANG_ENGLISH "M4A1 con holográfico" REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "M4A1 con sensor de ritmo cardiaco" REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_SHOTGUN LANG_ENGLISH "M4A1 con escopeta" REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_THERMAL LANG_ENGLISH "M4A1 con mira térmica" REFERENCE WEAPON_FAL_EOTECH LANG_ENGLISH "FAL con holográfico" REFERENCE WEAPON_FAL_GL LANG_ENGLISH "FAL con lanzagranadas" REFERENCE WEAPON_FAL_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "FAL con sensor de ritmo cardiaco" REFERENCE WEAPON_FAL_SILENCER LANG_ENGLISH "FAL con silenciador" REFERENCE WEAPON_FAL_THERMAL LANG_ENGLISH "FAL con mira térmica" REFERENCE WEAPON_FAMAS_EOTECH LANG_ENGLISH "FAMAS con holográfico" REFERENCE WEAPON_FAMAS_GL LANG_ENGLISH "FAMAS con lanzagranadas" REFERENCE WEAPON_FAMAS_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "FAMAS con sensor de ritmo cardiaco" REFERENCE WEAPON_TAVOR_GL LANG_ENGLISH "TAR-21 con lanzagranadas" REFERENCE WEAPON_TAVOR_SHOTGUN LANG_ENGLISH "TAR-21 con escopeta" REFERENCE WEAPON_M16_EOTECH LANG_ENGLISH "M16A4 con holográfico" REFERENCE WEAPON_M16_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "M16A4 con sensor de ritmo cardiaco" REFERENCE WEAPON_M16_SHOTGUN LANG_ENGLISH "M16A4 con escopeta" REFERENCE WEAPON_M16_THERMAL LANG_ENGLISH "M16A4 con mira térmica" REFERENCE WEAPON_P90_AKIMBO LANG_ENGLISH "P90 duales" REFERENCE WEAPON_P90_EOTECH LANG_ENGLISH "P90 con holográfico" REFERENCE WEAPON_P90_THERMAL LANG_ENGLISH "P90 con mira térmica" REFERENCE WEAPON_UZI_AKIMBO LANG_ENGLISH "Mini-Uzi duales" REFERENCE WEAPON_UZI_EOTECH LANG_ENGLISH "Mini-Uzi con holográfico" REFERENCE WEAPON_UZI_THERMAL LANG_ENGLISH "Mini-Uzi con mira térmica" REFERENCE WEAPON_MP5K_AKIMBO LANG_ENGLISH "MP5K duales" REFERENCE WEAPON_MP5K_ACOG LANG_ENGLISH "MP5K con mira ACOG" REFERENCE WEAPON_MP5K_EOTECH LANG_ENGLISH "MP5K con holográfico" REFERENCE WEAPON_MP5K_THERMAL LANG_ENGLISH "MP5K con mira térmica" REFERENCE WEAPON_KRISS_AKIMBO LANG_ENGLISH "Vector duales" REFERENCE WEAPON_KRISS_EOTECH LANG_ENGLISH "Vector con holográfico" REFERENCE WEAPON_KRISS_THERMAL LANG_ENGLISH "Vector con mira térmica" REFERENCE WEAPON_UMP45_AKIMBO LANG_ENGLISH "UMP45 duales" REFERENCE WEAPON_UMP45_EOTECH LANG_ENGLISH "UMP45 con holográfico" REFERENCE WEAPON_UMP45_THERMAL LANG_ENGLISH "UMP45 con mira térmica" REFERENCE WEAPON_SPAS12 LANG_ENGLISH "SPAS-12" REFERENCE WEAPON_SPAS12_BLING LANG_ENGLISH "SPAS-12 con Brillante" REFERENCE WEAPON_SPAS12_REDDOT LANG_ENGLISH "SPAS-12 con mira de punto rojo" REFERENCE WEAPON_SPAS12_EOTECH LANG_ENGLISH "SPAS-12 con holográfico" REFERENCE WEAPON_SPAS12_SILENCER LANG_ENGLISH "SPAS-12 con silenciador" REFERENCE WEAPON_SPAS12_HEARTBEAT_SENSOR LANG_ENGLISH "SPAS-12 con sensor de ritmo cardiaco" REFERENCE WEAPON_M79_X2 LANG_ENGLISH "Thumper x 2" REFERENCE WEAPON_CAMO LANG_ENGLISH "&&1 - Camuflaje" REFERENCE WEAPON_UPGRADE LANG_ENGLISH "&&1 - &&2" REFERENCE WEAPON_AIRDROP_SENTRY_MARKER LANG_ENGLISH "Marcador de torreta lanzado" REFERENCE WEAPON_AIRDROP_MEGA_MARKER LANG_ENGLISH "Marcador de lanzamiento de emergencia" REFERENCE WEAPON_WA2000_ACOG LANG_ENGLISH "WA2000 con mira ACOG" REFERENCE WEAPON_WA2000_FMJ LANG_ENGLISH "WA2000 con munición de punta encamisada" REFERENCE WEAPON_WA2000_SILENCER LANG_ENGLISH "WA2000 con silenciador" REFERENCE WEAPON_WA2000_XMAGS LANG_ENGLISH "WA2000 con cargadores ampliados" REFERENCE WEAPON_AUG_EOTECH LANG_ENGLISH "AUG HBAR con holográfico" REFERENCE WEAPON_AUG_ACOG LANG_ENGLISH "AUG HBAR con mira ACOG" REFERENCE WEAPON_AUG_FMJ LANG_ENGLISH "AUG HBAR con munición de punta encamisada" REFERENCE WEAPON_AUG_GRIP LANG_ENGLISH "AUG HBAR con empuñadura" REFERENCE WEAPON_AUG_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "AUG HBAR con sensor de ritmo cardiaco" REFERENCE WEAPON_AUG_THERMAL LANG_ENGLISH "AUG HBAR con mira térmica" REFERENCE WEAPON_AUG_XMAGS LANG_ENGLISH "AUG HBAR con cargadores ampliados" REFERENCE WEAPON_M240_FMJ LANG_ENGLISH "M240 con munición de punta encamisada" REFERENCE WEAPON_M240_XMAGS LANG_ENGLISH "M240 con cargadores ampliados" REFERENCE WEAPON_MG4_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "MG4 con sensor de ritmo cardiaco" REFERENCE WEAPON_SA80_EOTECH LANG_ENGLISH "L86 LSW con holográfico" REFERENCE WEAPON_SA80_REDDOT LANG_ENGLISH "L86 LSW con mira de punto rojo" REFERENCE WEAPON_SA80_THERMAL LANG_ENGLISH "L86 LSW con mira térmica" REFERENCE WEAPON_BERETTA_AKIMBO LANG_ENGLISH "M9 duales" REFERENCE WEAPON_BERETTA_FMJ LANG_ENGLISH "M9 con munición de punta encamisada" REFERENCE WEAPON_BERETTA_TACTICAL LANG_ENGLISH "M9 con cuchillo táctico" REFERENCE WEAPON_BERETTA_XMAGS LANG_ENGLISH "M9 con cargadores ampliados" REFERENCE WEAPON_BERETTA393_AKIMBO LANG_ENGLISH "M93 Raffica duales" REFERENCE WEAPON_BERETTA_BLING LANG_ENGLISH "M9 con Brillante" REFERENCE WEAPON_BERETTA393_EOTECH LANG_ENGLISH "M93 Raffica con holográfico" REFERENCE WEAPON_BERETTA393_REDDOT LANG_ENGLISH "M93 Raffica con mira de punto rojo" REFERENCE WEAPON_ANACONDA_TACTICAL LANG_ENGLISH "Magnum del 44 con cuchillo táctico" REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLE_TACTICAL LANG_ENGLISH "Desert Eagle con cuchillo táctico" REFERENCE WEAPON_GLOCK_AKIMBO LANG_ENGLISH "G18 duales" REFERENCE WEAPON_GLOCK_EOTECH LANG_ENGLISH "G18 con holográfico" REFERENCE WEAPON_GLOCK_REDDOT LANG_ENGLISH "G18 con mira de punto rojo" REFERENCE WEAPON_USP_AKIMBO LANG_ENGLISH "USP del 45 duales" REFERENCE WEAPON_USP_FMJ LANG_ENGLISH "USP del 45 con munición de punta encamisada" REFERENCE WEAPON_USP_TACTICAL LANG_ENGLISH "USP del 45 con cuchillo táctico" REFERENCE WEAPON_USP_BLING LANG_ENGLISH "USP del 45 con Brillante" REFERENCE WEAPON_USP_XMAGS LANG_ENGLISH "USP del 45 con cargadores ampliados" REFERENCE WEAPON_BENELLI_EOTECH LANG_ENGLISH "M1014 con holográfico" REFERENCE WEAPON_SPAS12_FMJ LANG_ENGLISH "SPAS-12 con munición de punta encamisada" REFERENCE WEAPON_SPAS12_GRIP LANG_ENGLISH "SPAS-12 con empuñadura" REFERENCE WEAPON_SPAS12_XMAGS LANG_ENGLISH "SPAS-12 con cargadores ampliados" REFERENCE WEAPON_STRIKER_XMAGS LANG_ENGLISH "Striker con cargadores ampliados" REFERENCE WEAPON_BARRETT_SILENCER LANG_ENGLISH "Barrett cal. 50 con silenciador" REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "Intervención con sensor de ritmo cardiaco" REFERENCE WEAPON_M21_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "M21 EBR con sensor de ritmo cardiaco" REFERENCE WEAPON_BARRETT_THERMAL LANG_ENGLISH "Barrett cal. 50 con mira térmica" REFERENCE WEAPON_WA2000_BLING LANG_ENGLISH "WA2000 con Brillante" REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_FMJ LANG_ENGLISH "Intervención con munición de punta encamisada" REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_XMAGS LANG_ENGLISH "Intervención con cargadores ampliados" REFERENCE WEAPON_RPD_EOTECH LANG_ENGLISH "RPD con holográfico" REFERENCE WEAPON_RPD_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "RPD con sensor de ritmo cardiaco" REFERENCE WEAPON_RPD_SILENCER LANG_ENGLISH "RPD con silenciador" REFERENCE WEAPON_RPD_THERMAL LANG_ENGLISH "RPD con mira térmica" REFERENCE WEAPON_SA80_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "L86 LSW con sensor de ritmo cardiaco" REFERENCE WEAPON_MG4_EOTECH LANG_ENGLISH "MG4 con holográfico" REFERENCE WEAPON_MG4_REDDOT LANG_ENGLISH "MG4 con mira de punto rojo" REFERENCE WEAPON_MG4_SILENCER LANG_ENGLISH "MG4 con silenciador" REFERENCE WEAPON_MG4_BLING LANG_ENGLISH "MG4 con Brillante" REFERENCE WEAPON_M240_GRIP LANG_ENGLISH "M240 con empuñadura" REFERENCE WEAPON_FLARE LANG_ENGLISH "Inserción táctica" REFERENCE WEAPON_SCAVENGER_BAG LANG_ENGLISH "Carroñero" REFERENCE WEAPON_AA12_HB_SILENCER LANG_ENGLISH "AA-12 escopeta con silenciador y sensor de ritmo cardíaco" REFERENCE CLASS_CLASS LANG_ENGLISH "Clase" REFERENCE CLASS_CLASS1 LANG_ENGLISH "Granadero" REFERENCE CLASS_CLASS2 LANG_ENGLISH "Primer recon." REFERENCE CLASS_CLASS3 LANG_ENGLISH "Apoyo" REFERENCE CLASS_CLASS4 LANG_ENGLISH "Tirador avanzado" REFERENCE CLASS_CLASS5 LANG_ENGLISH "Antidisturbios" REFERENCE CLASS_DEFAULT_ASSAULT LANG_ENGLISH "Asalto predeterminado" REFERENCE CLASS_DEFAULT_SPECOPS LANG_ENGLISH "Soldado de operaciones esp." REFERENCE CLASS_DEFAULT_HEAVYGUNNER LANG_ENGLISH "Artillero pesado predeterminado" REFERENCE CLASS_DEFAULT_DEMOLITIONS LANG_ENGLISH "Tirador predeterminado" REFERENCE CLASS_DEFAULT_SNIPER LANG_ENGLISH "Escudo predeterminado" REFERENCE CLASS_MARINES_CLASSES LANG_ENGLISH "CLASES DE LOS MARINES" REFERENCE CLASS_OPFOR_CLASSES LANG_ENGLISH "CLASES DE LOS ENEMIGOS" REFERENCE CLASS_SAS_CLASSES LANG_ENGLISH "CLASES DEL SAS" REFERENCE CLASS_SPETSNAZ_CLASSES LANG_ENGLISH "CLASES DE LOS SPETSNAZ" REFERENCE CLASS_GRENADIER LANG_ENGLISH "Granadero" REFERENCE CLASS_CUSTOM1 LANG_ENGLISH "Mi soldado de asalto" REFERENCE CLASS_CUSTOM2 LANG_ENGLISH "Mi soldado de operaciones especiales" REFERENCE CLASS_CUSTOM3 LANG_ENGLISH "Mi artillero pesado" REFERENCE CLASS_CUSTOM5 LANG_ENGLISH "Mi francotirador" REFERENCE CLASS_CUSTOM4 LANG_ENGLISH "Mi experto en demoliciones" REFERENCE CLASS_SLOT1 LANG_ENGLISH "Clase pers. 1" REFERENCE CLASS_SLOT2 LANG_ENGLISH "Clase pers. 2" REFERENCE CLASS_SLOT3 LANG_ENGLISH "Clase pers. 3" REFERENCE CLASS_SLOT4 LANG_ENGLISH "Clase pers. 4" REFERENCE CLASS_SLOT5 LANG_ENGLISH "Clase pers. 5" REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS1 LANG_ENGLISH "Granadero" REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS2 LANG_ENGLISH "Fantasma" REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS3 LANG_ENGLISH "Superviviente" REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS4 LANG_ENGLISH "Vanguardia" REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS5 LANG_ENGLISH "Tirador" REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS6 LANG_ENGLISH "Guerrero" REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS7 LANG_ENGLISH "Cuerpo a cuerpo" REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS8 LANG_ENGLISH "Apoyo" REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS9 LANG_ENGLISH "Defensor" REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS10 LANG_ENGLISH "Tirador" REFERENCE CLASS_CLASS6 LANG_ENGLISH "Comando" REFERENCE CLASS_CLASS7 LANG_ENGLISH "Primer recon." REFERENCE CLASS_CLASS8 LANG_ENGLISH "Defensor" REFERENCE CLASS_CLASS9 LANG_ENGLISH "Tirador" REFERENCE CLASS_CLASS10 LANG_ENGLISH "Control de multitudes" REFERENCE CLASS_CLASS11 LANG_ENGLISH "Vanguardia" REFERENCE CLASS_NEWREF LANG_ENGLISH "Nuevo texto" REFERENCE CLASS_CLASS12 LANG_ENGLISH "Explorador" REFERENCE CLASS_CLASS13 LANG_ENGLISH "Apoya" REFERENCE CLASS_CLASS14 LANG_ENGLISH "Incursor" REFERENCE CLASS_CLASS15 LANG_ENGLISH "Limpiador" REFERENCE CLASS_SLOT6 LANG_ENGLISH "Clase pers. 6" REFERENCE CLASS_SLOT7 LANG_ENGLISH "Clase pers. 7" REFERENCE CLASS_SLOT8 LANG_ENGLISH "Clase pers. 8" REFERENCE CLASS_SLOT9 LANG_ENGLISH "Clase pers. 9" REFERENCE CLASS_SLOT10 LANG_ENGLISH "Clase pers. 10" REFERENCE RANK_NEWRANK LANG_ENGLISH "Has conseguido un nuevo rango" REFERENCE RANK_PROMOTED LANG_ENGLISH "¡Has sido ascendido!" REFERENCE RANK_PLAYER_WAS_PROMOTED LANG_ENGLISH "¡&&1 ha ascendido a &&2!" REFERENCE RANK_PLAYER_WAS_PROMOTED_N LANG_ENGLISH "¡&&1 ha ascendido a &&2 &&3!" REFERENCE RANK_REC LANG_ENGLISH "Rec." REFERENCE RANK_REC_FULL LANG_ENGLISH "Recluta" REFERENCE RANK_PVT LANG_ENGLISH "Sol." REFERENCE RANK_PVT_FULL LANG_ENGLISH "Soldado" REFERENCE RANK_PFC LANG_ENGLISH "Sol. 1ª" REFERENCE RANK_PFC_FULL LANG_ENGLISH "Cabo" REFERENCE RANK_LCPL LANG_ENGLISH "Cabo" REFERENCE RANK_LCPL_FULL LANG_ENGLISH "Soldado de primera" REFERENCE RANK_CPL LANG_ENGLISH "Cab. p." REFERENCE RANK_CPL_FULL LANG_ENGLISH "Cabo primero" REFERENCE RANK_SGT LANG_ENGLISH "Sgto." REFERENCE RANK_SGT_FULL LANG_ENGLISH "Cabo mayor" REFERENCE RANK_SSGT LANG_ENGLISH "Sgto. 1º" REFERENCE RANK_SSGT_FULL LANG_ENGLISH "Sargento" REFERENCE RANK_GYSGT LANG_ENGLISH "Brig. art." REFERENCE RANK_GYSGT_FULL LANG_ENGLISH "Brigada de artillería" REFERENCE RANK_MSGT LANG_ENGLISH "Subt." REFERENCE RANK_MSGT_FULL LANG_ENGLISH "Brigada" REFERENCE RANK_MGYSGT LANG_ENGLISH "Subof. m." REFERENCE RANK_MGYSGT_FULL LANG_ENGLISH "Brig. artillería mayor" REFERENCE RANK_2NDLT LANG_ENGLISH "Alf." REFERENCE RANK_2NDLT_FULL LANG_ENGLISH "Alférez" REFERENCE RANK_1STLT LANG_ENGLISH "Ten." REFERENCE RANK_1STLT_FULL LANG_ENGLISH "Teniente" REFERENCE RANK_CAPT LANG_ENGLISH "Capt." REFERENCE RANK_CAPT_FULL LANG_ENGLISH "Capitán" REFERENCE RANK_MAJ LANG_ENGLISH "Com." REFERENCE RANK_MAJ_FULL LANG_ENGLISH "Comandante" REFERENCE RANK_LTCOL LANG_ENGLISH "Ten. cor." REFERENCE RANK_LTCOL_FULL LANG_ENGLISH "Teniente coronel" REFERENCE RANK_COL LANG_ENGLISH "Cor." REFERENCE RANK_COL_FULL LANG_ENGLISH "Coronel" REFERENCE RANK_BGEN LANG_ENGLISH "Gen. br." REFERENCE RANK_BGEN_FULL LANG_ENGLISH "General de brigada" REFERENCE RANK_MAJGEN LANG_ENGLISH "Gen. div." REFERENCE RANK_MAJGEN_FULL LANG_ENGLISH "General de división" REFERENCE RANK_LTGEN LANG_ENGLISH "Ten. gen." REFERENCE RANK_LTGEN_FULL LANG_ENGLISH "Teniente general" REFERENCE RANK_GEN LANG_ENGLISH "Gen." REFERENCE RANK_GEN_FULL LANG_ENGLISH "General del ejército" REFERENCE RANK_COMM LANG_ENGLISH "Cap. g." REFERENCE RANK_COMM_FULL LANG_ENGLISH "Capitán general" REFERENCE RANK_1STLT_FULL2 LANG_ENGLISH "Teniente I" REFERENCE RANK_1STLT_FULL3 LANG_ENGLISH "Teniente II" REFERENCE RANK_2NDLT_FULL2 LANG_ENGLISH "Alférez I" REFERENCE RANK_2NDLT_FULL3 LANG_ENGLISH "Alférez II" REFERENCE RANK_BGEN_FULL2 LANG_ENGLISH "General de brigada I" REFERENCE RANK_BGEN_FULL3 LANG_ENGLISH "General de brigada II" REFERENCE RANK_CAPT_FULL2 LANG_ENGLISH "Capitán I" REFERENCE RANK_CAPT_FULL3 LANG_ENGLISH "Capitán II" REFERENCE RANK_COL_FULL2 LANG_ENGLISH "Coronel I" REFERENCE RANK_COL_FULL3 LANG_ENGLISH "Coronel II" REFERENCE RANK_COMM_FULL2 LANG_ENGLISH "Capitán general I" REFERENCE RANK_COMM_FULL3 LANG_ENGLISH "Capitán general II" REFERENCE RANK_CPL_FULL2 LANG_ENGLISH "Cabo primero I" REFERENCE RANK_CPL_FULL3 LANG_ENGLISH "Cabo primero II" REFERENCE RANK_GEN_FULL2 LANG_ENGLISH "General del ejército I" REFERENCE RANK_GEN_FULL3 LANG_ENGLISH "General del ejército II" REFERENCE RANK_GYSGT_FULL2 LANG_ENGLISH "Brigada de artillería I" REFERENCE RANK_GYSGT_FULL3 LANG_ENGLISH "Brigada de artillería II" REFERENCE RANK_LCPL_FULL2 LANG_ENGLISH "Soldado de primera I" REFERENCE RANK_LCPL_FULL3 LANG_ENGLISH "Soldado de primera II" REFERENCE RANK_LTCOL_FULL2 LANG_ENGLISH "Teniente coronel I" REFERENCE RANK_DELETE LANG_ENGLISH "DELETE ME" REFERENCE RANK_NEWREF LANG_ENGLISH "Nuevo texto" REFERENCE RANK_LTCOL_FULL3 LANG_ENGLISH "Teniente coronel II" REFERENCE RANK_MAJ_FULL2 LANG_ENGLISH "Comandante I" REFERENCE RANK_MAJ_FULL3 LANG_ENGLISH "Comandante II" REFERENCE RANK_MAJGEN_FULL2 LANG_ENGLISH "General de división I" REFERENCE RANK_MAJGEN_FULL3 LANG_ENGLISH "General de división II" REFERENCE RANK_MGYSGT_FULL2 LANG_ENGLISH "Brig. artillería mayor I" REFERENCE RANK_MGYSGT_FULL3 LANG_ENGLISH "Brig. artillería mayor II" REFERENCE RANK_MSGT_FULL2 LANG_ENGLISH "Brigada I" REFERENCE RANK_MSGT_FULL3 LANG_ENGLISH "Brigada II" REFERENCE RANK_PFC_FULL2 LANG_ENGLISH "Cabo I" REFERENCE RANK_PFC_FULL3 LANG_ENGLISH "Cabo II" REFERENCE RANK_PVT_FULL2 LANG_ENGLISH "Soldado I" REFERENCE RANK_PVT_FULL3 LANG_ENGLISH "Soldado II" REFERENCE RANK_REC_FULL2 LANG_ENGLISH "Recluta I" REFERENCE RANK_REC_FULL3 LANG_ENGLISH "Recluta II" REFERENCE RANK_SGT_FULL2 LANG_ENGLISH "Cabo mayor I" REFERENCE RANK_SGT_FULL3 LANG_ENGLISH "Cabo mayor II" REFERENCE RANK_SSGT_FULL2 LANG_ENGLISH "Sargento I" REFERENCE RANK_SSGT_FULL3 LANG_ENGLISH "Sargento II" REFERENCE RANK_LTGEN_FULL2 LANG_ENGLISH "Teniente general I" REFERENCE RANK_LTGEN_FULL3 LANG_ENGLISH "Teniente general II" REFERENCE RANK_KILL_STREAK_N LANG_ENGLISH "¡&&1 tiene una racha de bajas de &&2!" REFERENCE RANK_PVT_FULL_N LANG_ENGLISH "Soldado &&1" REFERENCE RANK_PFC_FULL_N LANG_ENGLISH "Cabo &&1" REFERENCE RANK_LCPL_FULL_N LANG_ENGLISH "Soldado de primera &&1" REFERENCE RANK_CPL_FULL_N LANG_ENGLISH "Cabo primero &&1" REFERENCE RANK_SGT_FULL_N LANG_ENGLISH "Cabo mayor &&1" REFERENCE RANK_SSGT_FULL_N LANG_ENGLISH "Sargento &&1" REFERENCE RANK_GYSGT_FULL_N LANG_ENGLISH "Brigada de artillería &&1" REFERENCE RANK_MSGT_FULL_N LANG_ENGLISH "Brigada &&1" REFERENCE RANK_MGYSGT_FULL_N LANG_ENGLISH "Brig. artillería mayor &&1" REFERENCE RANK_2NDLT_FULL_N LANG_ENGLISH "Alférez &&1" REFERENCE RANK_1STLT_FULL_N LANG_ENGLISH "Teniente &&1" REFERENCE RANK_CAPT_FULL_N LANG_ENGLISH "Capitán &&1" REFERENCE RANK_MAJ_FULL_N LANG_ENGLISH "Comandante &&1" REFERENCE RANK_LTCOL_FULL_N LANG_ENGLISH "Teniente coronel &&1" REFERENCE RANK_COL_FULL_N LANG_ENGLISH "Coronel &&1" REFERENCE RANK_BGEN_FULL_N LANG_ENGLISH "General de brigada &&1" REFERENCE RANK_MAJGEN_FULL_N LANG_ENGLISH "General de división &&1" REFERENCE RANK_LTGEN_FULL_N LANG_ENGLISH "Teniente general &&1" REFERENCE RANK_GEN_FULL_N LANG_ENGLISH "General del ejército &&1" REFERENCE RANK_ROMANI LANG_ENGLISH "I" REFERENCE RANK_ROMANII LANG_ENGLISH "II" REFERENCE RANK_GAME_SUMMARY LANG_ENGLISH "Resumen del juego" REFERENCE RANK_MATCHBONUS LANG_ENGLISH "Bonificación por partida" REFERENCE RANK_SCORE_PRE LANG_ENGLISH "Puntuación:" REFERENCE RANK_CHALLENGES_PRE LANG_ENGLISH "Desafío completado:" REFERENCE RANK_MATCHBONUS_PRE LANG_ENGLISH "Bonificación por partida:" REFERENCE RANK_TOTALXP_PRE LANG_ENGLISH "Total de PX ganados:" REFERENCE RANK_RANK_PRE LANG_ENGLISH "Rango:" REFERENCE RANK_XP_REQUIRED_PRE LANG_ENGLISH "PX necesarios:" REFERENCE RANK_NEXT_RANK_PRE LANG_ENGLISH "Rango siguiente:" REFERENCE RANK_SGTMAJ LANG_ENGLISH "Subten." REFERENCE RANK_SGTMAJ_FULL LANG_ENGLISH "Subteniente" REFERENCE RANK_SGTMAJ_FULL2 LANG_ENGLISH "Subteniente I" REFERENCE RANK_SGTMAJ_FULL3 LANG_ENGLISH "Subteniente II" REFERENCE RANK_SGTMAJ_FULL_N LANG_ENGLISH "Subteniente &&1" REFERENCE RANK_COMM_FULL_N LANG_ENGLISH "Capitán general &&1" REFERENCE RANK_SPC LANG_ENGLISH "Esp." REFERENCE RANK_SPC_FULL LANG_ENGLISH "Especialista" REFERENCE RANK_SPC_FULL2 LANG_ENGLISH "Especialista I" REFERENCE RANK_SPC_FULL3 LANG_ENGLISH "Especialista II" REFERENCE RANK_SPC_FULL_N LANG_ENGLISH "Especialista &&1" REFERENCE RANK_SFC LANG_ENGLISH "SP." REFERENCE RANK_SFC_FULL LANG_ENGLISH "Sargento primero" REFERENCE RANK_SFC_FULL2 LANG_ENGLISH "Sargento primero I" REFERENCE RANK_SFC_FULL3 LANG_ENGLISH "Sargento primero II" REFERENCE RANK_SFC_FULL_N LANG_ENGLISH "Sargento primero &&1" REFERENCE RANK_1STSGT LANG_ENGLISH "Brg. p.c." REFERENCE RANK_1STSGT_FULL LANG_ENGLISH "Brigada 1a clase" REFERENCE RANK_1STSGT_FULL2 LANG_ENGLISH "Brigada 1a clase I" REFERENCE RANK_1STSGT_FULL3 LANG_ENGLISH "Brigada 1a clase II" REFERENCE RANK_1STSGT_FULL_N LANG_ENGLISH "Brigada 1a clase &&1" REFERENCE RANK_CSM LANG_ENGLISH "SOM." REFERENCE RANK_CSM_FULL LANG_ENGLISH "Suboficial mayor" REFERENCE RANK_CSM_FULL2 LANG_ENGLISH "Suboficial mayor I" REFERENCE RANK_CSM_FULL3 LANG_ENGLISH "Suboficial mayor II" REFERENCE RANK_CSM_FULL_N LANG_ENGLISH "Suboficial mayor &&1" REFERENCE RANK_CSM_FULL4 LANG_ENGLISH "Suboficial mayor III" REFERENCE RANK_GEN_FULL4 LANG_ENGLISH "General del ejército III" REFERENCE RANK_LTGEN_FULL4 LANG_ENGLISH "Teniente general III" REFERENCE RANK_MAJGEN_FULL4 LANG_ENGLISH "General de división III" REFERENCE RANK_BGEN_FULL4 LANG_ENGLISH "General de brigada III" REFERENCE RANK_COL_FULL4 LANG_ENGLISH "Coronel III" REFERENCE RANK_LTCOL_FULL4 LANG_ENGLISH "Teniente coronel III" REFERENCE RANK_MAJ_FULL4 LANG_ENGLISH "Comandante III" REFERENCE RANK_CAPT_FULL4 LANG_ENGLISH "Capitán III" REFERENCE RANK_1STLT_FULL4 LANG_ENGLISH "Teniente III" REFERENCE RANK_2NDLT_FULL4 LANG_ENGLISH "Alférez III" REFERENCE RANK_ROMANIII LANG_ENGLISH "III" REFERENCE PERKS_EXTREME_CONDITIONING LANG_ENGLISH "Condicionamiento extremo" REFERENCE PERKS_STOPPING_POWER LANG_ENGLISH "Fuerza vulnerante" REFERENCE PERKS_BOMB_SQUAD LANG_ENGLISH "Informe de situación" REFERENCE PERKS_SONIC_BOOM LANG_ENGLISH "Boom sónico" REFERENCE PERKS_LAST_STAND LANG_ENGLISH "Última batalla" REFERENCE PERKS_MARTYRDOM LANG_ENGLISH "Martirio" REFERENCE PERKS_DEEP_IMPACT LANG_ENGLISH "Impacto profundo" REFERENCE PERKS_STEADY_AIM LANG_ENGLISH "Puntería estable" REFERENCE PERKS_SLEIGHT_OF_HAND LANG_ENGLISH "Prestidigitación" REFERENCE PERKS_BANDOLIER LANG_ENGLISH "Bandolera" REFERENCE PERKS_OVERKILL LANG_ENGLISH "Exceso de medios" REFERENCE PERKS_JUGGERNAUT LANG_ENGLISH "Titán" REFERENCE PERKS_FRAG_X_3 LANG_ENGLISH "Fragmentación x 3" REFERENCE PERKS_SPECIAL_GRENADES_X_3 LANG_ENGLISH "Granadas especiales x 3" REFERENCE PERKS_C4_X_2 LANG_ENGLISH "C4 x 2" REFERENCE PERKS_DEAD_SILENCE LANG_ENGLISH "Ninja" REFERENCE PERKS_IRON_LUNGS LANG_ENGLISH "Pulmones de hierro" REFERENCE PERKS_UAV_JAMMER LANG_ENGLISH "UAV inhibidor" REFERENCE PERKS_EAVESDROP LANG_ENGLISH "Escuchar a escondidas" REFERENCE PERKS_CLAYMORE_X_2 LANG_ENGLISH "Claymore x 2" REFERENCE PERKS_RPG7_X_2 LANG_ENGLISH "RPG-7 x 2" REFERENCE PERKS_NONE LANG_ENGLISH "Ninguno" REFERENCE PERKS_GRENADE_LAUNCHER LANG_ENGLISH "Lanzagranadas" REFERENCE PERKS_GRIP LANG_ENGLISH "Empuñadura" REFERENCE PERKS_ATTACHMENT LANG_ENGLISH "Accesorio" REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_WITH_A LANG_ENGLISH "Semiautomática con mucha capacidad. Eficaz a corto alcance." REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_WITH_MEDIUM LANG_ENGLISH "Semiautomática con capacidad y potencia medias. Eficaz a corto alcance." REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_WITH_MEDIUM1 LANG_ENGLISH "Semiautomática con capacidad y potencia medias. Eficaz a corto alcance." REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_WITH_HIGH LANG_ENGLISH "Semiautomática de alta potencia. Eficaz a corto alcance." REFERENCE PERKS_GOLD_PLATED_SEMIAUTOMATIC LANG_ENGLISH "Semiautomática chapada en oro de alta potencia. Eficaz a corto alcance." REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH LANG_ENGLISH "Completamente automático con buena precisión. Eficaz de corto a medio alcance." REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH1 LANG_ENGLISH "Completamente automático con una alta cadencia de tiro. Eficaz a corto alcance." REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH2 LANG_ENGLISH "Completamente automático con una alta cadencia de tiro. Eficaz de corto a medio alcance." REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH3 LANG_ENGLISH "Completamente automático con alta potencia. Eficaz de corto a medio alcance." REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH4 LANG_ENGLISH "Completamente automático con mucha capacidad. Eficaz de corto a medio alcance." REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH5 LANG_ENGLISH "Completamente automático con alta potencia. Eficaz a medio alcance." REFERENCE PERKS_SINGLEFIRE_WITH_HIGH LANG_ENGLISH "De un disparo con alta potencia. Eficaz de medio a largo alcance." REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH6 LANG_ENGLISH "Completamente automático con buena precisión. Eficaz a medio alcance." REFERENCE PERKS_SINGLEFIRE_WITH_A_HIGH LANG_ENGLISH "De un disparo con mucha capacidad. Eficaz de medio a largo alcance." REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH7 LANG_ENGLISH "Completamente automático con una alta cadencia de tiro. Eficaz a medio alcance." REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_WITH_THREE LANG_ENGLISH "Semiautomática con ráfaga de tres tiros. Eficaz de medio a largo alcance." REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH8 LANG_ENGLISH "Completamente automático con poco retroceso. Eficaz a medio alcance." REFERENCE PERKS_GRENADE_LAUNCHER_ATTACHMENT LANG_ENGLISH "Lanzagranadas montado bajo el arma." REFERENCE PERKS_PORTABLE_SHOULDERLAUNCHED LANG_ENGLISH "Lanzagranadas propulsado portátil que se dispara desde el hombro. Provoca una gran explosión al impactar." REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_SNIPER LANG_ENGLISH "Fusil de precisión semiautomático. Eficaz a largo alcance." REFERENCE PERKS_BOLTACTION_SNIPER_RIFLE LANG_ENGLISH "Rifle de francotirador de cerrojo. Eficaz a largo alcance." REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_SNIPER1 LANG_ENGLISH "Fusil de precisión semiautomático. Eficaz a largo alcance." REFERENCE PERKS_BOLTACTION_SNIPER_RIFLE1 LANG_ENGLISH "Rifle de francotirador de cerrojo. Eficaz a largo alcance." REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_SNIPER2 LANG_ENGLISH "Fusil de precisión semiautomático. Eficaz a largo alcance." REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_COMBAT LANG_ENGLISH "Escopeta de combate semiautomática. Eficaz a corto alcance." REFERENCE PERKS_PUMP_ACTION_SHOTGUN_EFFECTIVE LANG_ENGLISH "Escopeta de acción manual. Eficaz a corto alcance." REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH9 LANG_ENGLISH "Automático, con buena potencia y cadencia rápida. Eficaz de medio a largo alcance." REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH10 LANG_ENGLISH "Completamente automático con una alta cadencia de tiro. Eficaz de medio a largo alcance." REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH11 LANG_ENGLISH "Completamente automático con alta potencia. Eficaz de medio a largo alcance." REFERENCE PERKS_CHARGE_OF_PLASTIC_EXPLOSIVES LANG_ENGLISH "Carga de explosivos plásticos, se detonan manualmente con un detonador." REFERENCE PERKS_DIRECTIONAL_ANTIPERSONNEL LANG_ENGLISH "Mina antipersona direccional, activada por un enemigo cuando entra en su radio de alcance." REFERENCE PERKS_ANTIPERSONNEL_DEVICE LANG_ENGLISH "Dispositivo antipersona que destruye el objetivo con una explosión de metralla voladora." REFERENCE PERKS_DEVICE_THAT_BLINDS_AND LANG_ENGLISH "Ciega y ensordece al enemigo." REFERENCE PERKS_DEVICE_THAT_CREATES_A LANG_ENGLISH "Una pantalla de humo." REFERENCE PERKS_DEVICE_THAT_DISORIENTS LANG_ENGLISH "Desorienta y frena a los objetivos." REFERENCE PERKS_HEAR_VOICE_CHAT_OF_NEARBY LANG_ENGLISH "Escucha hablar a enemigos cercanos." REFERENCE PERKS_UNDETECTABLE_ON_ENEMY LANG_ENGLISH "Invisible a los UAV enemigos." REFERENCE PERKS_LONGER_BREATH_FOR_STEADIER LANG_ENGLISH "+ Aguantas la respiración más tiempo." REFERENCE PERKS_MAKE_LESS_SOUND_WHEN LANG_ENGLISH "+ Caminas en silencio." REFERENCE PERKS_SPRINT_FOR_LONGER_DISTANCES LANG_ENGLISH "Esprintar más lejos." REFERENCE PERKS_HIGHER_EXPLOSIVE_WEAPON LANG_ENGLISH "Daño adicional de las armas explosivas." REFERENCE PERKS_ABILITY_TO_SEEK_OUT_ENEMY LANG_ENGLISH "Detecta explosivos e inserciones tácticas del enemigo." REFERENCE PERKS_PULL_OUT_YOUR_PISTOL LANG_ENGLISH "Saca tu pistola antes de morir." REFERENCE PERKS_DROP_A_LIVE_GRENADE_WHEN LANG_ENGLISH "Lanza una granada activa antes de morir." REFERENCE PERKS_INCREASED_BULLET_DAMAGE LANG_ENGLISH "Aumento en el daño de las balas." REFERENCE PERKS_DEEPER_BULLET_PENETRATION LANG_ENGLISH "Mayor penetración de la bala" REFERENCE PERKS_INCREASED_HIPFIRE_ACCURACY LANG_ENGLISH "Disparo desde la cadera más preciso." REFERENCE PERKS_INCREASED_RATE_OF_FIRE LANG_ENGLISH "Aumento en la cadencia de fuego." REFERENCE PERKS_FASTER_RELOADING LANG_ENGLISH "Recarga más rápida." REFERENCE PERKS_EXTRA_AMMUNITION_MAGAZINES LANG_ENGLISH "+ Cargadores adicionales." REFERENCE PERKS_CARRY_TWO_PRIMARY_WEAPONS LANG_ENGLISH "Lleva dos armas principales, sin pistola." REFERENCE PERKS_INCREASED_HEALTH LANG_ENGLISH "Aumento de salud." REFERENCE PERKS_3_FRAG_GRENADES LANG_ENGLISH "3 granadas de fragmentación" REFERENCE PERKS_3_SPECIAL_GRENADES_NO LANG_ENGLISH "3 granadas especiales. Sin humo." REFERENCE PERKS_REMOTE_DETONATION_EXPLOSIVE LANG_ENGLISH "Explosivo de detonación remota." REFERENCE PERKS_TRIP_ACTIVATED_EXPLOSIVE LANG_ENGLISH "Mina explosiva activada por proximidad." REFERENCE PERKS_ROCKET_LAUNCHER_WITH LANG_ENGLISH "Lanzacohetes con dos cohetes." REFERENCE PERKS_GRENADE_LAUNCHER_ATTACHMENT1 LANG_ENGLISH "Lanzagranadas accesorio." REFERENCE PERKS_GRIP_ATTACHMENT_ LANG_ENGLISH "Empuñadura accesoria.\n" REFERENCE PERKS_WEAPON_ATTACHMENT LANG_ENGLISH "Accesorio de arma" REFERENCE PERKS_SHARPSHOOTER LANG_ENGLISH "Tirador avanzado" REFERENCE PERKS_CROWD_CONTROL LANG_ENGLISH "Antidisturbios" REFERENCE PERKS_CREATE_A_CLASS LANG_ENGLISH "Crear una clase" REFERENCE PERKS_KILLSTREAK_REWARDS LANG_ENGLISH "Recompensas racha de bajas" REFERENCE PERKS_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Desafíos" REFERENCE PERKS_HARDCORE_GAMETYPES LANG_ENGLISH "Tipos de partida extremos" REFERENCE PERKS_OLDSCHOOL_GAMETYPES LANG_ENGLISH "Tipos de partida de la vieja escuela" REFERENCE PERKS_CLAN_TAG LANG_ENGLISH "Insignias de clan" REFERENCE PERKS_FRAG_1 LANG_ENGLISH "Fragmentación/&&1 x 1" REFERENCE PERKS_WEAPON_FLASH_GRENADE LANG_ENGLISH "Cegadora x 2" REFERENCE PERKS_WEAPON_SMOKE_GRENADE LANG_ENGLISH "Humo x 1" REFERENCE PERKS_WEAPON_STUN_GRENADE LANG_ENGLISH "Aturdidora x 2" REFERENCE PERKS__X_1 LANG_ENGLISH "&&1 x 1" REFERENCE PERKS_GRENADES_COMBO1 LANG_ENGLISH "Fragmentación/&&1 x 1" REFERENCE PERKS_FRAG_X_1 LANG_ENGLISH "Fragmentación" REFERENCE PERKS_3X_WEAPON_FLASH_GRENADE LANG_ENGLISH "Cegadora x 3" REFERENCE PERKS_3X_WEAPON_SMOKE_GRENADE LANG_ENGLISH "Humo x 3" REFERENCE PERKS_3X_WEAPON_STUN_GRENADE LANG_ENGLISH "Aturdidora x 3" REFERENCE PERKS_OPTION_NOT_AVAILABLE LANG_ENGLISH "Opción no disponible cuando se equipa la granada de humo en la opción de granada especial." REFERENCE PERKS_NO_ATTACHMENT LANG_ENGLISH "Sin accesorio" REFERENCE PERKS_ENHANCED_ZOOM_ACOG_SCOPE LANG_ENGLISH "Zoom de la mirilla ACOG mejorado." REFERENCE PERKS_REPLACE_THE_IRON_SIGHTS LANG_ENGLISH "Mira de precisión." REFERENCE PERKS_INVISIBLE_ON_GPS_WHEN LANG_ENGLISH "Eres invisible al radar cuando disparas." REFERENCE PERKS_VERTICAL_FOREGRIP_FOR LANG_ENGLISH "Empuñadura vertical para reducir el retroceso" REFERENCE PERKS_GRENADE_LAUNCHER_ATTACHMENT2 LANG_ENGLISH "Lanzagranadas montado bajo el arma." REFERENCE PERKS_STANDARD_FINISH LANG_ENGLISH "Acabado estándar." REFERENCE PERKS_TAN_DESERT_CAMOUFLAGE LANG_ENGLISH "Acabado en camuflaje de desierto." REFERENCE PERKS_GREEN_WOODLAND_CAMOUFLAGE LANG_ENGLISH "Acabado de camuflaje verde boscoso." REFERENCE PERKS_BLACK_AND_WHITE_MARPAT LANG_ENGLISH "Acabado en camuflaje marpat blanco y negro." REFERENCE PERKS_RED_TIGER_STRIPE_CAMOUFLAGE LANG_ENGLISH "Acabado en rayas rojas de tigre de camuflaje." REFERENCE PERKS_BLUE_TIGER_STRIPE_CAMOUFLAGE LANG_ENGLISH "Acabado en rayas azules de tigre de camuflaje." REFERENCE PERKS_BLING LANG_ENGLISH "Brillante" REFERENCE PERKS_GO_GET_SOME_SUN LANG_ENGLISH "Ve a ponerte moreno." REFERENCE PERKS_COMPLETE_THE_MARKSMAN LANG_ENGLISH "Completa el desafío tirador para conseguir esta arma." REFERENCE PERKS_COMPLETE_THE_EXPERT_CHALLENGE LANG_ENGLISH "Completa el desafío experto para conseguir esta arma." REFERENCE PERKS_UNLOCK_EVERYTHING_IN LANG_ENGLISH "Completa todos los desafíos de las armas de esta categoría." REFERENCE PERKS_ALL_PLAY_AND_NO_WORK LANG_ENGLISH "No por mucho madrugar amanece más temprano..." REFERENCE PERKS_SMOKE_SELECTION_WARNING LANG_ENGLISH "Opción no disponible cuando están seleccionadas las granadas especiales x 3 en la ventaja 1." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV1 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en soldado (Nv1)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV2 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en soldado I (Nv2)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV3 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en soldado II (Nv3)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV4 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en cabo (Nv4)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV5 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en cabo I (Nv5)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV6 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en cabo II (Nv6)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV7 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en especialista (Nv7)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV8 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en especialista I (Nv8)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV9 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en especialista II (Nv9)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV10 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en cabo primero (Nv10)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV11 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en cabo primero I (Nv11)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV12 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en cabo primero II (Nv12)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV13 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en cabo mayor (Nv13)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV14 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en cabo mayor I (Nv14)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV15 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en cabo mayor II (Nv15)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV16 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en sargento (Nv16)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV17 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en sargento I (Nv17)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV18 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en sargento II (Nv18)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV19 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en sargento primero (Nv19)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV20 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en sargento primero I (Nv20)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV21 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en sargento primero II (Nv21)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV22 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en brigada (Nv22)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV23 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en brigada I (Nv23)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV24 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en brigada II (Nv24)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV25 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en brigada de primera clase (Nv25)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV26 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en brigada de primera clase I (Nv26)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV27 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en brigada de primera clase II (Nv27)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV28 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en subteniente (Nv28)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV29 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en subteniente I (Nv29)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV30 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en subteniente II (Nv30)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV31 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en suboficial mayor (Nv31)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV32 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en suboficial mayor I (Nv32)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV33 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en suboficial mayor II (Nv33)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV34 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en alférez (Nv34)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV35 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en alférez I (Nv35)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV36 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en alférez II (Nv36)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV37 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en alférez III (Nv37)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV38 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en teniente (Nv38)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV39 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en teniente I (Nv39)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV40 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en teniente II (Nv40)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV41 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en capitán (Nv41)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV42 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en capitán I (Nv42)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV43 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en capitán II (Nv43)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV44 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en comandante (Nv44)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV45 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en comandante I (Nv45)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV46 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en comandante II (Nv46)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV47 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en teniente coronel (Nv47)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV48 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en teniente coronel I (Nv48)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV49 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en teniente coronel II (Nv49)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV50 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en coronel (Nv50)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV51 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en coronel I (Nv51)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV52 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en coronel II (Nv52)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV53 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en coronel III (Nv53)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV54 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en general de brigada (Nv54)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV55 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en general de brigada I (Nv55)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV56 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en general de brigada II (Nv56)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV57 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en general de brigada III (Nv57)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV58 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en general de división (Nv58)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV59 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en general de división I (Nv59)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV60 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en general de división II (Nv60)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV61 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en general de división III (Nv61)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV62 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en teniente general (Nv62)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV63 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en teniente general I (Nv63)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV64 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en teniente general II (Nv64)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV65 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en teniente general III (Nv65)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV66 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en general (Nv66)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV67 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en general I (Nv67)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV68 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en general II (Nv68)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV69 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en general III (Nv69)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV70 LANG_ENGLISH "Se desbloquea en capitán general (Nv70)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_NONE LANG_ENGLISH "Se desbloquea por medios desconocidos." REFERENCE PERKS_SMARTARROW_DESC LANG_ENGLISH "Como el C4, con una cámara." REFERENCE PERKS_SMARTARROW LANG_ENGLISH "Flecha inteligente" REFERENCE PERKS_SENTRY_MINIGUN LANG_ENGLISH "Ametralladora de torreta" REFERENCE PERKS_DESC_SENTRY_MINIGUN LANG_ENGLISH "Racha de bajas de 2 para solicitar una torreta portátil." REFERENCE PERKS_HELICOPTER_MINIGUN LANG_ENGLISH "Ametralladora de helicóptero" REFERENCE PERKS_DESC_HELICOPTER_MINIGUN LANG_ENGLISH "Racha de bajas de 5 para la ametralladora del helicóptero." REFERENCE PERKS_AT4 LANG_ENGLISH "AT4 x 1" REFERENCE PERKS_M79 LANG_ENGLISH "M79 x 2" REFERENCE PERKS_DESC_M79 LANG_ENGLISH "Un lanzagranadas de 40 mm que se dispara desde el hombro." REFERENCE PERKS_AA12 LANG_ENGLISH "Una escopeta de combate de bajo retroceso y totalmente automática. Efectiva a corto alcance." REFERENCE PERKS_HIGHLY_ACCURATE_ROCKET_LAUNCHER LANG_ENGLISH "Un lanzacohetes rápido y preciso." REFERENCE PERKS_DEDICATED_GRENADE_LAUNCHER LANG_ENGLISH "Lanzagranadas dedicado" REFERENCE PERKS_MAGNUM_REVOLVER LANG_ENGLISH "Revólver Magnum del 44 con un tambor de seis balas." REFERENCE PERKS_DEVICE_THAT_DISABLES LANG_ENGLISH "Un aparato que desactiva temporalmente los dispositivos electrónicos enemigos." REFERENCE PERKS_FRAG_1_WEAPON_EMP_GRENADE LANG_ENGLISH "Fragmentación/IEM x 1" REFERENCE PERKS_3X_WEAPON_EMP_GRENADE LANG_ENGLISH "IEM x 3" REFERENCE PERKS_BLASTSHIELD LANG_ENGLISH "Escudo protector" REFERENCE PERKS_DESC_BLASTSHIELD LANG_ENGLISH "Aumenta la resistencia a los explosivos." REFERENCE PERKS_BURSTFIRE LANG_ENGLISH "Mozambique" REFERENCE PERKS_DESC_BURSTFIRE LANG_ENGLISH "Modo ráfaga de 3 balas." REFERENCE PERKS_MARATHON LANG_ENGLISH "Maratón" REFERENCE PERKS_DESC_MARATHON LANG_ENGLISH "Sprint ilimitado." REFERENCE PERKS_LIGHTWEIGHT LANG_ENGLISH "Peso ligero" REFERENCE PERKS_DESC_LIGHTWEIGHT LANG_ENGLISH "Te mueves más deprisa." REFERENCE PERKS_DESC_SHIELD LANG_ENGLISH "Un escudo protector." REFERENCE PERKS_SHIELD LANG_ENGLISH "Escudo antidisturbios" REFERENCE PERKS_SHIELD_NO_PRONE LANG_ENGLISH "No puedes usar el escudo antidisturbios cuando estás cuerpo a tierra." REFERENCE PERKS_DESC_SIEGE LANG_ENGLISH "No puedes moverte, pero tu precisión aumenta mucho." REFERENCE PERKS_SIEGE LANG_ENGLISH "Asedio" REFERENCE PERKS_DESC_FREEFALL LANG_ENGLISH "+ Sin daño por caídas." REFERENCE PERKS_FREEFALL LANG_ENGLISH "Caída libre" REFERENCE PERKS_DESC_FMJ LANG_ENGLISH "Penetración de balas aumentada." REFERENCE PERKS_FMJ LANG_ENGLISH "Munición explosiva" REFERENCE PERKS_DESC_NINJA LANG_ENGLISH "+ Demora las explosiones de las claymore enemigas." REFERENCE PERKS_NINJA LANG_ENGLISH "Ninja" REFERENCE PERKS_DESC_FINALSTAND LANG_ENGLISH "Te levantas después de ser herido." REFERENCE PERKS_FINALSTAND LANG_ENGLISH "Batalla definitiva" REFERENCE PERKS_DOUBLEBARREL_DESC LANG_ENGLISH "Una recortada de dos cañones. Cada cañón dispara de manera independiente. Muy eficaz a corto alcance." REFERENCE PERKS_UPGRADE_DEADSILENCE LANG_ENGLISH "+ Pasos silenciosos." REFERENCE PERKS_FEIGNDEATH LANG_ENGLISH "Fingir muerte" REFERENCE PERKS_SHELLSHOCK LANG_ENGLISH "Neurosis de guerra" REFERENCE PERKS_DESC_SHELLSHOCK LANG_ENGLISH "Llevas un escudo antidisturbios a la espalda." REFERENCE PERKS_FASTMANTLE LANG_ENGLISH "Corredor libre" REFERENCE PERKS_DESC_FASTMANTLE LANG_ENGLISH "+ Escala más deprisa los obstáculos." REFERENCE PERKS_EXPLOSIVEBULLETS LANG_ENGLISH "Munición explosiva" REFERENCE PERKS_DESC_EXPLOSIVEBULLETS LANG_ENGLISH "Las balas explotan al impactar." REFERENCE PERKS_LOCALJAMMER LANG_ENGLISH "Desmodulador" REFERENCE PERKS_DESC_LOCALJAMMER LANG_ENGLISH "Interfiere los radares enemigos cercanos." REFERENCE PERKS_THERMAL LANG_ENGLISH "Visión térmica" REFERENCE PERKS_DESC_THERMAL LANG_ENGLISH "Los enemigos emiten un fuerte resplandor blanco." REFERENCE PERKS_JUMPDIVE LANG_ENGLISH "En picado" REFERENCE PERKS_DESC_JUMPDIVE LANG_ENGLISH "Salta para esquivar las balas." REFERENCE PERKS_BLACKBOX LANG_ENGLISH "Blackbox" REFERENCE PERKS_DESC_BLACKBOX LANG_ENGLISH "Aumenta la duración de las rachas de bajas." REFERENCE PERKS_STEELNERVES LANG_ENGLISH "Nervios de acero" REFERENCE PERKS_DESC_STEELNERVES LANG_ENGLISH "Mejora tu puntería." REFERENCE PERKS_QUICKDRAW LANG_ENGLISH "Desenfundado rápido" REFERENCE PERKS_DESC_QUICKDRAW LANG_ENGLISH "+ Apunta más deprisa." REFERENCE PERKS_ENDGAME LANG_ENGLISH "Analgésico" REFERENCE PERKS_DESC_ENDGAME LANG_ENGLISH "Recibes gran cantidad de salud antes de morir." REFERENCE PERKS_FLASHGRENADE LANG_ENGLISH "Granada cegadora x 3" REFERENCE PERKS_DESC_FLASHGRENADE LANG_ENGLISH "Ciega y ensordece a sus objetivos." REFERENCE PERKS_CONCUSSIONGRENADE LANG_ENGLISH "Granada aturdidora x 3" REFERENCE PERKS_DESC_CONCUSSIONGRENADE LANG_ENGLISH "Desorienta y frena a los objetivos.\n" REFERENCE PERKS_SMOKEGRENADE LANG_ENGLISH "Granada de humo x 2" REFERENCE PERKS_DESC_SMOKEGRENADE LANG_ENGLISH "Una pantalla de humo." REFERENCE PERKS_EMPGRENADE LANG_ENGLISH "Granada IEM" REFERENCE PERKS_SCAVENGER LANG_ENGLISH "Carroñero" REFERENCE PERKS_DESC_SCAVENGER LANG_ENGLISH "Reabastécete con los enemigos muertos." REFERENCE PERKS_DESC_EMPGRENADE LANG_ENGLISH "Utiliza las granadas de los caídos en combate." REFERENCE PERKS_SITREP LANG_ENGLISH "Informe de situación" REFERENCE PERKS_DESC_SITREP LANG_ENGLISH "Mejora la capacidad de detectar artefactos explosivos." REFERENCE PERKS_AMPLIFY LANG_ENGLISH "Amplificar" REFERENCE PERKS_DESC_AMPLIFY LANG_ENGLISH "Aumenta la capacidad de oír los pasos enemigos." REFERENCE PERKS_EXTENDEDMAGS LANG_ENGLISH "Cargadores ampliados" REFERENCE PERKS_DESC_EXTENDEDMAGS LANG_ENGLISH "Más munición por cargador." REFERENCE PERKS_SABOTEUR LANG_ENGLISH "Saboteador" REFERENCE PERKS_DESC_SABOTEUR LANG_ENGLISH "Completas rápidamente tus objetivos." REFERENCE PERKS_COLDBLOODED LANG_ENGLISH "Sangre fría" REFERENCE PERKS_DESC_COLDBLOODED LANG_ENGLISH "Indetectable para los UAV, el apoyo aéreo, las torretas y las visiones térmicas" REFERENCE PERKS_HEARTBREAKER LANG_ENGLISH "Rompecorazones" REFERENCE PERKS_DESC_HEARTBREAKER LANG_ENGLISH "Eres invisible al sensor de ritmo cardiaco." REFERENCE PERKS_EXTENDEDMELEE LANG_ENGLISH "Comando" REFERENCE PERKS_DESC_EXTENDEDMELEE LANG_ENGLISH "Mayor alcance cuerpo a cuerpo." REFERENCE PERKS_SELECTIVEHEARING LANG_ENGLISH "Oído selectivo" REFERENCE PERKS_DESC_SELECTIVEHEARING LANG_ENGLISH "+ Los pasos enemigos suenan más." REFERENCE PERKS_FREERUNNER LANG_ENGLISH "Corredor libre" REFERENCE PERKS_DESC_FREERUNNER LANG_ENGLISH "Auto climb quickly? NEEDS DESC" REFERENCE PERKS_AUTOMANTLE LANG_ENGLISH "Asalto automático" REFERENCE PERKS_DESC_AUTOMANTLE LANG_ENGLISH "Auto-climb OMG NEEDS DESC." REFERENCE PERKS_FASTSPRINTRECOVERY LANG_ENGLISH "Recuperación rápida de corredor" REFERENCE PERKS_DESC_FASTSPRINTRECOVERY LANG_ENGLISH "+ Apunta deprisa después de esprintar." REFERENCE PERKS_CHALLENGER LANG_ENGLISH "Desafiante" REFERENCE PERKS_DESC_CHALLENGER LANG_ENGLISH "Mueres más fácilmente pero recibes más experiencia." REFERENCE PERKS_REARVIEW LANG_ENGLISH "Visión trasera" REFERENCE PERKS_DESC_REARVIEW LANG_ENGLISH "Una vista trasera reemplaza al minimapa." REFERENCE PERKS_TACTICALINSERTION LANG_ENGLISH "Inserción táctica" REFERENCE PERKS_DESC_TACTICALINSERTION LANG_ENGLISH "Eliges dónde reaparecer." REFERENCE PERKS_STINGER LANG_ENGLISH "Stinger x 1" REFERENCE PERKS_DESC_STINGER LANG_ENGLISH "Un misil tierra-aire portátil." REFERENCE PERKS_AKIMBO LANG_ENGLISH "Duales" REFERENCE PERKS_DESC_AKIMBO LANG_ENGLISH "Dispara dos armas desde la cadera." REFERENCE PERKS_JAVELIN LANG_ENGLISH "Javelin x 1" REFERENCE PERKS_DESC_JAVELIN LANG_ENGLISH "Lanzacohetes con capacidad de fijar objetivos." REFERENCE PERKS_GLOCK LANG_ENGLISH "Totalmente automática y con elevada cadencia de fuego. Eficaz a corto alcance." REFERENCE PERKS_DESC_SHOTGUN LANG_ENGLISH "Un accesorio de escopeta montado bajo tu arma." REFERENCE PERKS_SHOTGUN LANG_ENGLISH "Escopeta" REFERENCE PERKS_NEWREF LANG_ENGLISH "Nuevo texto" REFERENCE PERKS_HARDLINE LANG_ENGLISH "Línea dura" REFERENCE PERKS_DESC_HARDLINE LANG_ENGLISH "Las rachas de bajas requieren 1 baja menos." REFERENCE PERKS_DESC_BLING LANG_ENGLISH "2 accesorios para el arma principal." REFERENCE PERKS_PREDATOR_MISSILE LANG_ENGLISH "Misil Predator" REFERENCE PERKS_DESC_PREDATOR_MISSILE LANG_ENGLISH "Racha de bajas de 4 para recibir misil guiado." REFERENCE PERKS_AC130 LANG_ENGLISH "AC130" REFERENCE PERKS_DESC_AC130 LANG_ENGLISH "Racha de bajas de 7 con un AC130." REFERENCE PERKS_CAREPACKAGE LANG_ENGLISH "Paquete de ayuda" REFERENCE PERKS_DESC_CAREPACKAGE LANG_ENGLISH "Racha de bajas de 2 para los suministros lanzados desde el aire." REFERENCE PERKS_ONEMANARMY LANG_ENGLISH "Camaleón" REFERENCE PERKS_DESC_ONEMANARMY LANG_ENGLISH "Cambia de clase en cualquier momento." REFERENCE PERKS_TANK LANG_ENGLISH "Racha de bajas de 6 para recibir apoyo blindado." REFERENCE PERKS_PRECISION_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Ataque aéreo" REFERENCE PERKS_DESC_PRECISION_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Racha de bajas de 6 para recibir apoyo de Harrier." REFERENCE PERKS_LITTLEBIRD_SUPPORT LANG_ENGLISH "Apoyo de combate OH-6" REFERENCE PERKS_DESC_LITTLEBIRD_SUPPORT LANG_ENGLISH "Racha de bajas de 2 para recibir apoyo de Littlebird." REFERENCE PERKS_DESC_FRAG_X1 LANG_ENGLISH "Granadas de fragmentación con demora." REFERENCE PERKS_SEMTEX LANG_ENGLISH "Semtex" REFERENCE PERKS_DESC_SEMTEX LANG_ENGLISH "Explosivos adhesivos cronometrados." REFERENCE PERKS_KNIFETHROW LANG_ENGLISH "Cuchillo arrojadizo" REFERENCE PERKS_DESC_KNIFETHROW LANG_ENGLISH "Lánzalo y vuélvelo a coger." REFERENCE PERKS_COMMANDO LANG_ENGLISH "Comando" REFERENCE PERKS_DESC_COMMANDO LANG_ENGLISH "Mayor alcance cuerpo a cuerpo." REFERENCE PERKS_RIOT_SHIELD LANG_ENGLISH "Resistente a las balas." REFERENCE PERKS_MODEL1887 LANG_ENGLISH "Modelo 1887" REFERENCE PERKS_DESC_MODEL1887 LANG_ENGLISH "Una escopeta repetidora alimentada por un mecanismo de palanca." REFERENCE PERKS_FASTSNIPE LANG_ENGLISH "Recuperación rápida de francotirador" REFERENCE PERKS_DESC_FASTSNIPE LANG_ENGLISH "Tu puntería se estabiliza deprisa tras disparar con mira." REFERENCE PERKS_IMPROVEDEXTRABREATH LANG_ENGLISH "Pulmones de hierro mejorados" REFERENCE PERKS_DESC_IMPROVEDEXTRABREATH LANG_ENGLISH "Puedes aguantar la respiración más tiempo para disparar mejor como francotirador." REFERENCE PERKS_LAST_STAND_PRIMARY LANG_ENGLISH "Primera batalla" REFERENCE PERKS_DESC_LAST_STAND_PRIMARY LANG_ENGLISH "Usa cualquier arma en Última batalla." REFERENCE PERKS_SECONDARY_BLING LANG_ENGLISH "Secundaria con Brillante" REFERENCE PERKS_DESC_SECONDARY_BLING LANG_ENGLISH "+ 2 accesorios para el arma secundaria." REFERENCE PERKS_SPYGAME LANG_ENGLISH "Juego de espías" REFERENCE PERKS_DESC_SPYGAME LANG_ENGLISH "+ Los puntos de mira enemigos no se ponen rojos ni se ve tu nombre." REFERENCE PERKS_SPYGAME2 LANG_ENGLISH "Mejora de Juego de espías" REFERENCE PERKS_DESC_SPYGAME2 LANG_ENGLISH "Los puntos de mira enemigos no se ponen rojos contigo." REFERENCE PERKS_C4 LANG_ENGLISH "C4" REFERENCE PERKS_CLAYMORE LANG_ENGLISH "Claymore" REFERENCE PERKS_FRAG_X_2 LANG_ENGLISH "Fragmentación x 2" REFERENCE PERKS_LOCKAIR LANG_ENGLISH "Fijación de objetivos aéreos" REFERENCE PERKS_DESC_LOCKAIR LANG_ENGLISH "Puedes fijar a los vehículos enemigos como objetivos." REFERENCE PERKS_DESC_BOOM LANG_ENGLISH "Aumenta el radio de las explosiones." REFERENCE PERKS_DESC_ROF LANG_ENGLISH "Tu cadencia de fuego aumenta." REFERENCE PERKS_DESC_XMAGS LANG_ENGLISH "Cargadores más grandes." REFERENCE PERKS_ARCTIC LANG_ENGLISH "Acabado de camuflaje ártico." REFERENCE PERKS_DIGITAL LANG_ENGLISH "Acabado de camuflaje digital." REFERENCE PERKS_RED_URBAN LANG_ENGLISH "Acabado de camuflaje urbano rojo." REFERENCE PERKS_ORANGE_FALL LANG_ENGLISH "Acabado de camuflaje de otoño naranja." REFERENCE PERKS_GOLDEN LANG_ENGLISH "Acabado de placas doradas." REFERENCE PERKS_DESC_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "Encuentras la posición de los enemigos." REFERENCE PERKS_COMBATHIGH LANG_ENGLISH "Analgésico" REFERENCE PERKS_DESC_COMBATHIGH LANG_ENGLISH "Salud reforzada durante la aparición. " REFERENCE PERKS_DESC_C4DEATH LANG_ENGLISH "Saca el C4 antes de morir." REFERENCE PERKS_C4DEATH LANG_ENGLISH "La mano del hombre muerto" REFERENCE PERKS_DESC_SHARPSHOOTER LANG_ENGLISH "Juega con la clase Tirador avanzado." REFERENCE PERKS_DESC_CROWD_CONTROL LANG_ENGLISH "Juega con la clase Antidisturbios." REFERENCE PERKS_DESC_CREATE_A_CLASS LANG_ENGLISH "Crea y personaliza tus propias clases de personaje." REFERENCE PERKS_DESC_KILLSTREAK_REWARDS LANG_ENGLISH "Crea y personaliza tus recompensas por racha de bajas." REFERENCE PERKS_DESC_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Completa desafíos para obtener más experiencia y desbloquear objetos." REFERENCE PERKS_DESC_CLAN_TAGS LANG_ENGLISH "Las insignias de los clanes ya están disponibles." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_BY_CHALLENGE LANG_ENGLISH "Se desbloquea con desafío." REFERENCE PERKS_PAINKILLER LANG_ENGLISH "Analgésico" REFERENCE PERKS_AR_FULLAUTO LANG_ENGLISH "Un arma polivalente y totalmente automática." REFERENCE PERKS_AR_THREEROUND LANG_ENGLISH "Ráfagas de 3 disparos." REFERENCE PERKS_AR_SEMIAUTO LANG_ENGLISH "Semiautomática (un disparo)" REFERENCE PERKS_UPGRADE_AMPLIFY LANG_ENGLISH "+ Los pasos enemigos suenan más." REFERENCE PERKS_UPGRADE_QUICKDRAW LANG_ENGLISH "+ Mirilla más rápida" REFERENCE PERKS_UPGRADE_BANDOLIER LANG_ENGLISH "+ Cargadores adicionales." REFERENCE PERKS_UPGRADE_FASTSPRINTRECOVERY LANG_ENGLISH "+ Apunta deprisa después de esprintar." REFERENCE PERKS_UPGRADE_HEARTBREAKER LANG_ENGLISH "+ Latidos indetectables" REFERENCE PERKS_UPGRADE_STEADY_AIM2 LANG_ENGLISH "+ Puntería aún más firme" REFERENCE PERKS_UPGRADE_SECONDARY_BLING LANG_ENGLISH "+ 2 accesorios secundarios." REFERENCE PERKS_UPGRADE_UAVJAMMER LANG_ENGLISH "+ Invisible al radar" REFERENCE PERKS_UPGRADE_FASTMANTLE LANG_ENGLISH "+ Escala más deprisa." REFERENCE PERKS_UPGRADE_ARMOR_DAMAGE LANG_ENGLISH "+ Daño adicional contra vehículos enemigos." REFERENCE PERKS_UPGRADE_ROLLOVER LANG_ENGLISH "+ Rachas de muertes prematuras." REFERENCE PERKS_UPGRADE_QUICKCHANGE LANG_ENGLISH "+ Cambio de clase más rápido." REFERENCE PERKS_UPGRADE_PRIMARYDEATH LANG_ENGLISH "+ Arma principal" REFERENCE PERKS_UPGRADE_FASTSNIPE LANG_ENGLISH "+ Recuperación más rápida" REFERENCE PERKS_UPGRADE_SPYGAME2 LANG_ENGLISH "+ Sin nombre ni punto de mira en rojo." REFERENCE PERKS_UPGRADE_SPECIALGRENADE LANG_ENGLISH "+ Granada especial extra" REFERENCE PERKS_UPGRADE_FLASHGRENADE LANG_ENGLISH "+ Granada cegadora adicional" REFERENCE PERKS_UPGRADE_STUNGRENADE LANG_ENGLISH "+ Granada aturdidora extra" REFERENCE PERKS_UPGRADE_SMOKEGRENADE LANG_ENGLISH "+ Granada de humo extra" REFERENCE PERKS_UPGRADE_NINJA LANG_ENGLISH "+ Demora claymore" REFERENCE PERKS_UPGRADE_FASTMELEERECOVER LANG_ENGLISH "+ Recuperación cuerpo a cuerpo más rápida" REFERENCE PERKS_UPGRADE_LAST_STAND_OFFHAND LANG_ENGLISH "+ Usa equipo" REFERENCE PERKS_DESC_EOTECH LANG_ENGLISH "Visión holográfica." REFERENCE PERKS_DESC_SPAS12 LANG_ENGLISH "Una escopeta de combate semiautomática. Eficaz a corto alcance." REFERENCE PERKS_DESC_ARMOR_DAMAGE LANG_ENGLISH "+ Daño adicional contra vehículos enemigos." REFERENCE PERKS_DESC_QUICKCHANGE LANG_ENGLISH "+ Cambia de clase más deprisa." REFERENCE PERKS_DESC_ROLLOVER LANG_ENGLISH "+ Hace falta una muerte menos para las rachas de muertes." REFERENCE PERKS_LONGSPECIALGRENADES LANG_ENGLISH "Neurosis de guerra" REFERENCE PERKS_DESC_STEADY_AIM2 LANG_ENGLISH "Tu precisión al disparar desde la cadera aumenta." REFERENCE PERKS_DESC_FASTMELEERECOVER LANG_ENGLISH "Te recuperas deprisa tras el cuerpo a cuerpo." REFERENCE PERKS_LMG LANG_ENGLISH "Totalmente automática, cargadores de gran capacidad." REFERENCE PERKS_SMG LANG_ENGLISH "Totalmente automático, corto alcance." REFERENCE PERKS_SNIPER_BOLT LANG_ENGLISH "De cerrojo." REFERENCE PERKS_SNIPER_SEMIAUTO LANG_ENGLISH "Semiautomática (un disparo)" REFERENCE PERKS_MPISTOL_FULLAUTO LANG_ENGLISH "Totalmente automática, corto alcance." REFERENCE PERKS_MPISTOL_BURST LANG_ENGLISH "Ráfaga de 3 balas, corto alcance." REFERENCE PERKS_SHOTGUN_SEMIAUTO LANG_ENGLISH "Semiautomática (un disparo)" REFERENCE PERKS_SHOTGUN_PUMP LANG_ENGLISH "Acción manual." REFERENCE PERKS_SHOTGUN_FULLAUTO LANG_ENGLISH "Totalmente automática, poca munición." REFERENCE PERKS_SHOTGUN_DOUBLE LANG_ENGLISH "Dos cañones." REFERENCE PERKS_SHOTGUN_LEVER LANG_ENGLISH "Mecanismo de palanca." REFERENCE PERKS_PISTOL_SEMIAUTO LANG_ENGLISH "Semiautomática (un disparo)" REFERENCE PERKS_PISTOL_REVOLVER LANG_ENGLISH "Revólver" REFERENCE PERKS_LAUNCHER_GL LANG_ENGLISH "Lanzagranadas." REFERENCE PERKS_LAUNCHER_ROCKET LANG_ENGLISH "Dispara cohetes sin guía." REFERENCE PERKS_LAUNCHER_JAVELIN LANG_ENGLISH "Localización y fijación de objetivos con vehículos." REFERENCE PERKS_LAUNCHER_STINGER LANG_ENGLISH "Solo fijación de vehículos." REFERENCE PERKS_LAUNCHER_AT4 LANG_ENGLISH "Fuego libre o fijación de objetivos con vehículos." REFERENCE PERKS_UPGRADE_IRONLUNGS LANG_ENGLISH "+ Más capacidad para aguantar la respiración" REFERENCE PERKS_UPRGRADE_MARATHON LANG_ENGLISH "+ Sprint ilimitado" REFERENCE PERKS_UPGRADE LANG_ENGLISH "Mejora &&1" REFERENCE PERKS_SLEIGHT_OF_HAND_PRO LANG_ENGLISH "Prestidigitación (Pro)" REFERENCE PERKS_LOCALJAMMER_PRO LANG_ENGLISH "Desmodulador (Pro)" REFERENCE PERKS_MARATHON_PRO LANG_ENGLISH "Maratón (Pro)" REFERENCE PERKS_SCAVENGER_PRO LANG_ENGLISH "Carroñero (Pro)" REFERENCE PERKS_STOPPING_POWER_PRO LANG_ENGLISH "Fuerza vulnerante (Pro)" REFERENCE PERKS_COLDBLOODED_PRO LANG_ENGLISH "Sangre fría (Pro)" REFERENCE PERKS_LIGHTWEIGHT_PRO LANG_ENGLISH "Peso ligero (Pro)" REFERENCE PERKS_HARDLINE_PRO LANG_ENGLISH "Línea dura (Pro)" REFERENCE PERKS_BLING_PRO LANG_ENGLISH "Brillante (Pro)" REFERENCE PERKS_ONEMANARMY_PRO LANG_ENGLISH "Camaleón (Pro)" REFERENCE PERKS_EXTENDEDMELEE_PRO LANG_ENGLISH "Comando (Pro)" REFERENCE PERKS_LAST_STAND_PRO LANG_ENGLISH "Última batalla (Pro)" REFERENCE PERKS_SONIC_BOOM_PRO LANG_ENGLISH "Boom sónico (Pro)" REFERENCE PERKS_BOMB_SQUAD_PRO LANG_ENGLISH "Informe de situación (Pro)" REFERENCE PERKS_DEAD_SILENCE_PRO LANG_ENGLISH "Ninja (Pro)" REFERENCE PERKS_STEADY_AIM_PRO LANG_ENGLISH "Puntería estable (Pro)" REFERENCE PERKS_DESC_TACTICAL LANG_ENGLISH "Ataques cuerpo a cuerpo más rápidos." REFERENCE PERKS_COPYCAT LANG_ENGLISH "Copión" REFERENCE PERKS_DESC_COPYCAT LANG_ENGLISH "Roba la clase de tu asesino en cámara de muerte." REFERENCE PERKS_DESC_LAST_STAND_OFFHAND LANG_ENGLISH "+ Usa equipo en Última batalla." REFERENCE PERKS_DANGERCLOSE_PRO LANG_ENGLISH "Peligro cercano (Pro)" REFERENCE PERKS_DESC_DANGERCLOSE LANG_ENGLISH "+ Daño adicional del apoyo aéreo." REFERENCE PERKS_DANGERCLOSE LANG_ENGLISH "Peligro cercano" REFERENCE PERKS_UPGRADE_DANGERCLOSE LANG_ENGLISH "+ Daño adicional del apoyo aéreo." REFERENCE PERKS_UPGRADE_SONICBOOM LANG_ENGLISH "+ Daño explosivo extra" REFERENCE PERKS_RAPID_FIRE LANG_ENGLISH "Fuego rápido" REFERENCE PERKS_DEATHS_WITHOUT_KILL LANG_ENGLISH " (&&1 muertes sin una baja)" REFERENCE PERKS_SMG_RAPID LANG_ENGLISH "Totalmente automático, elevada cadencia de fuego." REFERENCE PERKS_SMG_AMMO LANG_ENGLISH "Totalmente automático, cargadores de gran capacidad." REFERENCE PERKS_SMG_DAMAGE LANG_ENGLISH "Totalmente automático, potente." REFERENCE PERKS_LMG_RAPID LANG_ENGLISH "Totalmente automática, elevada cadencia de fuego." REFERENCE PERKS_LMG_AUG LANG_ENGLISH "Totalmente automática, elevados valores de precisión y daño." REFERENCE PERKS_GHILLIE_ARCTIC LANG_ENGLISH "Camuflaje ártico" REFERENCE PERKS_DESC_GHILLIE_ARCTIC LANG_ENGLISH "Ahora te camuflarás al disparar en entornos nevados." REFERENCE PERKS_DESC_GHILLIE_DESERT LANG_ENGLISH "Ahora te camuflarás al disparar en entornos desérticos." REFERENCE PERKS_DESC_GHILLIE_URBAN LANG_ENGLISH "Ahora te camuflarás al disparar en entornos urbanos." REFERENCE PERKS_GHILLIE_URBAN LANG_ENGLISH "Camuflaje urbano" REFERENCE PERKS_GHILLIE_DESERT LANG_ENGLISH "Camuflaje desértico" REFERENCE KILLSTREAKS_UAV LANG_ENGLISH "UAV" REFERENCE KILLSTREAKS_UAV_DESC LANG_ENGLISH "Muestra enemigos en el minimapa." REFERENCE KILLSTREAKS_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Ataque aéreo" REFERENCE KILLSTREAKS_AIRSTRIKE_DESC LANG_ENGLISH "Solicita un ataque aéreo sobre la posición elegida." REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER LANG_ENGLISH "Helicóptero" REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_DESC LANG_ENGLISH "Solicita un helicóptero de apoyo." REFERENCE KILLSTREAKS_AC130 LANG_ENGLISH "AC130" REFERENCE KILLSTREAKS_AC130_DESC LANG_ENGLISH "Te conviertes en el artillero de un AC130." REFERENCE KILLSTREAKS_PREDATOR_MISSILE LANG_ENGLISH "Misil Predator" REFERENCE KILLSTREAKS_PREDATOR_MISSILE_DESC LANG_ENGLISH "Un misil por control remoto." REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_MINIGUN LANG_ENGLISH "Apoyo aéreo" REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_MINIGUN_DESC LANG_ENGLISH "Dirige la artillería de un helicóptero." REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_MK19 LANG_ENGLISH "Apoyo aéreo" REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_MK19_DESC LANG_ENGLISH "Control remoto de un lanzagrandas de helicóptero." REFERENCE KILLSTREAKS_DOUBLE_UAV LANG_ENGLISH "UAV avanzado" REFERENCE KILLSTREAKS_DOUBLE_UAV_DESC LANG_ENGLISH "Un UAV más rápido." REFERENCE KILLSTREAKS_PRECISION_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Ataque aéreo" REFERENCE KILLSTREAKS_PRECISION_AIRSTRIKE_DESC LANG_ENGLISH "Solicita un ataque aéreo dirigido." REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP LANG_ENGLISH "Paquete de ayuda" REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_DESC LANG_ENGLISH "Lanza al azar una recompensa o munición. " REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_SENTRY LANG_ENGLISH "Torreta" REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_SENTRY_DESC LANG_ENGLISH "Suelta una torreta desplegable." REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_PREDATOR LANG_ENGLISH "Paquete de ayuda (Predator)" REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_PREDATOR_DESC LANG_ENGLISH "Suelta un misil Predator de un solo uso." REFERENCE KILLSTREAKS_HARRIER_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Ataque Harrier" REFERENCE KILLSTREAKS_HARRIER_AIRSTRIKE_DESC LANG_ENGLISH "Un ataque aéreo con un Harrier.\n" REFERENCE KILLSTREAKS_STEALTH_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Avión furtivo" REFERENCE KILLSTREAKS_STEALTH_AIRSTRIKE_DESC LANG_ENGLISH "Ataque aéreo indetectable para los GPS." REFERENCE KILLSTREAKS_SUPER_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Superataque aéreo" REFERENCE KILLSTREAKS_SUPER_AIRSTRIKE_DESC LANG_ENGLISH "Un ataque aéreo muy potente." REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_BLACKBOX LANG_ENGLISH "Helicóptero Blackbox" REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_BLACKBOX_DESC LANG_ENGLISH "Un helicóptero que dura más." REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_FLARES LANG_ENGLISH "Helicóptero defensivo" REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_FLARES_DESC LANG_ENGLISH "Un helicóptero con bengalas." REFERENCE KILLSTREAKS_EMP LANG_ENGLISH "IEM" REFERENCE KILLSTREAKS_EMP_DESC LANG_ENGLISH "Desactiva sistemas electrónicos enemigos." REFERENCE KILLSTREAKS_TANK LANG_ENGLISH "Tanque" REFERENCE KILLSTREAKS_TANK_DESC LANG_ENGLISH "Un tanque." REFERENCE KILLSTREAKS_COUNTER_UAV LANG_ENGLISH "UAV de respuesta" REFERENCE KILLSTREAKS_COUNTER_UAV_DESC LANG_ENGLISH "Desactiva temporalmente el radar enemigo." REFERENCE KILLSTREAKS_PAVELOW LANG_ENGLISH "Pave Low" REFERENCE KILLSTREAKS_PAVELOW_DESC LANG_ENGLISH "Helicóptero de asalto blindado." REFERENCE KILLSTREAKS_NONE LANG_ENGLISH "Ninguno" REFERENCE KILLSTREAKS_NONE_DESC LANG_ENGLISH "No se ha elegido una racha de bajas." REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_MEGA LANG_ENGLISH "Lanzamiento emer." REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_MEGA_DESC LANG_ENGLISH "Lanza 4 recompensas y/o municiones." REFERENCE KILLSTREAKS_EARNED_AIRDROP_MEGA LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para usar LANZAMIENTO DE EMERGENCIA.\n" REFERENCE KILLSTREAKS_TACTICAL_NUKE LANG_ENGLISH "Bomba nuclear" REFERENCE KILLSTREAKS_TACTICAL_NUKE_DESC LANG_ENGLISH "La partida termina con una explosión." REFERENCE KILLSTREAKS_SENTRY LANG_ENGLISH "Torreta" REFERENCE SPLASHES_HEADSHOT LANG_ENGLISH "¡Tiro en la cabeza!" REFERENCE SPLASHES_HEADSHOT_DESC LANG_ENGLISH "^3+&&1" REFERENCE SPLASHES_ASSISTEDSUICIDE LANG_ENGLISH "¡Suicidio asistido!" REFERENCE SPLASHES_ASSISTEDSUICIDE_DESC LANG_ENGLISH "Has ayudado a un enemigo a suicidarse. ^3+&&1" REFERENCE SPLASHES_LONGSHOT LANG_ENGLISH "¡Tiro lejano!" REFERENCE SPLASHES_LONGSHOT_DESC LANG_ENGLISH "¡Has acertado desde lejos! (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_EXECUTION LANG_ENGLISH "¡Ejecución!" REFERENCE SPLASHES_EXECUTION_DESC LANG_ENGLISH "^3+&&1" REFERENCE SPLASHES_AVENGER LANG_ENGLISH "¡Vengador!" REFERENCE SPLASHES_AVENGER_DESC LANG_ENGLISH "Has vengado a un compañero de equipo. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_DEFENDER LANG_ENGLISH "¡Rescatador!" REFERENCE SPLASHES_DEFENDER_DESC LANG_ENGLISH "Has rescatado a un compañero de equipo. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_POSTHUMOUS LANG_ENGLISH "¡La otra vida!" REFERENCE SPLASHES_POSTHUMOUS_DESC LANG_ENGLISH "Has matado a un enemigo después de morir. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_REVENGE LANG_ENGLISH "¡Venganza!" REFERENCE SPLASHES_REVENGE_DESC LANG_ENGLISH "Te has vengado. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_DOUBLEKILL LANG_ENGLISH "¡Baja doble!" REFERENCE SPLASHES_DOUBLEKILL_DESC LANG_ENGLISH "^3+&&1" REFERENCE SPLASHES_TRIPLEKILL LANG_ENGLISH "¡Triple baja!" REFERENCE SPLASHES_TRIPLEKILL_DESC LANG_ENGLISH "^3+&&1" REFERENCE SPLASHES_MULTIKILL LANG_ENGLISH "¡Bajas múltiples!" REFERENCE SPLASHES_MULTIKILL_DESC LANG_ENGLISH "^3+&&1" REFERENCE SPLASHES_FIRSTBLOOD LANG_ENGLISH "¡Primera sangre!" REFERENCE SPLASHES_FIRSTBLOOD_DESC LANG_ENGLISH "Has conseguido la primera baja. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_BUZZKILL LANG_ENGLISH "¡Bajón!" REFERENCE SPLASHES_BUZZKILL_DESC LANG_ENGLISH "Has detenido al enemigo cuando estaba a punto de conseguir una racha de bajas. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_COMEBACK LANG_ENGLISH "¡Retorno!" REFERENCE SPLASHES_COMEBACK_DESC LANG_ENGLISH "Te has recuperado de una racha de bajas. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_FLAGRETURN LANG_ENGLISH "¡Bandera devuelta!" REFERENCE SPLASHES_FLAGRETURN_DESC LANG_ENGLISH "^3+&&1" REFERENCE SPLASHES_FLAGPICKUP LANG_ENGLISH "¡Llevabanderas!" REFERENCE SPLASHES_FLAGPICKUP_DESC LANG_ENGLISH "^3+&&1" REFERENCE SPLASHES_CAPTURE LANG_ENGLISH "¡Posición asegurada!" REFERENCE SPLASHES_CAPTURE_DESC LANG_ENGLISH "Has tomado un objetivo. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_DEFEND LANG_ENGLISH "¡Defensa!" REFERENCE SPLASHES_DEFEND_DESC LANG_ENGLISH "Has defendido el objetivo. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_ASSAULT LANG_ENGLISH "¡Ataque!" REFERENCE SPLASHES_ASSAULT_DESC LANG_ENGLISH "Has matado a un defensor. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_PLANT LANG_ENGLISH "¡Saboteador!" REFERENCE SPLASHES_PLANT_DESC LANG_ENGLISH "Has colocado la bomba. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_DEFUSE LANG_ENGLISH "¡Héroe!" REFERENCE SPLASHES_DEFUSE_DESC LANG_ENGLISH "Has desactivado la bomba. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_SAB_OVERTIME LANG_ENGLISH "¡Prórroga!" REFERENCE SPLASHES_SAB_OVERTIME_DESC LANG_ENGLISH "La base más cercana a la bomba será destruida." REFERENCE SPLASHES_MARTYRDOM_DESC LANG_ENGLISH "Sueltas una granada preparada al morir." REFERENCE SPLASHES_FINALSTAND_DESC LANG_ENGLISH "Tendrás una segunda oportunidad cuando caigas." REFERENCE SPLASHES_ENDGAME_DESC LANG_ENGLISH "Has conseguido salud extra durante unos segundos." REFERENCE SPLASHES_C4DEATH_DESC LANG_ENGLISH "Saca el C4 antes de morir." REFERENCE SPLASHES_KNIFETHROW_DESC LANG_ENGLISH "Has matado a un enemigo con el cuchillo arrojadizo." REFERENCE SPLASHES_KNIFETHROW LANG_ENGLISH "¡Blanco!" REFERENCE SPLASHES_HIJACKER_DESC LANG_ENGLISH "Has robado un cajón de suministros enemigo." REFERENCE SPLASHES_HIJACKER LANG_ENGLISH "¡Secuestrador!" REFERENCE SPLASHES_HIJACKED LANG_ENGLISH "&&1 ha tomado tu cajón de suministros." REFERENCE SPLASHES_DEFCON_LOWER LANG_ENGLISH "¡DEFCON reducido!" REFERENCE SPLASHES_DEFCON_RAISE LANG_ENGLISH "DEFCON subido" REFERENCE SPLASHES_DEFCON_LOWER_DESC LANG_ENGLISH "¡Rachas de bajas mejoradas!" REFERENCE SPLASHES_DEFCON_RAISE_DESC LANG_ENGLISH "Rachas de bajas reducidas." REFERENCE SPLASHES_DEFCON_5 LANG_ENGLISH "DEFCON 5" REFERENCE SPLASHES_DEFCON_4 LANG_ENGLISH "DEFCON 4" REFERENCE SPLASHES_DEFCON_3 LANG_ENGLISH "DEFCON 3" REFERENCE SPLASHES_DEFCON_2 LANG_ENGLISH "DEFCON 2" REFERENCE SPLASHES_DEFCON_1 LANG_ENGLISH "DEFCON 1" REFERENCE SPLASHES_DEFCON_5_DESC LANG_ENGLISH "DEFCON 5" REFERENCE SPLASHES_DEFCON_4_DESC LANG_ENGLISH "¡Iniciando partida!" REFERENCE SPLASHES_DEFCON_3_DESC LANG_ENGLISH "¡Lanzamiento de emergencia inminente!" REFERENCE SPLASHES_DEFCON_2_DESC LANG_ENGLISH "¡A por más rachas de bajas!" REFERENCE SPLASHES_DEFCON_1_DESC LANG_ENGLISH "¡Puntos dobles por los objetivos!" REFERENCE SPLASHES_COMBATHIGH_DESC LANG_ENGLISH "Salud mejorada durante un corto periodo." REFERENCE SPLASHES_RESTED LANG_ENGLISH "¡Subida diaria de PX!" REFERENCE SPLASHES_RESTED_DESC LANG_ENGLISH "¡Te estás ganando tu bonificación diaria de PX!" REFERENCE SPLASHES_RESTED_DONE LANG_ENGLISH "Subida diaria de PX realizada." REFERENCE SPLASHES_RESTED_DONE_DESC LANG_ENGLISH "PX adicionales conseguidos." REFERENCE SPLASHES_VIP LANG_ENGLISH "Eres el VIP" REFERENCE SPLASHES_STUCK_SEMTEX LANG_ENGLISH "¡Pegada!" REFERENCE SPLASHES_STUCK_SEMTEX_DESC LANG_ENGLISH "¡Le has pegado una Semtex a un enemigo!" REFERENCE SPLASHES_HEROIC LANG_ENGLISH "¡Heroico!" REFERENCE SPLASHES_HEROIC_DESC LANG_ENGLISH "¡Has tomado un objetivo en Última batalla!" REFERENCE SPLASHES_DENIED LANG_ENGLISH "¡Nada de eso!" REFERENCE SPLASHES_DENIED_DESC LANG_ENGLISH "¡Has destruido una inserción táctica enemiga!" REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_INSERTION LANG_ENGLISH "¡IT bloqueada!" REFERENCE SPLASHES_HIJACKED_EMERGENCY_AIRDROP LANG_ENGLISH "¡Se llevó tu caja!" REFERENCE SPLASHES_REVIVER_DESC LANG_ENGLISH "Has revivido a un compañero caído." REFERENCE SPLASHES_REVIVER LANG_ENGLISH "¡Sanador!" REFERENCE SPLASHES_GIVEAWAY_SENTRY LANG_ENGLISH "... ha cogido una torreta" REFERENCE SPLASHES_GIVEAWAY_AIRDROP LANG_ENGLISH "... ha cogido una racha de bajas lanzada desde el aire." REFERENCE SPLASHES_SEMTEX_STUCK LANG_ENGLISH "Te han pegado una Semtex" REFERENCE SPLASHES_ONE_SHOT_KILL LANG_ENGLISH "Una baja de un disparo" REFERENCE SPLASHES_ONE_SHOT_KILL_DESC LANG_ENGLISH "Un tiro... un muerto" REFERENCE SPLASHES_NINJA_DEFUSE LANG_ENGLISH "Desactivación ninja" REFERENCE SPLASHES_NINJA_DEFUSE_DESC LANG_ENGLISH "Silencio, silencio..." REFERENCE SPLASHES_COPYCAT_DESC LANG_ENGLISH "Roba la clase de tu asesino en cámara de muerte." REFERENCE SPLASHES_COPIED LANG_ENGLISH "¡Clase copiada!" REFERENCE SPLASHES_REVIVED LANG_ENGLISH "Te han revivido" REFERENCE SPLASHES_LAST_TEAM_MEMBER_ALIVE LANG_ENGLISH "¡El último con vida!" REFERENCE SPLASHES_LAST_ENEMY_ALIVE LANG_ENGLISH "¡El último con vida!" REFERENCE SPLASHES_SHIELDASSIST LANG_ENGLISH "¡Control de multitudes!" REFERENCE SPLASHES_SHIELDASSIST_DESC LANG_ENGLISH "Eres una excelente distracción." REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_HELICOPTER LANG_ENGLISH "¡Helicóptero destruido!" REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_PAVELOW LANG_ENGLISH "¡Pave Low destruido!" REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_UAV LANG_ENGLISH "¡UAV destruido!" REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_HARRIER LANG_ENGLISH "¡Harrier destruido!" REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_AC130 LANG_ENGLISH "¡AC130 destruido!" REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_MINIGUNNER LANG_ENGLISH "¡Avión destruido!" REFERENCE SPLASHES_FLAG_RETURN LANG_ENGLISH "¡Bandera devuelta!" REFERENCE SPLASHES_FLAG_CAPTURE LANG_ENGLISH "¡Bandera tomada!" REFERENCE SPLASHES_FLAG_PICKUP_FRIENDLY LANG_ENGLISH "¡Ha tomado tu bandera!" REFERENCE SPLASHES_FLAG_PICKUP_ENEMY LANG_ENGLISH "¡Bandera tomada!" REFERENCE SPLASHES_FLAG_PICKUP LANG_ENGLISH "¡Ha tomado la bandera!" REFERENCE SPLASHES_CAPTURED_NUKE LANG_ENGLISH "¡Bomba nuclear tomada!" REFERENCE SPLASHES_DESC_CAPTURED_NUKE LANG_ENGLISH "Bomba nuclear tomada." REFERENCE SPLASHES_UNLOCKED_EXTENDED_MAGS LANG_ENGLISH "¡Cargadores ampliados desbloqueados!" REFERENCE SPLASHES_UNLOCKED_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "¡Sensor de ritmo cardiaco desbloqueado!" REFERENCE SPLASHES_UNLOCKED_AKIMBO LANG_ENGLISH "¡Duales desbloqueadas!" REFERENCE SPLASHES_UNLOCKED_THERMAL LANG_ENGLISH "¡Mira térmica desbloqueada!" REFERENCE SPLASHES_UNLOCKED_EOTECH LANG_ENGLISH "¡Visión holográfica desbloqueada!" REFERENCE SPLASHES_UNLOCKED_SHOTGUN LANG_ENGLISH "¡Escopeta desbloqueada!" REFERENCE SPLASHES_GRABBED_THE_FLAG LANG_ENGLISH "¡Bandera recogida!" REFERENCE SPLASHES_HIJACKED_SENTRY LANG_ENGLISH "¡Se llevó tu torreta!" REFERENCE SPLASHES_HIJACKED_AIRDROP LANG_ENGLISH "¡Se llevó tu caja!" REFERENCE SPLASHES_BOMB_PLANTED LANG_ENGLISH "¡Bomba colocada!" REFERENCE SPLASHES_BOMB_DEFUSED LANG_ENGLISH "¡Bomba desactivada!" REFERENCE SPLASHES_TIMEADDED LANG_ENGLISH "¡Tiempo añadido!" REFERENCE SPLASHES_GTNW_OVERTIME LANG_ENGLISH "¡Muerte súbita!" REFERENCE SPLASHES_GTNW_OVERTIME_DESC LANG_ENGLISH "Sin reaparición." REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_OBJECTIVE LANG_ENGLISH "¡Objetivo destruido!" REFERENCE SPLASHES_SAVED_OBJECTIVE LANG_ENGLISH "¡Objetivo salvado!" REFERENCE SPLASHES_CAPTURED_HQ LANG_ENGLISH "¡CG tomado!" REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_HQ LANG_ENGLISH "¡CG destruido!" REFERENCE SPLASHES_BOMB_TAKEN LANG_ENGLISH "¡Bomba recogida!" REFERENCE SPLASHES_BOMB_DROPPED LANG_ENGLISH "¡Bomba soltada!" REFERENCE SPLASHES_KILLED_CARRIER LANG_ENGLISH "¡Portabomba muerto!" REFERENCE SPLASHES_SHAREPACKAGE LANG_ENGLISH "¡Paquete común!" REFERENCE SPLASHES_SHAREPACKAGE_DESC LANG_ENGLISH "¡Un compañero ha salvado tu paquete de ayuda del enemigo! (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_COUNTER_UAV LANG_ENGLISH "¡UAV restablecido!" REFERENCE SPLASHES_FLAGS_CAPTURE LANG_ENGLISH "ha tomado una bandera." REFERENCE SPLASHES_FLAG_ASSAULT LANG_ENGLISH "¡Asalto a la bandera!" REFERENCE SPLASHES_FLAG_DEFEND LANG_ENGLISH "¡Defensa de bandera!" REFERENCE SPLASHES_FLAG_ASSAULT_DESC LANG_ENGLISH "Has matado a un defensor de la bandera. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_FLAG_DEFEND_DESC LANG_ENGLISH "Has defendido la bandera. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_FLAG_CAPTURED LANG_ENGLISH "¡Bandera tomada!" REFERENCE SPLASHES_FLAG_CAPTURED_DESC LANG_ENGLISH "Has tomado la bandera enemiga. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_SECURED_POSITION LANG_ENGLISH "¡Posición asegurada!" REFERENCE SPLASHES_SECURED_POSITION_A LANG_ENGLISH "¡A asegurada!" REFERENCE SPLASHES_SECURED_POSITION_B LANG_ENGLISH "¡B asegurada!" REFERENCE SPLASHES_SECURED_POSITION_C LANG_ENGLISH "¡C asegurada!" REFERENCE SPLASHES_TIME_ADDED LANG_ENGLISH "¡Tiempo ampliado!" REFERENCE SPLASHES_TIME_ADDED_DESC LANG_ENGLISH "Zona de bombas destruida. Tiempo de juego ampliado." REFERENCE CHALLENGE_ASSAULT LANG_ENGLISH "Asalto" REFERENCE CHALLENGE_SMG LANG_ENGLISH "Ametralladora" REFERENCE CHALLENGE_LMG LANG_ENGLISH "Ametralladora ligera" REFERENCE CHALLENGE_SHOTGUN LANG_ENGLISH "Escopeta" REFERENCE CHALLENGE_SNIPER LANG_ENGLISH "Francotirador" REFERENCE CHALLENGE_BOOT_CAMP LANG_ENGLISH "Campo de entrenamiento" REFERENCE CHALLENGE_OPERATIONS LANG_ENGLISH "Operaciones" REFERENCE CHALLENGE_KILLER LANG_ENGLISH "Asesino" REFERENCE CHALLENGE_HUMILIATION LANG_ENGLISH "Humillación" REFERENCE CHALLENGE_ELITE LANG_ENGLISH "Élite" REFERENCE CHALLENGE_BOOT_CAMP_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Desafíos del campo de entrenamiento" REFERENCE CHALLENGE_OPERATIONS_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Puedes jugar individualmente, pero en equipo se logra lo imprevisible." REFERENCE CHALLENGE_KILLER_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Desafíos de asesino" REFERENCE CHALLENGE_HUMILIATION_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Elimina sin contemplaciones." REFERENCE CHALLENGE_ELITE_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Un aficionado practica hasta lograr hacerlo bien, un profesional lo hace hasta que consigue no equivocarse nunca." REFERENCE CHALLENGE_FLYSWATTER LANG_ENGLISH "Matamoscas" REFERENCE CHALLENGE_GOODBYE LANG_ENGLISH "Adiós" REFERENCE CHALLENGE_BASE_JUMP LANG_ENGLISH "Salto base" REFERENCE CHALLENGE_KILL_3_ENEMIES_WITHOUT LANG_ENGLISH "Pide un UAV." REFERENCE CHALLENGE_KILL_5_ENEMIES_WITHOUT LANG_ENGLISH "Pide un ataque aéreo." REFERENCE CHALLENGE_KILL_7_ENEMIES_WITHOUT LANG_ENGLISH "Pide un helicóptero." REFERENCE CHALLENGE_SHOOT_DOWN_AN_ENEMY_HELICOPTER LANG_ENGLISH "Derriba un helicóptero enemigo." REFERENCE CHALLENGE_FALL_30_FEET_OR_MORE LANG_ENGLISH "Cae desde 10 metros o más y muere." REFERENCE CHALLENGE_FALL_15_FEET_OR_MORE LANG_ENGLISH "Cae desde 5 metros o más y sobrevive." REFERENCE CHALLENGE_MVP_TEAM_DEATHMATCH LANG_ENGLISH "MVP de Duelo por equipos" REFERENCE CHALLENGE_MVP_TEAM_HARDCORE LANG_ENGLISH "MVP extremo por equipos" REFERENCE CHALLENGE_BOMB_DOWN LANG_ENGLISH "Bomba caída" REFERENCE CHALLENGE_BOMB_DEFENDER LANG_ENGLISH "Defensor de la bomba" REFERENCE CHALLENGE_BOMB_PLANTER LANG_ENGLISH "Prevención de bombas" REFERENCE CHALLENGE_DEFUSER LANG_ENGLISH "Artificiero" REFERENCE CHALLENGE_LAST_MAN_STANDING LANG_ENGLISH "Último hombre en pie" REFERENCE CHALLENGE_PLAY_TEAM_DEATHMATCH LANG_ENGLISH "Juega a Duelo por equipos y consigue la mejor puntuación total." REFERENCE CHALLENGE_WIN_A_TEAM_HARDCORE_MATCH LANG_ENGLISH "Gana una partida de equipo extremo con la máxima puntuación." REFERENCE CHALLENGE_KILL_THE_BOMB_CARRIER LANG_ENGLISH "Mata al portador de la bomba en Sabotaje o Buscar y destruir." REFERENCE CHALLENGE_KILL_A_BOMB_DEFUSER_IN LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos mientras desactivan una bomba." REFERENCE CHALLENGE_KILL_A_BOMB_PLANTER_IN LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos mientras colocan una bomba." REFERENCE CHALLENGE_DEFUSE_A_BOMB_IN_SABOTAGE LANG_ENGLISH "Desactiva &&1 bombas." REFERENCE CHALLENGE_BE_THE_LAST_MAN_STANDING LANG_ENGLISH "Sé el último hombre que quede en Buscar y destruir." REFERENCE CHALLENGE_CLAYMORE_SHOT LANG_ENGLISH "Tiro de claymore" REFERENCE CHALLENGE_ASSAULT_EXPERT LANG_ENGLISH "Experto en asaltos" REFERENCE CHALLENGE_SMG_EXPERT LANG_ENGLISH "Experto en SMG" REFERENCE CHALLENGE_LMG_EXPERT LANG_ENGLISH "Experto en AL" REFERENCE CHALLENGE_LAST_STAND_VETERAN LANG_ENGLISH "Veterano de Última batalla" REFERENCE CHALLENGE_MASTER_CHEF LANG_ENGLISH "Chef maestro" REFERENCE CHALLENGE_AIRSTRIKE_VETERAN LANG_ENGLISH "Veterano de ataque aéreo" REFERENCE CHALLENGE_CHOPPER_VETERAN LANG_ENGLISH "Veterano de helicóptero" REFERENCE CHALLENGE_STUN_VETERAN LANG_ENGLISH "Veterano de armas aturdidoras" REFERENCE CHALLENGE_MARTYRDOM_VETERAN LANG_ENGLISH "Veterano de Martirio" REFERENCE CHALLENGE_STEALTH LANG_ENGLISH "Sigilo" REFERENCE CHALLENGE_INVISIBLE LANG_ENGLISH "Invisible" REFERENCE CHALLENGE_COUNTERCLAYMORE LANG_ENGLISH "Contra claymore" REFERENCE CHALLENGE_COUNTERC4 LANG_ENGLISH "Contra C4" REFERENCE CHALLENGE_MULTIRPG LANG_ENGLISH "Multi RPG" REFERENCE CHALLENGE_CLAY_MORE LANG_ENGLISH "Claymore" REFERENCE CHALLENGE_KILL_5_ENEMIES_BY_USING LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos con claymore." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_A1 LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos de un tiro en la cabeza usando un fusil de asalto." REFERENCE CHALLENGE_KILL_25_ENEMIES_WITH LANG_ENGLISH "Mata a 25 enemigos con un tiro en la cabeza usando un fusil de asalto. (Fase 2 de 3)" REFERENCE CHALLENGE_KILL_50_ENEMIES_WITH LANG_ENGLISH "Mata a 50 enemigos con un tiro en la cabeza usando un fusil de asalto. (Fase 3 de 3)" REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_HEADSHOTS LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos de un tiro en la cabeza con un subfusil." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_HEADSHOTS1 LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos de un tiro en la cabeza con una ametralladora ligera." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMY_WHILE_USING LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos mientras usas la ventaja Última batalla." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_COOKED LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos con granadas preparadas." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_BY_CALLING LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos pidiendo ataques aéreos." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_BY_CALLING1 LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos pidiendo helicópteros." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_STILL LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos aturdidos por una granada aturdidora." REFERENCE CHALLENGE_KILL_2_OR_MORE_ENEMIES LANG_ENGLISH "Mata a 2 o más enemigos con un solo disparo de RPG, &&1 veces." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMY_WITH_A_DROPPED LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos con una granada conseguida gracias a la racha de muertes Martirio." REFERENCE CHALLENGE_KILL_2_OR_MORE_ENEMIES1 LANG_ENGLISH "Mata a 2 o más enemigos con una única claymore, &&1 veces." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_BY_SHOOTING LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos disparando a una claymore." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_BY_SHOOTING1 LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos disparando al C4." REFERENCE CHALLENGE_AIRBORNE LANG_ENGLISH "Aerotransportada" REFERENCE CHALLENGE_MULTIFRAG LANG_ENGLISH "Multi fragmentación" REFERENCE CHALLENGE_CARPET_BOMB LANG_ENGLISH "Bomba alfombra" REFERENCE CHALLENGE_MG_MASTER LANG_ENGLISH "Maestro de ametralladora" REFERENCE CHALLENGE_SLASHER LANG_ENGLISH "Degollador" REFERENCE CHALLENGE_MULTIC4 LANG_ENGLISH "Multi C4" REFERENCE CHALLENGE_HOT_POTATO LANG_ENGLISH "Patata caliente" REFERENCE CHALLENGE_CAR_BOMB LANG_ENGLISH "Coche bomba" REFERENCE CHALLENGE_BACKSTABBER LANG_ENGLISH "Apuñalador" REFERENCE CHALLENGE_SLOW_BUT_SURE LANG_ENGLISH "Lento pero seguro" REFERENCE CHALLENGE_FLASHBANG_VETERAN LANG_ENGLISH "Veterano granadas cegadoras" REFERENCE CHALLENGE_MISERY_LOVES_COMPANY LANG_ENGLISH "Mal de muchos..." REFERENCE CHALLENGE_OUCH LANG_ENGLISH "Ay" REFERENCE CHALLENGE_RIVAL LANG_ENGLISH "Rival" REFERENCE CHALLENGE_CRUELTY LANG_ENGLISH "Crueldad" REFERENCE CHALLENGE_THINK_FAST LANG_ENGLISH "Piensa rápido" REFERENCE CHALLENGE_THINK_FAST_STUN LANG_ENGLISH "Piensa rápido aturdir" REFERENCE CHALLENGE_THINK_FAST_FLASH LANG_ENGLISH "Piensa rápido cegar" REFERENCE CHALLENGE_RETURN_TO_SENDER LANG_ENGLISH "Devuelve al remitente" REFERENCE CHALLENGE_BLINDFIRE LANG_ENGLISH "Disparo a ciegas" REFERENCE CHALLENGE_GET_A_2_KILL_STREAK_WHILE LANG_ENGLISH "Consigue 2 bajas seguidas con balas mientras estás en el aire." REFERENCE CHALLENGE_KILL_2_OR_MORE_ENEMIES2 LANG_ENGLISH "Mata a 2 o más enemigos con una única granada de fragmentación, &&1 veces." REFERENCE CHALLENGE_KILL_5_ENEMIES_WITH_A3 LANG_ENGLISH "Mata a 5 enemigos con un único ataque aéreo." REFERENCE CHALLENGE_GET_A_5_KILL_STREAK_WHILE LANG_ENGLISH "Consigue 5 muertes seguidas en una ametralladora de posición." REFERENCE CHALLENGE_GET_A_3_MELEE_KILL_STREAK LANG_ENGLISH "Consigue 3 muertes cuerpo a cuerpo seguidas sin morirte." REFERENCE CHALLENGE_KILL_2_OR_MORE_ENEMIES3 LANG_ENGLISH "Mata a 2 o más enemigos con un único paquete de C4, &&1 veces." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_THROWN LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos devolviendo una granada." REFERENCE CHALLENGE_KILL_5_ENEMIES_WITH_THROWN LANG_ENGLISH "Mata a 5 enemigos devolviendo una granada. (Fase 2 de 3)" REFERENCE CHALLENGE_KILL_15_ENEMIES_WITH2 LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos devolviendo una granada." REFERENCE CHALLENGE_KILL_1_ENEMY_BY_DESTROYING LANG_ENGLISH "Destruye un coche." REFERENCE CHALLENGE_STAB_AN_ENEMY_IN_THE LANG_ENGLISH "Apuñala a un enemigo por la espalda con tu cuchillo." REFERENCE CHALLENGE_KILL_1_ENEMY_WHILE_BEING LANG_ENGLISH "Mata a 1 enemigo mientras estás aturdido por una granada aturdidora." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_DAZED LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos aturdidos por una granada cegadora." REFERENCE CHALLENGE_KILL_10_ENEMIES_DAZED LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos aturdidos por una granada cegadora." REFERENCE CHALLENGE_KILL_YOURSELF_AND_1_ENEMY LANG_ENGLISH "Mátate a ti mismo y a un enemigo preparando una granada sin llegar a lanzarla." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_A_RIFLEMOUNTED LANG_ENGLISH "Mata a un enemigo con un lanzagranadas montado en un fusil, pero sin que haya explosión (impacto directo)." REFERENCE CHALLENGE_KILL_THE_SAME_ENEMY_5 LANG_ENGLISH "Mata al mismo enemigo 5 veces en la misma partida" REFERENCE CHALLENGE_KILL_AN_ENEMY_PICK_UP LANG_ENGLISH "Mata a un enemigo, recoge su arma y vuelve a matarlo con su propia arma." REFERENCE CHALLENGE_FINISH_AN_ENEMY_OFF_BY LANG_ENGLISH "Acaba con un enemigo golpeándolo con una granada de fragmentación. (Impacto directo)" REFERENCE CHALLENGE_FINISH_AN_ENEMY_OFF_BY1 LANG_ENGLISH "Acaba con un enemigo golpeándolo con una granada aturdidora. (Impacto directo)" REFERENCE CHALLENGE_FINISH_AN_ENEMY_OFF_BY2 LANG_ENGLISH "Acaba con un enemigo golpeándolo con una granada cegadora. (Impacto directo)" REFERENCE CHALLENGE_KILL_AN_ENEMY_BY_SHOOTING LANG_ENGLISH "Mata a 1 enemigo disparando su propio C4." REFERENCE CHALLENGE_KILL_AN_ENEMY_WHILE_YOU LANG_ENGLISH "Mata a un enemigo estando cegado por una granada cegadora." REFERENCE CHALLENGE_THE_BRINK LANG_ENGLISH "El borde" REFERENCE CHALLENGE_COLLATERAL_DAMAGE LANG_ENGLISH "Daño colateral" REFERENCE CHALLENGE_THE_EDGE LANG_ENGLISH "El límite" REFERENCE CHALLENGE_FLAWLESS LANG_ENGLISH "Perfecto" REFERENCE CHALLENGE_TANGO_DOWN LANG_ENGLISH "Tango abatido" REFERENCE CHALLENGE_HARD_LANDING LANG_ENGLISH "Aterrizaje duro" REFERENCE CHALLENGE_EXTREME_CRUELTY LANG_ENGLISH "Crueldad extrema" REFERENCE CHALLENGE_FAST_SWAP LANG_ENGLISH "Cambio rápido" REFERENCE CHALLENGE_STAR_PLAYER LANG_ENGLISH "Jugador estrella" REFERENCE CHALLENGE_HOW_THE_ LANG_ENGLISH "¿Cómo...?" REFERENCE CHALLENGE_DOMINOS LANG_ENGLISH "Dominós" REFERENCE CHALLENGE_NO_SECRETS LANG_ENGLISH "Sin secretos" REFERENCE CHALLENGE_AFTERBURNER LANG_ENGLISH "Posquemador" REFERENCE CHALLENGE_AIR_SUPERIORITY LANG_ENGLISH "Superioridad aérea" REFERENCE CHALLENGE_FEARLESS LANG_ENGLISH "Audaz" REFERENCE CHALLENGE_COUNTERMVP LANG_ENGLISH "Contra MVP" REFERENCE CHALLENGE_INVINCIBLE LANG_ENGLISH "Invencible" REFERENCE CHALLENGE_SURVIVALIST LANG_ENGLISH "Supervivencia" REFERENCE CHALLENGE_GET_A_3_OR_MORE_KILL LANG_ENGLISH "Consigue 3 o más muertes seguidas cerca de la muerte. (La pantalla parpadea en rojo)" REFERENCE CHALLENGE_KILL_2_OR_MORE_ENEMIES4 LANG_ENGLISH "Mata a 2 o más enemigos con una única bala de francotirador." REFERENCE CHALLENGE_GET_THE_MATCH_WINNING_KILL_N_TIMES LANG_ENGLISH "Consigue la baja decisiva &&1 vez/veces." REFERENCE CHALLENGE_GET_THE_LAST_KILL_IN1 LANG_ENGLISH "Consigue la última muerte en una partida 5 veces. (Fase 2 de 3)" REFERENCE CHALLENGE_GET_THE_LAST_KILL_IN2 LANG_ENGLISH "Consigue la última muerte en una partida 10 veces. (Fase 3 de 3)" REFERENCE CHALLENGE_PLAY_AN_ENTIRE_FULLLENGTH LANG_ENGLISH "Juega una partida entera sin morir." REFERENCE CHALLENGE_KILL_EVERY_MEMBER_OF LANG_ENGLISH "Mata a cada miembro del equipo enemigo. (4 enemigos mínimo)" REFERENCE CHALLENGE_KILL_AN_ENEMY_THAT_IS LANG_ENGLISH "Mata a un enemigo que esté en el aire." REFERENCE CHALLENGE_KILL_EVERY_MEMBER_OF1 LANG_ENGLISH "Mata a todos los miembros del equipo enemigo (formado por al menos 4 enemigos) sin morir." REFERENCE CHALLENGE_HURT_AN_ENEMY_WITH_A LANG_ENGLISH "Hiere a un enemigo con el arma principal, después mátalo con la pistola." REFERENCE CHALLENGE_PLAY_AN_ENTIRE_MATCH LANG_ENGLISH "Juega una partida entera de cualquier tipo con un tasa de Bajas/Muertes de 5 a 1." REFERENCE CHALLENGE_KILL_AN_ENEMY_BY_USING LANG_ENGLISH "Mata a un enemigo utilizando la penetración de la bala para disparar un artefacto explosivo a través de un muro." REFERENCE CHALLENGE_KILL_AN_ENEMY_BY_SETTING LANG_ENGLISH "Mata a un enemigo iniciando una reacción en cadena de explosiones." REFERENCE CHALLENGE_CALL_IN_A_UAV_3_TIMES LANG_ENGLISH "Solicita un UAV 3 veces en la misma partida." REFERENCE CHALLENGE_CALL_IN_AN_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Solicita un ataque aéreo 2 veces en la misma partida.\n" REFERENCE CHALLENGE_CALL_IN_A_HELICOPTER LANG_ENGLISH "Solicita un helicóptero 2 veces en la misma partida." REFERENCE CHALLENGE_KILL_10_ENEMIES_IN_A LANG_ENGLISH "Mata a 10 enemigos en la misma partida sin morirte." REFERENCE CHALLENGE_KILL_THE_1_PLAYER_ON LANG_ENGLISH "Mata al jugador #1 del equipo enemigo 10 veces en la misma partida." REFERENCE CHALLENGE_GET_5_HEALTH_REGENERATIONS LANG_ENGLISH "Consigue 5 regeneraciones de salud del daño enemigo seguidas, sin morirte." REFERENCE CHALLENGE_SURVIVE_FOR_5_CONSECUTIVE LANG_ENGLISH "Sobrevive durante 5 minutos seguidos." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMY_WITH_SHIELD LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos atacándolos cuerpo a cuerpo con el escudo." REFERENCE CHALLENGE_SHIELD_VETERAN LANG_ENGLISH "Veterano de los escudos" REFERENCE CHALLENGE_BACKSMASHER LANG_ENGLISH "Traicionero" REFERENCE CHALLENGE_CRUSH_AN_ENEMY LANG_ENGLISH "Aplasta a un enemigo desde atrás." REFERENCE CHALLENGE_GET_A_3_SHIELD_KILL_STREAK LANG_ENGLISH "Consigue 3 bajas seguidas con el escudo antidisturbios sin morir." REFERENCE CHALLENGE_HANDGUN LANG_ENGLISH "Revólver" REFERENCE CHALLENGE_MACHINEPISTOL LANG_ENGLISH "Pistola ametralladora" REFERENCE CHALLENGE_LAUNCHER LANG_ENGLISH "Lanzador" REFERENCE CHALLENGE_HANDGUN_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Desafíos de revólveres" REFERENCE CHALLENGE_MACHINEPISTOL_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Desafíos con la pistola ametralladora" REFERENCE CHALLENGE_LAUNCHER_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Desafíos del lanzador" REFERENCE CHALLENGE_GET_10_MULTIKILLS_WITH LANG_ENGLISH "Consigue 10 bajas múltiples con esta arma." REFERENCE CHALLENGE_GET_25_MULTIKILLS_WITH LANG_ENGLISH "Consigue 25 bajas múltiples con esta arma." REFERENCE CHALLENGE_GET_75_MULTIKILLS_WITH LANG_ENGLISH "Consigue 75 bajas múltiples con esta arma." REFERENCE CHALLENGE_GET_150_MULTIKILLS_WITH LANG_ENGLISH "Consigue 150 bajas múltiples con esta arma." REFERENCE CHALLENGE_GET_250_MULTIKILLS_WITH LANG_ENGLISH "Consigue 250 bajas múltiples con esta arma." REFERENCE CHALLENGE_GET_400_MULTIKILLS_WITH LANG_ENGLISH "Consigue 400 bajas múltiples con esta arma." REFERENCE CHALLENGE_GET_500_MULTIKILLS_WITH LANG_ENGLISH "Consigue 500 bajas múltiples con esta arma." REFERENCE CHALLENGE_GET_1000_MULTIKILLS_WITH LANG_ENGLISH "Consigue 1.000 bajas múltiples con esta arma." REFERENCE CHALLENGE_GET_10000_MULTIKILLS_WITH LANG_ENGLISH "Consigue 10.000 bajas múltiples con esta arma." REFERENCE CHALLENGE_BULLETACCURACY_PRO LANG_ENGLISH "Puntería estable (Pro)" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_HIPFIRE_KILLS LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas con disparos desde la cadera usando Puntería estable." REFERENCE CHALLENGE_EXTENDEDMELEE_PRO LANG_ENGLISH "Comando (Pro)" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_MELEE_KILLS LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas cuerpo a cuerpo usando Comando." REFERENCE CHALLENGE_MARATHON_PRO LANG_ENGLISH "Maratón (Pro)" REFERENCE CHALLENGE_RUN_N_MILES LANG_ENGLISH "Corre &&1 millas usando Maratón." REFERENCE CHALLENGE_SPYGAME_PRO LANG_ENGLISH "Espionaje (Pro)" REFERENCE CHALLENGE_IRONLUNGS_PRO LANG_ENGLISH "Pulmones de hierro (Pro)" REFERENCE CHALLENGE_ONEMANARMY_PRO LANG_ENGLISH "Camaleón (Pro)" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_OMA LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas usando Camaleón." REFERENCE CHALLENGE_COLDBLOODED_PRO LANG_ENGLISH "Sangre fría (Pro)" REFERENCE CHALLENGE_DEADSILENCE_PRO LANG_ENGLISH "Ninja (Pro)" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_CLOSE_DS_KILLS LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas a corto alcance usando Ninja." REFERENCE CHALLENGE_UAVJAMMER_PRO LANG_ENGLISH "Profesional con UAV inhibidor" REFERENCE CHALLENGE_SCAVENGER_PRO LANG_ENGLISH "Carroñero (Pro)" REFERENCE CHALLENGE_PICKUP_N_SCAVENGER_PACKS LANG_ENGLISH "Reabastécete &&1 veces mientras usas Carroñero." REFERENCE CHALLENGE_LASTSTAND_PRO LANG_ENGLISH "Última batalla (Pro)" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_LASTSTAND_KILLS LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas en Última batalla." REFERENCE CHALLENGE_STOPPINGPOWER_PRO LANG_ENGLISH "Fuerza vulnerante (Pro)" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_SP_KILLS LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas usando Fuerza vulnerante." REFERENCE CHALLENGE_BLING_PRO LANG_ENGLISH "Brillante (Pro)" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_BLING_KILLS LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas con un arma que tenga 2 accesorios." REFERENCE CHALLENGE_LIGHTWEIGHT_PRO LANG_ENGLISH "Peso ligero (Pro)" REFERENCE CHALLENGE_SPRINT_N_MILES LANG_ENGLISH "Esprinta &&1 millas usando Peso ligero." REFERENCE CHALLENGE_HARDLINE_PRO LANG_ENGLISH "Línea dura (Pro)" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLSTREAKS LANG_ENGLISH "Consigue &&1 rachas de bajas mientras usas Línea dura (2 bajas seguidas)." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_KILLSTREAKS LANG_ENGLISH "Destruye &&1 recompensas por racha de bajas enemigas con Sangre fría." REFERENCE CHALLENGE_SLEIGHTOFHAND_PRO LANG_ENGLISH "Prestidigitación (Pro)" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_SOH_KILLS LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas usando Prestidigitación." REFERENCE CHALLENGE_SCRAMBLER_PRO LANG_ENGLISH "Desmodulador (Pro)" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_CLOSE_SC_KILLS LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas a corto alcance usando Desmodulador." REFERENCE CHALLENGE_DETECTEXPLOSIVES_PRO LANG_ENGLISH "Informe de situación (Pro)" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_DE_KILLS LANG_ENGLISH "Destruye &&1 artefactos enemigos mientras usas Informe de situación." REFERENCE CHALLENGE_EXPLOSIVEDAMAGE_PRO LANG_ENGLISH "Boom sónico (Pro)" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_EXPLOSIVE_KILLS LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas con cualquier explosivo mientras usas Boom sónico." REFERENCE CHALLENGE_PERKS LANG_ENGLISH "Ventajas" REFERENCE CHALLENGE_PERK_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Mejora tus ventajas completando estos desafíos." REFERENCE CHALLENGE_SMASHER LANG_ENGLISH "Machacador" REFERENCE CHALLENGE_THEWATCHMAN LANG_ENGLISH "El vigilante" REFERENCE CHALLENGE_DESC_THEWATCHMAN LANG_ENGLISH "Pide &&1 UAV." REFERENCE CHALLENGE_THESUPPLIER LANG_ENGLISH "El proveedor" REFERENCE CHALLENGE_DESC_THESUPPLIER LANG_ENGLISH "Recarga 50 veces tu munición con un paquete de ayuda." REFERENCE CHALLENGE_SUNBLOCK LANG_ENGLISH "Protector solar" REFERENCE CHALLENGE_DESC_SUNBLOCK LANG_ENGLISH "Contrarresta el UAV enemigo 3 veces en la misma partida." REFERENCE CHALLENGE_PREDATOR LANG_ENGLISH "Predator" REFERENCE CHALLENGE_DESC_PREDATOR LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas con un misil Predator." REFERENCE CHALLENGE_CARPETBOMBER LANG_ENGLISH "Bombardeo estratégico" REFERENCE CHALLENGE_DESC_CARPETBOMBER LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas con un ataque aéreo de precisión." REFERENCE CHALLENGE_LOOKNOHANDS LANG_ENGLISH "¡Mira! ¡Sin manos!" REFERENCE CHALLENGE_DESC_LOOKNOHANDS LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas con una torreta." REFERENCE CHALLENGE_YOUREFIRED LANG_ENGLISH "Despedido" REFERENCE CHALLENGE_DESC_YOUREFIRED LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas con un Harrier." REFERENCE CHALLENGE_COBRACOMMANDER LANG_ENGLISH "Comandante Cobra" REFERENCE CHALLENGE_DESC_COBRACOMMANDER LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas con apoyo aéreo." REFERENCE CHALLENGE_THECHOPPER LANG_ENGLISH "El helicóptero" REFERENCE CHALLENGE_DESC_THECHOPPER LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas con un helicóptero de ataque." REFERENCE CHALLENGE_THESPIRIT LANG_ENGLISH "El espíritu" REFERENCE CHALLENGE_DESC_THESPIRIT LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas con un avión furtivo." REFERENCE CHALLENGE_SPECTRE LANG_ENGLISH "Espectro" REFERENCE CHALLENGE_DESC_SPECTRE LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas con un AC-130." REFERENCE CHALLENGE_JOLLYGREENGIANT LANG_ENGLISH "El gigante verde" REFERENCE CHALLENGE_DESC_JOLLYGREENGIANT LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas con un Pave Low." REFERENCE CHALLENGE_SHOCKWAVE LANG_ENGLISH "Onda de choque" REFERENCE CHALLENGE_DESC_SHOCKWAVE LANG_ENGLISH "Lanza un IEM contra el equipo enemigo 5 veces." REFERENCE CHALLENGE_WARGAMER LANG_ENGLISH "Experto en juegos de guerra" REFERENCE CHALLENGE_DESC_WARGAMER LANG_ENGLISH "Lanza un ataque nuclear contra el enemigo." REFERENCE CHALLENGE_THELONER LANG_ENGLISH "El solitario" REFERENCE CHALLENGE_DESC_THELONER LANG_ENGLISH "Consigue una racha de bajas de 10 sin bonificaciones." REFERENCE CHALLENGE_HIJACKER LANG_ENGLISH "Secuestrador" REFERENCE CHALLENGE_DESC_HIJACKER LANG_ENGLISH "Secuestra &&1 cajones." REFERENCE CHALLENGE_MARTYR LANG_ENGLISH "Mártir" REFERENCE CHALLENGE_DESC_MARTYR LANG_ENGLISH "Consigue 1 baja con una racha de muerte Martirio." REFERENCE CHALLENGE_LIVINGDEAD LANG_ENGLISH "Muerto viviente" REFERENCE CHALLENGE_DESC_LIVINGDEAD LANG_ENGLISH "Sobrevive a Batalla definitiva." REFERENCE CHALLENGE_CLICKCLICKBOOM LANG_ENGLISH "Clic-clic-bum" REFERENCE CHALLENGE_DESC_CLICKCLICKBOOM LANG_ENGLISH "Consigue 1 baja con C4 en Última batalla." REFERENCE CHALLENGE_THENUMB LANG_ENGLISH "El insensible" REFERENCE CHALLENGE_DESC_THENUMB LANG_ENGLISH "Recibe daños suficientes como para morir con Analgésico activo." REFERENCE CHALLENGE_WOPR LANG_ENGLISH "Sacrificio final" REFERENCE CHALLENGE_DESC_WOPR LANG_ENGLISH "Lanza un ataque nuclear contra el enemigo con tu equipo perdiendo." REFERENCE CHALLENGE_ENEMYOFTHESTATE LANG_ENGLISH "Enemigo de estado" REFERENCE CHALLENGE_DESC_ENEMYOFTHESTATE LANG_ENGLISH "Mata a 3 enemigos siendo el único superviviente de tu equipo." REFERENCE CHALLENGE_THEDENIER LANG_ENGLISH "El rechazador" REFERENCE CHALLENGE_DESC_THEDENIER LANG_ENGLISH "Mata a un enemigo antes de que gane una recompensa por racha de bajas de al menos 10." REFERENCE CHALLENGE_DICTATOR LANG_ENGLISH "Dictador" REFERENCE CHALLENGE_DESC_DICTATOR LANG_ENGLISH "Cambia el DEFCON 3 veces en una partida." REFERENCE CHALLENGE_MACH5 LANG_ENGLISH "Mach 5" REFERENCE CHALLENGE_DESC_MACH5 LANG_ENGLISH "Cambia el DEFCON en el primer minuto de juego." REFERENCE CHALLENGE_NEWJACK LANG_ENGLISH "New Jack" REFERENCE CHALLENGE_DESC_NEWJACK LANG_ENGLISH "Secuestra 10 lanzamientos de emergencia." REFERENCE CHALLENGE_DARKBRINGER LANG_ENGLISH "Portador de la oscuridad" REFERENCE CHALLENGE_DESC_DARKBRINGER LANG_ENGLISH "Impide 25 inserciones tácticas." REFERENCE CHALLENGE_TACTICALDELETION LANG_ENGLISH "Borrado táctico" REFERENCE CHALLENGE_DESC_TACTICALDELETION LANG_ENGLISH "Mata a 25 jugadores que aparezcan con Inserción táctica." REFERENCE CHALLENGE_JACKINTHEBOX LANG_ENGLISH "Inquieto" REFERENCE CHALLENGE_DESC_JACKINTHEBOX LANG_ENGLISH "Mata a un enemigo 5 segundos (o menos) después de una inserción táctica, &&1 veces." REFERENCE CHALLENGE_MASTERBLASTER LANG_ENGLISH "Acero sólido" REFERENCE CHALLENGE_DESC_MASTERBLASTER LANG_ENGLISH "Sobrevive a &&1 explosiones usando Escudo protector." REFERENCE CHALLENGE_BULLSEYE LANG_ENGLISH "Con escayola" REFERENCE CHALLENGE_DESC_BULLSEYE LANG_ENGLISH "Pega una granada Semtex a &&1 jugadores." REFERENCE CHALLENGE_CARNIE LANG_ENGLISH "Empleado del carnaval" REFERENCE CHALLENGE_DESC_CARNIE LANG_ENGLISH "Mata a &&1 jugadores con un cuchillo arrojadizo." REFERENCE CHALLENGE_BASELINE LANG_ENGLISH "Línea de fondo" REFERENCE CHALLENGE_DESC_BASELINE LANG_ENGLISH "Consigue 1 baja con todas las armas principales y secundarias predeterminadas." REFERENCE CHALLENGE_6FEARS7 LANG_ENGLISH "6 teme a 7" REFERENCE CHALLENGE_DESC_6FEARS7 LANG_ENGLISH "Consigue una racha de bajas de 7, 8 ó 9." REFERENCE CHALLENGE_KILLSTREAK LANG_ENGLISH "Racha de bajas" REFERENCE CHALLENGE_KILLSTREAK_CHALLENGES LANG_ENGLISH "La potencia de fuego nunca está de más." REFERENCE CHALLENGE_EQUIPMENT LANG_ENGLISH "Equipo" REFERENCE CHALLENGE_EQUIPMENT_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Por si no lo recuerdas, la claymore está orientada hacia ti." REFERENCE CHALLENGE_DEFCON LANG_ENGLISH "Defcon" REFERENCE CHALLENGE_DEFCON_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Desafíos DEFCON" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_ASSISTS LANG_ENGLISH "Consigue &&1 asistencias." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMY_THROUGH LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos a través de una superficie con la penetración de las balas." REFERENCE CHALLENGE_BLOW_UP_N_CARS LANG_ENGLISH "Vuela &&1 coches." REFERENCE CHALLENGE_CALL_IN_A_UAV_N_TIMES LANG_ENGLISH "Solicita un UAV &&1 veces." REFERENCE CHALLENGE_DESTROY_N_ENEMY_EXPLOSIVES LANG_ENGLISH "Destruye &&1 equipo enemigo." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMY_WITH_THE LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos atacándolos cuerpo a cuerpo con el cuchillo." REFERENCE CHALLENGE_FREEFORALL_VICTOR LANG_ENGLISH "Gana en el Duelo a muerte." REFERENCE CHALLENGE_TEAM_PLAYER LANG_ENGLISH "Jugador de equipo" REFERENCE CHALLENGE_SD_VICTOR LANG_ENGLISH "Vencedor en Buscar y destruir" REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_1 LANG_ENGLISH ": Tirador I" REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_2 LANG_ENGLISH ": Tirador II" REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_3 LANG_ENGLISH ": Tirador III" REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_4 LANG_ENGLISH ": Tirador IV" REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_5 LANG_ENGLISH ": Tirador V" REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_6 LANG_ENGLISH ": Tirador VI" REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_7 LANG_ENGLISH ": Tirador VII" REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_8 LANG_ENGLISH ": Tirador VIII" REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_9 LANG_ENGLISH ": Tirador IX" REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_10 LANG_ENGLISH ": Tirador X" REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_1 LANG_ENGLISH ": Experto I" REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_2 LANG_ENGLISH ": Experto II" REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_3 LANG_ENGLISH ": Experto III" REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_4 LANG_ENGLISH ": Experto IV" REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_5 LANG_ENGLISH ": Experto V" REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_6 LANG_ENGLISH ": Experto VI" REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_7 LANG_ENGLISH ": Experto VII" REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_8 LANG_ENGLISH ": Experto VIII" REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_9 LANG_ENGLISH ": Experto IX" REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_10 LANG_ENGLISH ": Experto X" REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_1 LANG_ENGLISH ": I" REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_2 LANG_ENGLISH ": II" REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_3 LANG_ENGLISH ": III" REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_4 LANG_ENGLISH ": IV" REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_5 LANG_ENGLISH ": V" REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_6 LANG_ENGLISH ": VI" REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_7 LANG_ENGLISH ": VII" REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_8 LANG_ENGLISH ": VIII" REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_9 LANG_ENGLISH ": IX" REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_10 LANG_ENGLISH ": X" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas con esta arma." REFERENCE CHALLENGE_GET_N_HEADSHOTS LANG_ENGLISH "Consigue &&1 tiros en la cabeza con esta arma." REFERENCE CHALLENGE_GET_ALL_ATTACHMENTS LANG_ENGLISH "Desbloquea todos los accesorios de esta arma." REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_REFLEX LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas mientras utilizas la mira de punto rojo acoplada a esta arma." REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_ACOG LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas mientras utilizas la mira ACOG acoplada a esta arma." REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_FMJ LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas por penetración de balas de punta encamisada en esta arma." REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_SILENCER LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas con el silenciador acoplado a esta arma." REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_GL LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas con el lanzagranadas acoplado." REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_RAPIDFIRE LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas con fuego rápido acoplado a esta arma." REFERENCE CHALLENGE_ATTACHMENT_SILENCER_1 LANG_ENGLISH ": sensor de ritmo cardiaco" REFERENCE CHALLENGE_ATTACHMENT_REFLEX_1 LANG_ENGLISH ": visión holográfica" REFERENCE CHALLENGE_ATTACHMENT_ACOG_1 LANG_ENGLISH ": mira térmica" REFERENCE CHALLENGE_ATTACHMENT_FMJ_1 LANG_ENGLISH ": cargadores ampliados" REFERENCE CHALLENGE_ATTACHMENT_RAPIDFIRE_1 LANG_ENGLISH ": duales" REFERENCE CHALLENGE_ATTACHMENT_GL_1 LANG_ENGLISH ": escopeta" REFERENCE CHALLENGE_AK47_MASTERY LANG_ENGLISH "AK-47: maestría" REFERENCE CHALLENGE_AUG_MASTERY LANG_ENGLISH "AUG HBAR: maestría" REFERENCE CHALLENGE_RPD_MASTERY LANG_ENGLISH "RPD: maestría" REFERENCE CHALLENGE_MG4_MASTERY LANG_ENGLISH "MG4: maestría" REFERENCE CHALLENGE_M240_MASTERY LANG_ENGLISH "M240: maestría" REFERENCE CHALLENGE_AA12_MASTERY LANG_ENGLISH "AA12: maestría" REFERENCE CHALLENGE_BARRETT_MASTERY LANG_ENGLISH "Barrett cal. 50: maestría" REFERENCE CHALLENGE_BERETTA393_MASTERY LANG_ENGLISH "Beretta 393: maestría" REFERENCE CHALLENGE_BERETTA_MASTERY LANG_ENGLISH "Beretta: maestría" REFERENCE CHALLENGE_CHEYTAC_MASTERY LANG_ENGLISH "Intervención: maestría" REFERENCE CHALLENGE_COLTANACONDA_MASTERY LANG_ENGLISH "Magnum: maestría" REFERENCE CHALLENGE_DESERTEAGLE_MASTERY LANG_ENGLISH "Desert Eagle: maestría" REFERENCE CHALLENGE_FAL_MASTERY LANG_ENGLISH "FAL: maestría" REFERENCE CHALLENGE_FAMAS_MASTERY LANG_ENGLISH "FAMAS: maestría" REFERENCE CHALLENGE_FN2000_MASTERY LANG_ENGLISH "F2000: maestría" REFERENCE CHALLENGE_KRISS_MASTERY LANG_ENGLISH "Vector: maestría" REFERENCE CHALLENGE_M4_MASTERY LANG_ENGLISH "M4A1: maestría" REFERENCE CHALLENGE_M16_MASTERY LANG_ENGLISH "M16A4: maestría" REFERENCE CHALLENGE_M21_MASTERY LANG_ENGLISH "M21-EBR: maestría" REFERENCE CHALLENGE_M1014_MASTERY LANG_ENGLISH "M1014: maestría" REFERENCE CHALLENGE_UZI_MASTERY LANG_ENGLISH "Mini-Uzi: maestría" REFERENCE CHALLENGE_MP5K_MASTERY LANG_ENGLISH "MP5K: maestría" REFERENCE CHALLENGE_UMP45_MASTERY LANG_ENGLISH "UMP45: maestría" REFERENCE CHALLENGE_MASADA_MASTERY LANG_ENGLISH "ACR: maestría" REFERENCE CHALLENGE_P90_MASTERY LANG_ENGLISH "P90: maestría" REFERENCE CHALLENGE_TAVOR_MASTERY LANG_ENGLISH "TAR-21: maestría" REFERENCE CHALLENGE_SCAR_MASTERY LANG_ENGLISH "SCAR-H: maestría" REFERENCE CHALLENGE_CROUCH_SHOT LANG_ENGLISH "Disparo agachado" REFERENCE CHALLENGE_PRONE_SHOT LANG_ENGLISH "Disparo tumbado" REFERENCE CHALLENGE_GRENADE_KILL LANG_ENGLISH "Baja con granada" REFERENCE CHALLENGE_POINT_GUARD LANG_ENGLISH "Director de juego" REFERENCE CHALLENGE_XRAY_VISION LANG_ENGLISH "Visión de rayos-X" REFERENCE CHALLENGE_VANDALISM LANG_ENGLISH "Vandalismo" REFERENCE CHALLENGE_EXPOSED LANG_ENGLISH "Expuesto" REFERENCE CHALLENGE_BACKDRAFT LANG_ENGLISH "Llamaradas" REFERENCE CHALLENGE_KNIFE_VETERAN LANG_ENGLISH "Veterano con el cuchillo" REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WHILE_CROUCHING LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos mientras estás agachado." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WHILE1 LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos mientras estás cuerpo a tierra." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_A_GRENADE LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos con granadas." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_SILENCED LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos con un arma equipada con silenciador." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WHILE_PRONE LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos mientras estás cuerpo a tierra." REFERENCE CHALLENGE_HARDCORE_TEAM_PLAYER LANG_ENGLISH "Jugador de equipo extremo" REFERENCE CHALLENGE_SABOTAGE_VICTOR LANG_ENGLISH "Vencedor en Sabotaje" REFERENCE CHALLENGE_WIN_N_HARDCORE_TEAM_DEATHMATCH LANG_ENGLISH "Gana &&1 partida(s) de Duelo por equipos extremo." REFERENCE CHALLENGE_WIN_N_SABOTAGE_MATCHES LANG_ENGLISH "Gana &&1 partidas de Sabotaje." REFERENCE CHALLENGE_WIN_N_SEARCH_AND_DESTROY LANG_ENGLISH "Gana &&1 partidas de Buscar y destruir." REFERENCE CHALLENGE_WIN_N_TEAM_DEATHMATCH LANG_ENGLISH "Gana &&1 partidas de Duelo por equipos." REFERENCE CHALLENGE_PLACE_IN_THE_TOP_3_IN LANG_ENGLISH "Queda primero, segundo o tercero en &&1 partidas de Duelo a muerte." REFERENCE CHALLENGE_PROGRESS_X_OF_Y LANG_ENGLISH "Progreso: &&1/&&2" REFERENCE CHALLENGE_COMPLETE LANG_ENGLISH "¡Desafío completado!" REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN LANG_ENGLISH ": Tirador I" REFERENCE CHALLENGE_EXPERT LANG_ENGLISH ": Experto I" REFERENCE CHALLENGE_HEADS_UP LANG_ENGLISH "¡Atención!" REFERENCE CHALLENGE_DESC_HEADS_UP LANG_ENGLISH "Mata a un enemigo lanzándole una caja encima." REFERENCE CHALLENGE_ITS_PERSONAL LANG_ENGLISH "¡Es algo personal!" REFERENCE CHALLENGE_DESC_ITS_PERSONAL LANG_ENGLISH "Hiere a un enemigo y luego acaba con él usando el cuchillo arrojadizo." REFERENCE CHALLENGE_SNIPE_N_WHILE_PRONE LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos con un fusil de precisión tumbado." REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_ROF LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas usando el accesorio de fuego rápido." REFERENCE CHALLENGE_ROF LANG_ENGLISH "Fuego rápido (Pro)" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KS_EXPLOSIVE_KILLS LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas con tus explosivos mientras usas Peligro cercano." REFERENCE CHALLENGE_DANGERCLOSE_PRO LANG_ENGLISH "Peligro cercano (Pro)" REFERENCE CHALLENGE_SA80_MASTERY LANG_ENGLISH "L86 LSW: maestría" REFERENCE CHALLENGE_WA2000_MASTERY LANG_ENGLISH "WA2000: maestría" REFERENCE CHALLENGE_OMNICIDE LANG_ENGLISH "¡Omnicidio!" REFERENCE CHALLENGE_DESC_OMNICIDE LANG_ENGLISH "Mata al equipo enemigo entero en 10 segundos o menos." REFERENCE CHALLENGE_MONEYSHOT LANG_ENGLISH "¡Pelas y pelas!" REFERENCE CHALLENGE_DESC_MONEYSHOT LANG_ENGLISH "Véngate en la cámara de muerte decisiva." REFERENCE CHALLENGE_THEHARDERTHEYFALL LANG_ENGLISH "... desde más alto caen" REFERENCE CHALLENGE_DESC_THEHARDERTHEYFALL LANG_ENGLISH "Mata al jugador que va primero 5 veces consecutivas." REFERENCE CHALLENGE_BOTHBARRELS LANG_ENGLISH "Ambos barriles" REFERENCE CHALLENGE_DESC_BOTHBARRELS LANG_ENGLISH "Mata a un enemigo con el Ranger disparando los dos cañones al mismo tiempo." REFERENCE CHALLENGE_THEBIGGERTHEYARE LANG_ENGLISH "Cuanto más grandes son..." REFERENCE CHALLENGE_DESC_THEBIGGERTHEYARE LANG_ENGLISH "Mata al jugador que va primero 3 veces consecutivas." REFERENCE CHALLENGE_COLOROFMONEY LANG_ENGLISH "El color del dinero" REFERENCE CHALLENGE_DESC_COLOROFMONEY LANG_ENGLISH "Véngate &&1 veces con un tiro en la cabeza." REFERENCE CHALLENGE_BANGFORBUCK LANG_ENGLISH "Recibes lo que pagas" REFERENCE CHALLENGE_DESC_BANGFORBUCK LANG_ENGLISH "Véngate &&1 veces con granadas de fragmentación." REFERENCE CHALLENGE_WARGASM LANG_ENGLISH "Orgasmo bélico" REFERENCE CHALLENGE_DESC_WARGASM LANG_ENGLISH "Consigue las 3 recompensas por rachas de bajas en 20 segundos o menos." REFERENCE CHALLENGE_TIMEISMONEY LANG_ENGLISH "El tiempo es oro" REFERENCE CHALLENGE_DESC_TIMEISMONEY LANG_ENGLISH "Véngate &&1 veces con una Semtex." REFERENCE CHALLENGE_NO LANG_ENGLISH "¡Martirio!" REFERENCE CHALLENGE_DESC_NO LANG_ENGLISH "Mata a un enemigo mientras prepara una granada de fragmentación." REFERENCE CHALLENGE_RENAISSANCE LANG_ENGLISH "Hombre del Renacimiento" REFERENCE CHALLENGE_DESC_RENAISSANCE LANG_ENGLISH "Mata a 3 personas diferentes con 3 armas diferentes en una sola vida." REFERENCE CHALLENGE_OVERDRAFT LANG_ENGLISH "Sobregiro" REFERENCE CHALLENGE_DESC_OVERDRAFT LANG_ENGLISH "Véngate con una granada adhesiva." REFERENCE CHALLENGE_SURVIVOR LANG_ENGLISH "El superviviente" REFERENCE CHALLENGE_DESC_SURVIVOR LANG_ENGLISH "Consigue una baja con el cuchillo cuando te hayas quedado sin munición." REFERENCE CHALLENGE_BOOT_CAMP_CAPS LANG_ENGLISH "CAMPO DE ENTRENAMIENTO" REFERENCE CHALLENGE_OPERATIONS_CAPS LANG_ENGLISH "OPERACIONES" REFERENCE CHALLENGE_KILLER_CAPS LANG_ENGLISH "ASESINO" REFERENCE CHALLENGE_HUMILIATION_CAPS LANG_ENGLISH "HUMILLACIÓN" REFERENCE CHALLENGE_ELITE_CAPS LANG_ENGLISH "ÉLITE" REFERENCE CHALLENGE_PERKS_CAPS LANG_ENGLISH "VENTAJAS" REFERENCE CHALLENGE_KILLSTREAK_CAPS LANG_ENGLISH "RACHA DE BAJAS" REFERENCE CHALLENGE_EQUIPMENT_CAPS LANG_ENGLISH "EQUIPO" REFERENCE CHALLENGE_UAVS LANG_ENGLISH "Radar aproximándose" REFERENCE CHALLENGE_AIRSTRIKES LANG_ENGLISH "Ataque aéreo acercándose" REFERENCE CHALLENGE_HELICOPTERS LANG_ENGLISH "Helicóptero en camino" REFERENCE CHALLENGE_AIRDROPS LANG_ENGLISH "Asalto aéreo en camino" REFERENCE CHALLENGE_DESC_UAV LANG_ENGLISH "Pide &&1 UAV." REFERENCE CHALLENGE_DESC_AIRDROP LANG_ENGLISH "Pide &&1 paquetes de ayuda." REFERENCE CHALLENGE_DESC_COUNTER_UAV LANG_ENGLISH "Pide &&1 UAV de respuesta." REFERENCE CHALLENGE_DESC_SENTRY LANG_ENGLISH "Pide &&1 torretas." REFERENCE CHALLENGE_DESC_PREDATOR_MISSILE LANG_ENGLISH "Pide &&1 misiles Predator." REFERENCE CHALLENGE_DESC_PRECISION_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Pide &&1 ataques aéreos de precisión." REFERENCE CHALLENGE_DESC_HARRIER_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Pide &&1 ataques de Harrier." REFERENCE CHALLENGE_DESC_HELICOPTER LANG_ENGLISH "Pide &&1 ataques de helicóptero." REFERENCE CHALLENGE_DESC_AIRDROP_MEGA LANG_ENGLISH "Pide &&1 lanzamientos de emergencia." REFERENCE CHALLENGE_DESC_HELICOPTER_FLARES LANG_ENGLISH "Pide &&1 Pave Low." REFERENCE CHALLENGE_DESC_STEALTH_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Pide &&1 aviones furtivos." REFERENCE CHALLENGE_DESC_HELICOPTER_MINIGUN LANG_ENGLISH "Pide &&1 apoyo/s aéreo/s." REFERENCE CHALLENGE_DESC_AC130 LANG_ENGLISH "Pide &&1 ataques de AC130." REFERENCE CHALLENGE_DESC_EMP LANG_ENGLISH "Pide &&1 IEM." REFERENCE CHALLENGE_DESC_NUKE LANG_ENGLISH "Pide &&1 ataques nucleares." REFERENCE CHALLENGE_DESC_UAVS LANG_ENGLISH "Pide &&1 UAV normales o de respuesta." REFERENCE CHALLENGE_DESC_AIRSTRIKES LANG_ENGLISH "Pide &&1 ataques aéreos de precisión, sigilosos o de Harrier." REFERENCE CHALLENGE_DESC_HELICOPTERS LANG_ENGLISH "Pide &&1 helicópteros armados." REFERENCE CHALLENGE_DESC_AIRDROPS LANG_ENGLISH "Pide &&1 lanzamientos de paquete de ayuda, torreta y lanzamiento de emergencia." REFERENCE CHALLENGE_CLOSER LANG_ENGLISH "The Closer" REFERENCE CHALLENGE_DESC_CLOSER LANG_ENGLISH "Sé el asesino en &&1 cámaras de muerte decisivas." REFERENCE CHALLENGE_LAST_RESORT LANG_ENGLISH "Último recurso" REFERENCE CHALLENGE_DESC_LAST_RESORT LANG_ENGLISH "Consigue Última batalla o Batalla definitiva en cámara de muerte decisiva." REFERENCE CHALLENGE_UNBELIEVABLE LANG_ENGLISH "Increíble" REFERENCE CHALLENGE_DESC_UNBELIEVABLE LANG_ENGLISH "Consigue una baja con un cuchillo arrojadizo en la cámara de muerte decisiva." REFERENCE CHALLENGE_DESC_OWNED LANG_ENGLISH "Consigue una baja con un escudo antidisturbios en la cámara de muerte decisiva." REFERENCE CHALLENGE_OWNED LANG_ENGLISH "A golpes" REFERENCE CHALLENGE_DRONEKILLER LANG_ENGLISH "Matazánganos" REFERENCE CHALLENGE_DESC_DRONEKILLER LANG_ENGLISH "Consigue una baja con misil Predator en la cámara de muerte decisiva." REFERENCE CHALLENGE_DROPPINCRATES LANG_ENGLISH "Envío de cajones" REFERENCE CHALLENGE_DESC_DROPPINCRATES LANG_ENGLISH "Consigue una cámara de muerte decisiva lanzando una caja sobre el enemigo." REFERENCE CHALLENGE_STICKMAN LANG_ENGLISH "Camarada" REFERENCE CHALLENGE_DESC_STICKMAN LANG_ENGLISH "Pégale una Semtex a un enemigo en una cámara de muerte decisiva." REFERENCE CHALLENGE_DIDYOUSEETHAT LANG_ENGLISH "¿Has visto eso?" REFERENCE CHALLENGE_DESC_DIDYOUSEETHAT LANG_ENGLISH "Mata a un enemigo cegado o aturdido con un cuchillo arrojadizo." REFERENCE CHALLENGE_GROUPHUG LANG_ENGLISH "Abrazo grupal" REFERENCE CHALLENGE_DESC_GROUPHUG LANG_ENGLISH "Mata a múltiples enemigos con una Semtex adherida a uno de ellos." REFERENCE CHALLENGE_ROBINHOOD LANG_ENGLISH "Robin Hood" REFERENCE CHALLENGE_DESC_ROBINHOOD LANG_ENGLISH "Véngate &&1 veces en Última batalla." REFERENCE CHALLENGE_IDENTITYTHEFT LANG_ENGLISH "Ladrón de identidades" REFERENCE CHALLENGE_DESC_IDENTITYTHEFT LANG_ENGLISH "Véngate copiando la clase del ejecutor con Copión." REFERENCE CHALLENGE_ATM LANG_ENGLISH "ATM" REFERENCE CHALLENGE_DESC_ATM LANG_ENGLISH "Véngate con un cuchillo arrojadizo." REFERENCE CHALLENGE_IAMRICH LANG_ENGLISH "¡Soy rico!" REFERENCE CHALLENGE_DESC_IAMRICH LANG_ENGLISH "Véngate &&1 veces con C4." REFERENCE CHALLENGE_BREAKBANK LANG_ENGLISH "A por la banca" REFERENCE CHALLENGE_DESC_BREAKBANK LANG_ENGLISH "Véngate con una claymore." REFERENCE CHALLENGE_DESC_SMOOTHCRIMINAL LANG_ENGLISH "Roba un paquete de ayuda enemigo." REFERENCE CHALLENGE_SMOOTHCRIMINAL LANG_ENGLISH "Criminal piadoso" REFERENCE CHALLENGE_POOLSHARK LANG_ENGLISH "Pescador de barril" REFERENCE CHALLENGE_DESC_POOLSHARK LANG_ENGLISH "Roba un cajón de un lanzamiento de emergencia enemigo." REFERENCE CHALLENGE_ABSENTEE LANG_ENGLISH "Asesino ausente" REFERENCE CHALLENGE_DESC_ABSENTEE LANG_ENGLISH "Consigue una cámara de muerte decisiva con una torreta." REFERENCE CHALLENGE_TRUELIES LANG_ENGLISH "Mentiroso compulsivo" REFERENCE CHALLENGE_DESC_TRUELIES LANG_ENGLISH "Consigue una cámara de muerte decisiva con un Harrier." REFERENCE CHALLENGE_FINISHINGTOUCH LANG_ENGLISH "Toques mortales" REFERENCE CHALLENGE_DESC_FINISHINGTOUCH LANG_ENGLISH "Consigue una cámara de muerte decisiva con un ataque aéreo de precisión." REFERENCE CHALLENGE_TECHNOKILLER LANG_ENGLISH "Asesino tecnológico" REFERENCE CHALLENGE_DESC_TECHNOKILLER LANG_ENGLISH "Consigue una cámara de muerte decisiva con un avión furtivo." REFERENCE CHALLENGE_TRANSFORMER LANG_ENGLISH "Transformer" REFERENCE CHALLENGE_DESC_TRANSFORMER LANG_ENGLISH "Consigue una cámara de muerte decisiva con un Pave Low." REFERENCE CHALLENGE_OG LANG_ENGLISH "Gánster genuino" REFERENCE CHALLENGE_DESC_OG LANG_ENGLISH "Consigue una cámara de muerte decisiva con un helicóptero de ataque." REFERENCE CHALLENGE_HIDEF LANG_ENGLISH "Alta definición" REFERENCE CHALLENGE_DESC_HIDEF LANG_ENGLISH "Consigue una cámara de muerte decisiva con apoyo aéreo." REFERENCE CHALLENGE_DEATHFROMABOVE LANG_ENGLISH "Muerte aérea" REFERENCE CHALLENGE_DESC_DEATHFROMABOVE LANG_ENGLISH "Consigue una cámara de muerte decisiva con un AC130." REFERENCE CHALLENGE_SIDEKICK LANG_ENGLISH "Patada lateral" REFERENCE CHALLENGE_DESC_SIDEKICK LANG_ENGLISH "Consigue 3 bajas en una sola vida con tu arma secundaria." REFERENCE CHALLENGE_NBK LANG_ENGLISH "Asesinos natos" REFERENCE CHALLENGE_DESC_NBK LANG_ENGLISH "Consigue 3 disparos lejanos con una sola vida." REFERENCE CHALLENGE_SURGICAL_ASSAULT LANG_ENGLISH "El cirujano" REFERENCE CHALLENGE_DESC_SURGICAL_ASSAULT LANG_ENGLISH "Dispara un cargador entero de tu fusil de asalto sin fallar." REFERENCE CHALLENGE_SURGICAL_SMG LANG_ENGLISH "Mach 5" REFERENCE CHALLENGE_DESC_SURGICAL_SMG LANG_ENGLISH "Dispara un cargador entero de tu subfusil sin fallar.\n" REFERENCE CHALLENGE_SURGICAL_LMG LANG_ENGLISH "Dictador" REFERENCE CHALLENGE_DESC_SURGICAL_LMG LANG_ENGLISH "Dispara un cargador entero de tu LMG sin fallar." REFERENCE CHALLENGE_SURGICAL_SNIPER LANG_ENGLISH "Perfeccionista" REFERENCE CHALLENGE_DESC_SURGICAL_SNIPER LANG_ENGLISH "Dispara un cargador entero de tu fusil de precisión sin fallar." REFERENCE CHALLENGE_NEVERFORGET LANG_ENGLISH "No olvides nunca" REFERENCE CHALLENGE_DESC_NEVERFORGET LANG_ENGLISH "Sobrevive al ataque con éxito de un enemigo y luego apuñálalo por la espalda." REFERENCE CHALLENGE_TURTLEPOWER LANG_ENGLISH "Poder tortuga" REFERENCE CHALLENGE_DESC_TURTLEPOWER LANG_ENGLISH "Mata a 3 enemigos con un escudo antidisturbios sin morir." REFERENCE CHALLENGE_RESOURCEFUL LANG_ENGLISH "Lleno de recursos" REFERENCE CHALLENGE_DESC_RESOURCEFUL LANG_ENGLISH "Mata a un enemigo pegándole una Semtex a un compañero de equipo." REFERENCE CHALLENGE_ALLPRO LANG_ENGLISH "Todos profesionales" REFERENCE CHALLENGE_DESC_ALLPRO LANG_ENGLISH "Mata a 2 enemigos o más de un tiro en la cabeza con 1 bala." REFERENCE CHALLENGE_RADIATIONSICKNESS LANG_ENGLISH "Enfermedad por radiación" REFERENCE CHALLENGE_DESC_RADIATIONSICKNESS LANG_ENGLISH "Recibe un ataque nuclear de un enemigo." REFERENCE CHALLENGE_INFECTED LANG_ENGLISH "Infectado" REFERENCE CHALLENGE_DESC_INFECTED LANG_ENGLISH "Muere a manos de un infectado." REFERENCE CHALLENGE_PLAGUE LANG_ENGLISH "Venérea" REFERENCE CHALLENGE_DESC_PLAGUE LANG_ENGLISH "Transmisión completa." REFERENCE CHALLENGE_C4SHOT LANG_ENGLISH "Dosis de C4" REFERENCE CHALLENGE_DESC_C4SHOT LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos con C4." REFERENCE CHALLENGE_PRECISION LANG_ENGLISH "Precisión" REFERENCE CHALLENGE_PRECISION_CAPS LANG_ENGLISH "PRECISIÓN" REFERENCE CHALLENGE_PRIMARY_WEAPONS_CAPS LANG_ENGLISH "ARMAS PRINCIPALES" REFERENCE CHALLENGE_SECONDARY_WEAPONS_CAPS LANG_ENGLISH "ARMAS SECUNDARIAS" REFERENCE CHALLENGE_REVENGE_CAPS LANG_ENGLISH "VENGANZA" REFERENCE CHALLENGE_FINAL_KILLCAM_CAPS LANG_ENGLISH "MOVIMIENTOS DE FINALIZACIÓN" REFERENCE CHALLENGE_CRABMEAT LANG_ENGLISH "Carne de cangrejo" REFERENCE CHALLENGE_DESC_CRABMEAT LANG_ENGLISH "Mata a 10 enemigos con una única racha de bajas." REFERENCE CHALLENGE_DESC_CAR_BOMB LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos destruyendo coches." REFERENCE CHALLENGE_RED_CARPET LANG_ENGLISH "Alfombra roja" REFERENCE CHALLENGE_DESC_RED_CARPET LANG_ENGLISH "Mata a 6 enemigos con un solo avión furtivo." REFERENCE CHALLENGE_SABOTEUR LANG_ENGLISH "Saboteador" REFERENCE CHALLENGE_DESC_SABOTEUR LANG_ENGLISH "Coloca &&1 bombas." REFERENCE CHALLENGE_UAV LANG_ENGLISH "Expuesto" REFERENCE CHALLENGE_AIRDROP_MEGA LANG_ENGLISH "Entrega especial" REFERENCE CHALLENGE_EMP LANG_ENGLISH "Apagón" REFERENCE CHALLENGE_COUNTER_UAV LANG_ENGLISH "Interferencia" REFERENCE CHALLENGE_AIRDROP LANG_ENGLISH "Correo aéreo" REFERENCE CHALLENGE_SENTRY LANG_ENGLISH "Veterano de torretas" REFERENCE CHALLENGE_PREDATOR_MISSILE LANG_ENGLISH "Aire-tierra" REFERENCE CHALLENGE_PRECISION_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Veterano de ataque aéreo" REFERENCE CHALLENGE_HARRIER_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Despegue vertical" REFERENCE CHALLENGE_HELICOPTER LANG_ENGLISH "Veterano helicóptero de ataque" REFERENCE CHALLENGE_HELICOPTER_FLARES LANG_ENGLISH "Gigante de 21 toneladas" REFERENCE CHALLENGE_STEALTH_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Veterano de aviones furtivos" REFERENCE CHALLENGE_HELICOPTER_MINIGUN LANG_ENGLISH "Veterano de apoyo aéreo" REFERENCE CHALLENGE_AC130 LANG_ENGLISH "Veterano de AC130" REFERENCE CHALLENGE_NUKE LANG_ENGLISH "Terminar partida" REFERENCE CHALLENGE_REAPER LANG_ENGLISH "Ángel de la muerte" REFERENCE CHALLENGE_DESC_REAPER LANG_ENGLISH "Mata a 5 enemigos con un misil Predator." REFERENCE CHALLENGE_GHILLIE LANG_ENGLISH "Camuflados en la niebla" REFERENCE CHALLENGE_DESC_GHILLIE LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas de un disparo con fusiles de precisión." REFERENCE CHALLENGE_SHIELD_DAMAGE LANG_ENGLISH "Esponja" REFERENCE CHALLENGE_DESC_SHIELD_DAMAGE LANG_ENGLISH "Absorbe &&1 de daño con un escudo antidisturbios." REFERENCE CHALLENGE_SHIELD_BULLET LANG_ENGLISH "A prueba de balas" REFERENCE CHALLENGE_DESC_SHIELD_BULLET LANG_ENGLISH "Desvía &&1 balas con un escudo antidisturbios." REFERENCE CHALLENGE_SHIELD_EXPLOSIVE LANG_ENGLISH "Irrompible" REFERENCE CHALLENGE_DESC_SHIELD_EXPLOSIVE LANG_ENGLISH "Desvía &&1 explosiones con un escudo antidisturbios." REFERENCE CHALLENGE_INTIMIDATION LANG_ENGLISH "Intimidación" REFERENCE CHALLENGE_INTIMIDATION_CAPS LANG_ENGLISH "INTIMIDACIÓN" REFERENCE CHALLENGE_SECRET_CAPS LANG_ENGLISH "Secreto (SOLO DES)" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_1 LANG_ENGLISH ": Veterano I" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_2 LANG_ENGLISH ": Veterano II" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_3 LANG_ENGLISH ": Veterano III" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_4 LANG_ENGLISH ": Veterano IV" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_5 LANG_ENGLISH ": Veterano V" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_6 LANG_ENGLISH ": Veterano VI" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_7 LANG_ENGLISH ": Veterano VII" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_8 LANG_ENGLISH ": Veterano VIII" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_9 LANG_ENGLISH ": Veterano IX" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_10 LANG_ENGLISH ": Veterano X" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_1 LANG_ENGLISH ": Maestro I" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_2 LANG_ENGLISH ": Maestro II" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_3 LANG_ENGLISH ": Maestro III" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_4 LANG_ENGLISH ": Maestro IV" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_5 LANG_ENGLISH ": Maestro V" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_6 LANG_ENGLISH ": Maestro VI" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_7 LANG_ENGLISH ": Maestro VII" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_8 LANG_ENGLISH ": Maestro VIII" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_9 LANG_ENGLISH ": Maestro IX" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_10 LANG_ENGLISH ": Maestro X" REFERENCE CHALLENGE_BLANK_0 LANG_ENGLISH " " REFERENCE CHALLENGE_BLANK_1 LANG_ENGLISH " " REFERENCE CHALLENGE_BLANK_2 LANG_ENGLISH " " REFERENCE CHALLENGE_BLANK_3 LANG_ENGLISH " " REFERENCE CHALLENGE_BLANK_4 LANG_ENGLISH " " REFERENCE CHALLENGE_BLANK_5 LANG_ENGLISH " " REFERENCE CHALLENGE_BLANK_6 LANG_ENGLISH " " REFERENCE CHALLENGE_BLANK_7 LANG_ENGLISH " " REFERENCE CHALLENGE_BLANK_8 LANG_ENGLISH " " REFERENCE CHALLENGE_BLANK_9 LANG_ENGLISH " " REFERENCE CHALLENGE_BLANK_10 LANG_ENGLISH " " REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_CAPS LANG_ENGLISH "PRESTIGIO" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Con lo difícil podemos al instante. Lo imposible requiere un poco más de tiempo." REFERENCE CHALLENGE_AVENGER LANG_ENGLISH "... con una venganza." REFERENCE CHALLENGE_DESC_AVENGER LANG_ENGLISH "Venga a un compañero caído." REFERENCE CHALLENGE_BASIC_CAPS LANG_ENGLISH "ENTRENAMIENTO BÁSICO" REFERENCE CHALLENGE_BASIC_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Cuando dudes, vacía el cargador." REFERENCE CHALLENGE_INTIMIDATION_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Cuando no haya ejemplo que seguir, intimida." REFERENCE CHALLENGE_SECONDARY_WEAPONS_HINT LANG_ENGLISH "Usa armas secundarias para desbloquear accesorios, títulos y emblemas." REFERENCE CHALLENGE_PRIMARY_WEAPONS_HINT LANG_ENGLISH "Usa armas principales para desbloquear accesorios, títulos y emblemas." REFERENCE CHALLENGE_SECRET_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Todos los desafíos secretos" REFERENCE CHALLENGE_REVENGE_CHALLENGES LANG_ENGLISH "La venganza es como un fantasma." REFERENCE CHALLENGE_FINAL_KILLCAM_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Aprieta para probar... Suelta para detonar." REFERENCE CHALLENGE_PRECISION_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Las trazadoras funcionan en ambos sentidos." REFERENCE CHALLENGE_GET_N_MULTIKILLS LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas múltiples con esta arma." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_HELICOPTERS LANG_ENGLISH "Derriba &&1 helicópteros con esta arma." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SHARE_PACKAGE LANG_ENGLISH "Paquete común" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_REMOTEVIEWER LANG_ENGLISH "Visor remoto" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DISH_THE_ROCK LANG_ENGLISH "Sirve la roca" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SHOT_DOWN LANG_ENGLISH "Derribado" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ACCIDENT_PRONE LANG_ENGLISH "Propenso a los accidentes" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LOW_PROFILE LANG_ENGLISH "Baja fidelidad" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOW_DOWN LANG_ENGLISH "Inclinado" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TEST LANG_ENGLISH "Título de ejemplo" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FEARED LANG_ENGLISH "El temido" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FLAMING LANG_ENGLISH "El flamígero" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GHOST LANG_ENGLISH "El fantasma" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STABALOT LANG_ENGLISH "Sir Puñaladas" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PYRO LANG_ENGLISH "Pirómano" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GRUNT LANG_ENGLISH "Soldado" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UNTOUCHABLE LANG_ENGLISH "Intocable" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BULLET_MAGNET LANG_ENGLISH "Imán de balas" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_JUGGERNAUT LANG_ENGLISH "Titán" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_WATCHMAN LANG_ENGLISH "El vigilante" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SUPPLIER LANG_ENGLISH "El proveedor" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SUNBLOCK LANG_ENGLISH "Protector solar" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PREDATOR LANG_ENGLISH "Predator" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CARPET LANG_ENGLISH "Bombardeo estratégico" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NOHANDS LANG_ENGLISH "¡Mira! ¡Sin manos!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LONE_WOLF LANG_ENGLISH "Lobo solitario" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CALLOFDUTY LANG_ENGLISH "Call of Duty" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TANGO_DOWN LANG_ENGLISH "Tango abatido" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOMBSHELL LANG_ENGLISH "Obús" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PUSHING_DAISY LANG_ENGLISH "Criando malvas" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DRIFTER LANG_ENGLISH "A la deriva" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FIRED LANG_ENGLISH "¡Despedido!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COBRACOMMANDER LANG_ENGLISH "Comandante del cielo" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CHOPPER LANG_ENGLISH "El helicóptero" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SPIRIT LANG_ENGLISH "Pirotécnico" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SPECTRE LANG_ENGLISH "Espectro" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_JOLLYGREEN LANG_ENGLISH "El dragón" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SHOCKWAVE LANG_ENGLISH "Onda de choque" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_WARGAMER LANG_ENGLISH "Experto en juegos de guerra" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LONER LANG_ENGLISH "El solitario" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_6FEARS7 LANG_ENGLISH "6 teme a 7" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HIJACKER LANG_ENGLISH "Secuestrador" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEADSUP LANG_ENGLISH "¡Atención!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MARTYR LANG_ENGLISH "Mártir" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LIVINGDEAD LANG_ENGLISH "Muerto viviente" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLICKCLICK LANG_ENGLISH "Clic-clic-bum" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NUMB LANG_ENGLISH "El insensible" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_WOPR LANG_ENGLISH "MOAB" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ENEMYOF LANG_ENGLISH "Enemigo de estado" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DENIER LANG_ENGLISH "El rechazador" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DICTATOR LANG_ENGLISH "Dictador" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MACH5 LANG_ENGLISH "Mach 5" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NEWJACK LANG_ENGLISH "Pimpollo" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DARKBRINGER LANG_ENGLISH "Portador de la oscuridad" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TACDEL LANG_ENGLISH "Borrado táctico" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_JACKINTHEBOX LANG_ENGLISH "Inquieto" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MASTERBLASTER LANG_ENGLISH "Acero sólido" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BULLSEYE LANG_ENGLISH "Blanco" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CARNIE LANG_ENGLISH "Empleado del carnaval" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLOSER LANG_ENGLISH "The Closer" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FINISHER LANG_ENGLISH "El finalizador" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UNBELIEVABLE LANG_ENGLISH "Increíble" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STICKMAN LANG_ENGLISH "Camarada" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_OWNED LANG_ENGLISH "En propiedad" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DRONEKILLER LANG_ENGLISH "Matazánganos" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DROPPINCRATES LANG_ENGLISH "Envío de cajones" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LASTRESORT LANG_ENGLISH "Último recurso" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BASELINE LANG_ENGLISH "Línea de fondo" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FOTM LANG_ENGLISH "FOTM" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_POOLSHARK LANG_ENGLISH "Pescador de barril" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SIDEPOCKET LANG_ENGLISH "Fondo común" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ITSPERSONAL LANG_ENGLISH "Es algo personal" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SMOOTHCRIM LANG_ENGLISH "Criminal piadoso" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FNG LANG_ENGLISH "FNG" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PATRIOT LANG_ENGLISH "Patriota" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GREATWHITE LANG_ENGLISH "Gran norte blanco" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CONTINENTAL LANG_ENGLISH "Continental" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PROFESSIONAL LANG_ENGLISH "El profesional" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NEUTRAL LANG_ENGLISH "Neutral" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_RISINGSUN LANG_ENGLISH "Sol naciente" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_REDEEMER LANG_ENGLISH "El redentor" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CONQUERER LANG_ENGLISH "El conquistador" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TERMINATOR LANG_ENGLISH "El exterminador" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ULTRANATIONALIST LANG_ENGLISH "Ultranacionalista" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BAKED LANG_ENGLISH "Me aso..." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FLYSWATTER LANG_ENGLISH "Matamoscas" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UNDEAD LANG_ENGLISH "El zombi" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BRAINS LANG_ENGLISH "Cerebros..." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_JOINTOPS LANG_ENGLISH "Operaciones conjuntas" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TASKFORCE420 LANG_ENGLISH "Fuerza operativa 420" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLUNTFORCE LANG_ENGLISH "Contusiones" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CRACKINSKULLS LANG_ENGLISH "Aplastando cráneos" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEADHUNTER LANG_ENGLISH "Cazatalentos" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MERCILESS LANG_ENGLISH "El despiadado" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UNICORNPRINCESS LANG_ENGLISH "Princesa del unicornio" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SPARKLEMAGIC LANG_ENGLISH "Magia brillante" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SKYCAPTAIN LANG_ENGLISH "Aerotransportada" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MADBOMBER LANG_ENGLISH "Bombardero loco" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GEARHEAD LANG_ENGLISH "Cabeza de equipo" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_KEEPSONTICKIN LANG_ENGLISH "Sigue en marcha" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HALFBAKED LANG_ENGLISH "A medio hacer" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SIRSMOKEALOT LANG_ENGLISH "Fumador empedernido" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HIGHCOMMAND LANG_ENGLISH "Alta fidelidad" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MYLILPWNY LANG_ENGLISH "Mi pequeño pony" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_AVENGER LANG_ENGLISH "El vengador" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEARTBREAKER LANG_ENGLISH "Rompecorazones" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SUBMIT_TO_AUTHORITY LANG_ENGLISH "Someterse a la autoridad" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DESTROYER LANG_ENGLISH "Destructor" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GET_REAL LANG_ENGLISH "Baja de las nubes" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_INTERGALACTIC_PLANETARY LANG_ENGLISH "Intergaláctico" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ITS_SABOTAGE LANG_ENGLISH "¡Sabotaje!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_K_FACTOR LANG_ENGLISH "Factor K" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PREEMPTIVE_STRIKE LANG_ENGLISH "Ataque preferente" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_THA_BOMB LANG_ENGLISH "La bomba" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HOTSHOT LANG_ENGLISH "Fanfarrón" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SURVIVOR LANG_ENGLISH "Resistente" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_OVERWATCH LANG_ENGLISH "Apoyo" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_VOYEUR LANG_ENGLISH "Mirón" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DZ_CLEAR LANG_ENGLISH "Despejado" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COMPANION_CRATE LANG_ENGLISH "Cajón de compañía" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GIVIN_STATIC LANG_ENGLISH "Estático" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SIGINT LANG_ENGLISH "Inteligencia de señales" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FIRE_AND_FORGET LANG_ENGLISH "Dispara y olvida" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DEATH_FROM_ABOVE LANG_ENGLISH "Muerte aérea" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GHOST_RIDER LANG_ENGLISH "Motorista fantasma" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BROKEN_ARROW LANG_ENGLISH "Flecha rota" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TIME_ON_TARGET LANG_ENGLISH "Hora sobre el objetivo" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STRAIGHT_UP LANG_ENGLISH "Directo" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_JUMP_JET LANG_ENGLISH "Despegue vertical" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STEEL_REIGN LANG_ENGLISH "Reino caído" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SQUAWK_BOX LANG_ENGLISH "Altavoz" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_WHY_SO_SERIOUS LANG_ENGLISH "¿Y esa cara larga?" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_END_OF_LINE LANG_ENGLISH "Final de línea" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BAND_OF_BROTHERS LANG_ENGLISH "Hermanos de sangre" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TEAM_PLAYER LANG_ENGLISH "Jugador de equipo" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLACKOUT LANG_ENGLISH "Tanque volador" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GRIM_REAPER LANG_ENGLISH "La dama de la guadaña" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GETTOTHECHOPPA LANG_ENGLISH "¡A por ese pájaro!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_RAINOFFIRE LANG_ENGLISH "Lluvia de fuego" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CHICK_MAGNET LANG_ENGLISH "Imán para las chicas" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_OMNIPOTENT LANG_ENGLISH "Omnipotente" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ROLLING_THUNDER LANG_ENGLISH "Operación Rolling Thunder" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_AIRWOLF LANG_ENGLISH "Ojos por encima" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FULL_THROTTLE LANG_ENGLISH "A toda mecha" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CHARITYCASE LANG_ENGLISH "Caridad" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GAMBLER LANG_ENGLISH "Jugador pro" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PINEAPPLE_EXPRESS LANG_ENGLISH "Piña exprés" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FRAG_OUT LANG_ENGLISH "¡Granada!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CATCH_SHRAPNEL LANG_ENGLISH "Atrapa metralla" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MASTERMIND LANG_ENGLISH "Cerebro" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COPPERFIELD LANG_ENGLISH "¡Tachán!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLOAKANDDAGGER LANG_ENGLISH "Capa y espada" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TAKE_A_STAB LANG_ENGLISH "Prueba suerte" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STUCKONYOU LANG_ENGLISH "Clavado en ti" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_C4ANDAFTER LANG_ENGLISH "C4 y después" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PLASTICMAN LANG_ENGLISH "Plástico" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PLANE_WHISPERER LANG_ENGLISH "El que susurra a los aviones" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STARFISH_PRIME LANG_ENGLISH "Prima de Estrellas del Mar" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SILENT_KNIGHT LANG_ENGLISH "Silencio" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NOTINTHEFACE LANG_ENGLISH "¡En la cara no!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEADSTRONG LANG_ENGLISH "Obstinado" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CRACKINSKULLS1 LANG_ENGLISH "Aplastando cráneos" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEADRUSH LANG_ENGLISH "Aturdido" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEADMOVE LANG_ENGLISH "¡Cabeza! ¡En marcha!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOOMHEADSHOT LANG_ENGLISH "¡BUM! A la cabeza." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NBK LANG_ENGLISH "Asesinos natos" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ALLPRO LANG_ENGLISH "Todos profesionales" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BIGBADABOOM LANG_ENGLISH "Ka-bum" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOOMBOOMPOW LANG_ENGLISH "Bum bum" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GENOCIDAL LANG_ENGLISH "Muerto para siempre" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLAYMORE LANG_ENGLISH "Claymore" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_AMBUSH LANG_ENGLISH "¡Emboscada!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PINPULLER LANG_ENGLISH "Saca-pernos" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOOYAH LANG_ENGLISH "¡Buah!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ANARCHIST LANG_ENGLISH "El anarquista" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_1BULLET2KILLS LANG_ENGLISH "1 bala 2 bajas" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HIGHLANDER LANG_ENGLISH "El inmortal" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STREAKER LANG_ENGLISH "Streaker" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ENEMYBENEFITS LANG_ENGLISH "Enemigo con derecho" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FACEOFF LANG_ENGLISH "Confrontación" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_WIREFU LANG_ENGLISH "Wire Fu" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HARDTARGET LANG_ENGLISH "Hard Target" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EXPLOSIVE_ORDINANCE LANG_ENGLISH "Ordenanza explosiva" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PUBLIC_ENEMY LANG_ENGLISH "Enemigo público" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HARDCORE_ONLY LANG_ENGLISH "Solo hardcore" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_POPOFF LANG_ENGLISH "Muerte súbita" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SURGICAL LANG_ENGLISH "Quirúrgico" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PARTINGGIFT LANG_ENGLISH "Regalo de despedida" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EXTRA_CRISPY LANG_ENGLISH "3xt4 crUji3nt3" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PERFECTIONIST LANG_ENGLISH "Perfeccionista" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PHILANTHROPIST LANG_ENGLISH "Filántropo" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CUTTINCLASS LANG_ENGLISH "Clase cortante" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ABSENTEEKILLER LANG_ENGLISH "Asesino ausente" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FINISHINGTOUCH LANG_ENGLISH "Toques mortales" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TRUELIAR LANG_ENGLISH "Mentiroso compulsivo" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_OG LANG_ENGLISH "Gánster genuino" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TRANSFORMER LANG_ENGLISH "Transformer" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TECHNOKILLER LANG_ENGLISH "Asesino tecnológico" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HIDEF LANG_ENGLISH "Alta definición" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_THEEDGE LANG_ENGLISH "El límite" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TANGODOWN LANG_ENGLISH "Tango abatido" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ANGELOFDEATH LANG_ENGLISH "Ángel exterminador" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TAGYOUREIT LANG_ENGLISH "¡Tú la llevas!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOILERMAKER LANG_ENGLISH "Calderero" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BACKSTABBER LANG_ENGLISH "Apuñalador" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STUNGUN LANG_ENGLISH "Pistola paralizante" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEART LANG_ENGLISH "<3" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NOOBTUBER LANG_ENGLISH "Novato" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_RIVAL LANG_ENGLISH "Rival" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_OMFG LANG_ENGLISH "¡Ostia puta!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_THINKFAST LANG_ENGLISH "¡Piensa rápido!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CONCUSSIVEBARRAGE LANG_ENGLISH "Bombardeo sacudidor" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LIGHTSOUT LANG_ENGLISH "¡Luces fuera!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BACKFIRE LANG_ENGLISH "El tiro por la culata" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLINDFIRE LANG_ENGLISH "Disparo a ciegas" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DUCKHUNTER LANG_ENGLISH "Tiro al plato" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_OMNICIDE LANG_ENGLISH "Omnicidio" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MVPASSASSIN LANG_ENGLISH "Asesino MVP" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DEVASTATOR LANG_ENGLISH "Devastador" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MONEYSHOT LANG_ENGLISH "¡Pelas y pelas!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLOODMONEY LANG_ENGLISH "Dinero sangriento" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ROBINHOOD LANG_ENGLISH "Robin Hood" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_RAINMAKER LANG_ENGLISH "Líder" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MADMAN LANG_ENGLISH "Loco" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_IDTHIEF LANG_ENGLISH "Usurpador de identidad" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TIMEISMONEY LANG_ENGLISH "El tiempo es oro" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_QUICKDRAW LANG_ENGLISH "Desenfundado rápido" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLAYBACK LANG_ENGLISH "Platos lavados" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_IMRICH LANG_ENGLISH "¡Soy rico!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FLATLINER LANG_ENGLISH "Insensible" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MASTADON LANG_ENGLISH "El mastodonte" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HOWTHE LANG_ENGLISH "¿Cómo...?" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DOMINOFX LANG_ENGLISH "El efecto dominó" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_INVINCIBLE LANG_ENGLISH "El invencible" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BAM LANG_ENGLISH "¡BAM!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LIVELONG LANG_ENGLISH "Larga vida..." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_REVERSALOFFORTUNE LANG_ENGLISH "Revés de la fortuna" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLAYPIGEON LANG_ENGLISH "Tiro al plato" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ICEMAN LANG_ENGLISH "Hombre de hielo" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HIREDGUN LANG_ENGLISH "Asesino a sueldo" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FRIENDSWITH LANG_ENGLISH "Amigos con derechos" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ALLYOURBASE LANG_ENGLISH "Todas vuestras bases" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LEGEND LANG_ENGLISH "La leyenda" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EVILDEAD LANG_ENGLISH "Mmm, sesos..." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BIGGERTHEYARE LANG_ENGLISH "Cuanto más grandes son..." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HARDERTHEYFALL LANG_ENGLISH "... desde más alto caen." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EPIC LANG_ENGLISH "Épico" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GLOBALTHERMO LANG_ENGLISH "Guerra termonuclear global" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CARPETBOMBER LANG_ENGLISH "Bombardeo estratégico" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOMBSAWAY LANG_ENGLISH "¡Bomba fuera!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SBD LANG_ENGLISH "Silencioso pero letal" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BIGBROTHER LANG_ENGLISH "Gran hermano" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UAVRAYS LANG_ENGLISH "Rayos \"UAV\"" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_AFTERBURNER LANG_ENGLISH "Posquemador" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TOPGUN LANG_ENGLISH "Top Gun" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GATTRIGGER LANG_ENGLISH "Gatillo" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_THERIPPER LANG_ENGLISH "El destripador" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TRACKSTAR LANG_ENGLISH "Rey de la pista" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DECATHLETE LANG_ENGLISH "Decatleta" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SURESHOT LANG_ENGLISH "Apuesta segura" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NERVESOFSTEEL LANG_ENGLISH "Nervios de acero" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NINJA LANG_ENGLISH "Ninja" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SPYGAME LANG_ENGLISH "Vago" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DISRUPTOR LANG_ENGLISH "Desestabilizador" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EXTREME LANG_ENGLISH "Al extremo" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_IRONLUNGS LANG_ENGLISH "Pulmones de hierro" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_2FAST LANG_ENGLISH "Demasiado rápido" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DOUBLEDOWN LANG_ENGLISH "Doble o nada" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLINGBLING LANG_ENGLISH "Bisutería barata" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HIGHCALIBER LANG_ENGLISH "Gran calibre" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DEADLINE LANG_ENGLISH "Toque de queda" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLOSESUPPORT LANG_ENGLISH "Apoyo inmediato" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SPEEDDEMON LANG_ENGLISH "Loco de la velocidad" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ARMYOF1 LANG_ENGLISH "Ejército de uno" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UAVJAMMER LANG_ENGLISH "UAV inhibidor" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ARTOFSTEALTH LANG_ENGLISH "Arte del sigilo" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HAIRTRIGGER LANG_ENGLISH "Gatillo fácil" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_1INCHPUNCH LANG_ENGLISH "Puñetazo de media pulgada" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ARMEDANDDANGEROUS LANG_ENGLISH "Armado y peligroso" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BITETHEBULLET LANG_ENGLISH "Hacer de tripas corazón" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_READYFIRE LANG_ENGLISH "Preparados. Listos. ¡Fuego!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PATHFINDER LANG_ENGLISH "El pionero" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EARLYDETECTION LANG_ENGLISH "Detección precoz" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_INVISIBLE LANG_ENGLISH "Invisible" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COUNTERINTEL LANG_ENGLISH "Contrainteligencia" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_QUICKCHANGE LANG_ENGLISH "Transformista" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FULLARSENAL LANG_ENGLISH "Arsenal lleno" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SILENTSTRIKE LANG_ENGLISH "Ataque silencioso" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EXCALIBUR LANG_ENGLISH "Excalibur" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_IMPALER LANG_ENGLISH "Empalador" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_RELOADED LANG_ENGLISH "Recargado" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BANDOLIER LANG_ENGLISH "Bandolera" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_VULTURE LANG_ENGLISH "Buitre" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SONICBOOM LANG_ENGLISH "Boom sónico" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DANGERCLOSE LANG_ENGLISH "Peligro cercano" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FULLFORCE LANG_ENGLISH "Fuerza total" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DEADMANSWITCH LANG_ENGLISH "Pedal de hombre muerto" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DYINGBREATH LANG_ENGLISH "Aliento moribundo" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HARDTOKILL LANG_ENGLISH "Duro de matar" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_AMPLIFIER LANG_ENGLISH "Amplificador" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EOD LANG_ENGLISH "Despliegue de explosivos" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_XRAYVISION LANG_ENGLISH "Visión de rayos-X" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_WARGASM LANG_ENGLISH "Orgasmo bélico" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DOUBLEAGENT LANG_ENGLISH "Espía" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FREERUNNER LANG_ENGLISH "Corredor libre" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TOXICAVENGER LANG_ENGLISH "Tóxico" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_INFECTED LANG_ENGLISH "Infectado" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PLAGUE LANG_ENGLISH "Venérea" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_KLEPTO LANG_ENGLISH "Cleptómano" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BEHINDENEMY LANG_ENGLISH "Tras las líneas enemigas" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COMFORTABLYNUMB LANG_ENGLISH "Totalmente insensible" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SIDEKICK LANG_ENGLISH "Patada lateral" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOUNTYHUNTER LANG_ENGLISH "Cazarrecompensas" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NO LANG_ENGLISH "No" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HANDSFREE LANG_ENGLISH "Manos libres" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLUSTERBOMB LANG_ENGLISH "Bomba de racimo" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_REJECTED LANG_ENGLISH "Rechazo" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LASTSTANDMASTER LANG_ENGLISH "Última batalla" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COBRAKAI LANG_ENGLISH "Ataque cobra" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GODHAND LANG_ENGLISH "Godhand" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLADEMASTER LANG_ENGLISH "Blademaster" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SILENCERMASTER LANG_ENGLISH "El silencio" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FLASHMASTER LANG_ENGLISH "El resplandor" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STUNMASTER LANG_ENGLISH "El aturdidor" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_AUTOMATOR LANG_ENGLISH "Automático" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLADEVET LANG_ENGLISH "Veterano de la espada" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LASTSTANDVET LANG_ENGLISH "Veterano de Última batalla" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SILENCERVET LANG_ENGLISH "Veterano de Silencio" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FLASHVET LANG_ENGLISH "Veterano granada cegadora" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STUNVET LANG_ENGLISH "Veterano de Aturdidor" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COLDSTEEL LANG_ENGLISH "Armamento frío" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SHOTOVER LANG_ENGLISH "Disparado" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STRINGFELLOW LANG_ENGLISH "Conexión directa" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DOCTOR LANG_ENGLISH "Me llamo..." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_INCISER LANG_ENGLISH "Incisivo" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PHOENIXRISING LANG_ENGLISH "El ascenso del fénix" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SHOCKANDAWE LANG_ENGLISH "Sorpresa y pavor" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FLASHER LANG_ENGLISH "El exhibicionista" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UNSEEN LANG_ENGLISH "El desapercibido" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SSDD LANG_ENGLISH "Otro día, la misma mierda" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SPECIALIST LANG_ENGLISH "El especialista" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE1 LANG_ENGLISH "El prestigio" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE2 LANG_ENGLISH "Ronda 2" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE3 LANG_ENGLISH "Los tres mosqueteros" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE4 LANG_ENGLISH "Los cuatro fantásticos" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE5 LANG_ENGLISH "Los cinco" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE6 LANG_ENGLISH "El sexto sentido" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE7 LANG_ENGLISH "777" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE8 LANG_ENGLISH "El ocho" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE9 LANG_ENGLISH "9 vidas" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE10 LANG_ENGLISH "Un diez" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_20 LANG_ENGLISH "Sgto." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_50 LANG_ENGLISH "Com." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_30A LANG_ENGLISH "Treinta y tantos" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_40 LANG_ENGLISH "Teniente" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_60 LANG_ENGLISH "Gen." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_70 LANG_ENGLISH "Capitán general" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_20A LANG_ENGLISH "Sargento" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_40A LANG_ENGLISH "Alto mando" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_50A LANG_ENGLISH "Un dolor mayor" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_60A LANG_ENGLISH "Culto" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SUPPRESSOR LANG_ENGLISH "Supresor" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_30 LANG_ENGLISH "Brigada de primera clase" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GRASSYKNOLL LANG_ENGLISH "Gran conspiración" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GHILLIEMIST LANG_ENGLISH "Camuflados en la niebla" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLUNTTRAUMA LANG_ENGLISH "Trauma contundente" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SMASHHIT LANG_ENGLISH "Golpetazo" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PROTECTANDSERVE LANG_ENGLISH "Protege y sirve" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UNBREAKABLE LANG_ENGLISH "Pellejo duro" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BULLETPROOF LANG_ENGLISH "A prueba de balas" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_REZERO LANG_ENGLISH "Re-cero" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BACKSMASHER LANG_ENGLISH "Golpe trasero" REFERENCE NETWORK_OPEN LANG_ENGLISH "Abierto" REFERENCE NETWORK_MODERATE LANG_ENGLISH "Moderada" REFERENCE NETWORK_STRICT LANG_ENGLISH "Estricto" REFERENCE NETWORK_YOURNATTYPE LANG_ENGLISH "Tu tipo de NAT:" REFERENCE NETWORK_MODERATEPARTYWARNING LANG_ENGLISH "Tu tipo de NAT es Moderado, lo que significa que los jugadores podrían tener problemas al conectarse a ti y unirse a tu grupo." REFERENCE NETWORK_STRICTPARTYWARNING LANG_ENGLISH "Tu tipo de NAT es Estricto, lo que significa que a los jugadores les costará conectarse a ti, así que si invitas a gente, podrían no conseguir unirse a tu grupo. " REFERENCE NETWORK_MODERATELOBBYWARNING LANG_ENGLISH "Tu tipo de NAT es Moderado, lo que significa que los jugadores podrían tener problemas al conectarse a ti y unirse a tu partida privada." REFERENCE NETWORK_STRICTLOBBYWARNING LANG_ENGLISH "Tu tipo de NAT es Estricto, lo que significa que a los jugadores les costará conectarse a ti, así que si invitas a gente, podrían no conseguir unirse a tu partida privada. " REFERENCE MENU_PASSWORD2 LANG_ENGLISH "Vuelve a escribir la contraseña:" REFERENCE MENU_YES LANG_ENGLISH "Sí" REFERENCE MENU_MULTIPLAYER LANG_ENGLISH "Multijugador" REFERENCE MENU_QUIT LANG_ENGLISH "Salir" REFERENCE MENU_OPTIONS LANG_ENGLISH "Opciones" REFERENCE MENU_SAVELOADGAME LANG_ENGLISH "Guardar/Cargar partida" REFERENCE MENU_LOADGAME LANG_ENGLISH "Cargar partida" REFERENCE MENU_NEWGAME LANG_ENGLISH "Nueva partida" REFERENCE MENU_TRAINING LANG_ENGLISH "Entrenamiento" REFERENCE MENU_RESUMEGAME LANG_ENGLISH "Reanudar partida" REFERENCE MENU_BACKTOGAME LANG_ENGLISH "Volver a la partida" REFERENCE MENU_CURRENTLYINAGAME LANG_ENGLISH "Ya estás en una partida" REFERENCE MENU_DOYOUWISHTOCONTINUE LANG_ENGLISH "¿Deseas continuar?" REFERENCE MENU_CHOOSESKILLLEVEL LANG_ENGLISH "Escoge tu nivel de habilidad" REFERENCE MENU_REGULAR LANG_ENGLISH "Normal" REFERENCE MENU_HARDENED LANG_ENGLISH "Curtido" REFERENCE MENU_VETERAN LANG_ENGLISH "Veterano" REFERENCE MENU_BACK LANG_ENGLISH "Volver" REFERENCE MENU_STARTTRAINING LANG_ENGLISH "¿Comenzar entrenamiento?" REFERENCE MENU_SWITCHTOMULTIPLAYER LANG_ENGLISH "¿Cambiar a multijugador?" REFERENCE MENU_NO LANG_ENGLISH "No" REFERENCE MENU_SAVEGAMELIST LANG_ENGLISH "Lista de partidas guardadas" REFERENCE MENU_SHOWAUTOSAVES LANG_ENGLISH "Mostrar autoguardados" REFERENCE MENU_SHOWMANUALSAVES LANG_ENGLISH "Mostrar guardados manuales" REFERENCE MENU_NAME LANG_ENGLISH "Nombre" REFERENCE MENU_DATE LANG_ENGLISH "Fecha" REFERENCE MENU_SAVEAS LANG_ENGLISH "Guardar como:" REFERENCE MENU_DELETE LANG_ENGLISH "Eliminar" REFERENCE MENU_LOAD LANG_ENGLISH "Cargar" REFERENCE MENU_SAVE LANG_ENGLISH "Guardar" REFERENCE MENU_DEL_SEL_SAVEGAME LANG_ENGLISH "¿Eliminar la partida seleccionada?" REFERENCE MENU_OVERWRITE_EXISTING_FILE LANG_ENGLISH "¿Sobrescribir archivo existente?" REFERENCE MENU_OK LANG_ENGLISH "Aceptar" REFERENCE MENU_YOU_MUST_SPECIFY_A_FILENAME LANG_ENGLISH "¡Debes especificar un nombre para el archivo!" REFERENCE MENU_ARE_YOU_SURE_QUIT LANG_ENGLISH "¿Seguro que quieres salir?" REFERENCE MENU_CONTROLS LANG_ENGLISH "Controles" REFERENCE MENU_CONTROLS_CAPS LANG_ENGLISH "CONTROLES" REFERENCE MENU_LOOK LANG_ENGLISH "Mirar" REFERENCE MENU_MOVE LANG_ENGLISH "Mover" REFERENCE MENU_SHOOT LANG_ENGLISH "Disparar..." REFERENCE MENU_SAVE_INTERACT LANG_ENGLISH "Guardar/Interactuar" REFERENCE MENU_CONTROL_DEFAULTS LANG_ENGLISH "Controles predeterminados" REFERENCE MENU_SYSTEM LANG_ENGLISH "Sistema" REFERENCE MENU_GRAPHICS LANG_ENGLISH "Gráficos" REFERENCE MENU_SOUND LANG_ENGLISH "Sonido" REFERENCE MENU_PERFORMANCE LANG_ENGLISH "Rendimiento" REFERENCE MENU_DRIVERINFO LANG_ENGLISH "Información sobre controladores" REFERENCE MENU_RESET_SYSTEM_DEFAULTS LANG_ENGLISH "Vídeo y audio óptimos" REFERENCE MENU_CREDITS LANG_ENGLISH "Créditos" REFERENCE MENU_RESET_TO_DEFAULTS LANG_ENGLISH "Restablecer predet." REFERENCE MENU_THIS_WILL_RESTORE_ALL_SETTINGS LANG_ENGLISH "Se restaurará cada parámetro" REFERENCE MENU_TO_THEIR_DEFAULT_VALUE LANG_ENGLISH "a su valor original." REFERENCE MENU_ARE_YOU_SURE LANG_ENGLISH "¿Estás seguro?" REFERENCE MENU_YOUR_CONTROLS_ARE_NOW_SET LANG_ENGLISH "Tus controles ya están ajustados" REFERENCE MENU_TO_THEIR_ORIGINAL_DEFAULT_VALUES LANG_ENGLISH "a sus valores originales." REFERENCE MENU_CLOSE LANG_ENGLISH "Cerrar" REFERENCE MENU_OPTIONS_SYSTEM LANG_ENGLISH "Opciones - Sistema" REFERENCE MENU_SET_RECOMMENDED LANG_ENGLISH "Configuración recomendada" REFERENCE MENU_QUALITY LANG_ENGLISH "Calidad" REFERENCE MENU_QUALITY_RECOMMENDED LANG_ENGLISH "Calidad: recomendada" REFERENCE MENU_VIDEO_MODE LANG_ENGLISH "Resolución" REFERENCE MENU_COLOR_DEPTH LANG_ENGLISH "Profundidad de color" REFERENCE MENU_FULLSCREEN LANG_ENGLISH "Pantalla completa:" REFERENCE MENU_GEOMETRIC_DETAIL LANG_ENGLISH "Detalles geométricos" REFERENCE MENU_CHARACTER_TEXTURES LANG_ENGLISH "Texturas del personaje" REFERENCE MENU_GENERAL_TEXTURES LANG_ENGLISH "Texturas generales" REFERENCE MENU_TEXTURE_FILTER LANG_ENGLISH "Filtro de texturas" REFERENCE MENU_TEXTURE_QUALITY LANG_ENGLISH "Calidad de texturas" REFERENCE MENU_NVIDIA_DISTANCE_FOG LANG_ENGLISH "Distancia de niebla de nVidia:" REFERENCE MENU_BRIGHTNESS LANG_ENGLISH "Brillo" REFERENCE MENU_LANGUAGE LANG_ENGLISH "Idioma" REFERENCE MENU_APPLY_LANGUAGE_CHANGE LANG_ENGLISH "Aplicar cambio de idioma" REFERENCE MENU_APPLY LANG_ENGLISH "Aplicar" REFERENCE MENU_APPLY_CAPS LANG_ENGLISH "APLICAR" REFERENCE MENU_YOUR_SETTINGS_ARE_NOW_SET LANG_ENGLISH "Tus ajustes ya están configurados" REFERENCE MENU_OPTIONS_CONTROLS LANG_ENGLISH "Opciones - Controles" REFERENCE MENU_LOOK_UP LANG_ENGLISH "Alzar vista" REFERENCE MENU_LOOK_DOWN LANG_ENGLISH "Bajar vista" REFERENCE MENU_MOUSE_LOOK LANG_ENGLISH "Vista con ratón" REFERENCE MENU_CENTER_VIEW LANG_ENGLISH "Centrar vista" REFERENCE MENU_FREE_LOOK LANG_ENGLISH "Mirada libre" REFERENCE MENU_INVERT_MOUSE LANG_ENGLISH "Invertir ratón" REFERENCE MENU_SMOOTH_MOUSE LANG_ENGLISH "Suavidad del ratón" REFERENCE MENU_MOUSE_SENSITIVITY LANG_ENGLISH "Sensibilidad del ratón" REFERENCE MENU_SHOW_OBJECTIVES_SCORES LANG_ENGLISH "Ver objetivos/puntuaciones" REFERENCE MENU_USE LANG_ENGLISH "Usar" REFERENCE MENU_QUICK_SAVE LANG_ENGLISH "Guardado rápido" REFERENCE MENU_QUICK_LOAD LANG_ENGLISH "Cargado rápido" REFERENCE MENU_SCREENSHOT LANG_ENGLISH "Captura" REFERENCE MENU_FORWARD LANG_ENGLISH "Avanzar" REFERENCE MENU_BACKPEDAL LANG_ENGLISH "Retroceder" REFERENCE MENU_MOVE_LEFT LANG_ENGLISH "Moverse a la izquierda" REFERENCE MENU_MOVE_RIGHT LANG_ENGLISH "Moverse a la derecha" REFERENCE MENU_LEAN_LEFT LANG_ENGLISH "Inclinarse a la izquierda" REFERENCE MENU_LEAN_RIGHT LANG_ENGLISH "Inclinarse a la derecha" REFERENCE MENU_STAND LANG_ENGLISH "En pie" REFERENCE MENU_CROUCH LANG_ENGLISH "Agacharse" REFERENCE MENU_PRONE LANG_ENGLISH "Cuerpo a tierra" REFERENCE MENU_JUMP_STANCE_UP LANG_ENGLISH "Saltar/Levantarse" REFERENCE MENU_STANCE_DOWN LANG_ENGLISH "Agazaparse" REFERENCE MENU_STANCE_UP LANG_ENGLISH "Levantarse" REFERENCE MENU_TOGGLE_CROUCH LANG_ENGLISH "Activar agacharse" REFERENCE MENU_TOGGLE_PRONE LANG_ENGLISH "Activar cuerpo a tierra" REFERENCE MENU_HOLD_DOWN_CROUCH LANG_ENGLISH "Mantener agachado" REFERENCE MENU_HOLD_DOWN_PRONE LANG_ENGLISH "Mantener cuerpo a tierra" REFERENCE MENU_TURN_LEFT LANG_ENGLISH "Girar a la izquierda" REFERENCE MENU_TURN_RIGHT LANG_ENGLISH "Girar a la derecha" REFERENCE MENU_STRAFE LANG_ENGLISH "Mantener desplazamiento lateral" REFERENCE MENU_WALL_MARKS LANG_ENGLISH "Marcas en las paredes:" REFERENCE MENU_EJECTING_BRASS LANG_ENGLISH "Casquillos" REFERENCE MENU_DYNAMIC_LIGHTS LANG_ENGLISH "Luces dinámicas" REFERENCE MENU_LOW_QUALITY_SKY LANG_ENGLISH "Cielo de baja calidad:" REFERENCE MENU_SYNC_EVERY_FRAME LANG_ENGLISH "Sincronizar imágenes" REFERENCE MENU_NVIDIA_FOG_TYPE LANG_ENGLISH "Tipo de niebla de nVidia:" REFERENCE MENU_ATTACK LANG_ENGLISH "Atacar" REFERENCE MENU_TOGGLE_AIM_DOWN_THE_SIGHT LANG_ENGLISH "Activar apuntar con mira" REFERENCE MENU_AIM_DOWN_THE_SIGHT LANG_ENGLISH "Apuntar con la mira" REFERENCE MENU_MELEE_ATTACK LANG_ENGLISH "Cuerpo a cuerpo" REFERENCE MENU_RELOAD_WEAPON LANG_ENGLISH "Recargar" REFERENCE MENU_TOGGLE_SEMIAUTOMATIC LANG_ENGLISH "Activar semiautomático " REFERENCE MENU_SELECT_FIRST_WEAPON LANG_ENGLISH "Seleccionar arma principal" REFERENCE MENU_SELECT_SECOND_WEAPON LANG_ENGLISH "Seleccionar arma secundaria" REFERENCE MENU_SELECT_PISTOL LANG_ENGLISH "Seleccionar pistola" REFERENCE MENU_SELECT_GRENADE LANG_ENGLISH "Seleccionar granada" REFERENCE MENU_NEXT_WEAPON LANG_ENGLISH "Arma siguiente" REFERENCE MENU_PREVIOUS_WEAPON LANG_ENGLISH "Arma anterior" REFERENCE MENU_LAST_WEAPON_USED LANG_ENGLISH "Última arma usada:" REFERENCE MENU_EFFECTS_VOLUME LANG_ENGLISH "Volumen de los efectos" REFERENCE MENU_MUSIC_VOLUME LANG_ENGLISH "Volumen de la música" REFERENCE MENU_SOUND_QUALITY LANG_ENGLISH "Calidad del sonido" REFERENCE MENU_SPEAKER_CONFIG LANG_ENGLISH "Config. de los altavoces" REFERENCE MENU_THIS_WILL_APPLY_SOUND LANG_ENGLISH "Esto aplicará en el sonido los" REFERENCE MENU_SETTINGS_AND_RETURN LANG_ENGLISH "ajustes y volver" REFERENCE MENU_TO_THE_MAIN_MENU LANG_ENGLISH "al menú principal." REFERENCE MENU_NOTICE LANG_ENGLISH "Aviso" REFERENCE MENU_ERROR LANG_ENGLISH "Error" REFERENCE MENU_EXIT LANG_ENGLISH "Salir" REFERENCE MENU_THIS_WILL_APPLY_VIDEO LANG_ENGLISH "Esto aplicará en el vídeo los" REFERENCE MENU_RESTART_LEVEL LANG_ENGLISH "Reiniciar el nivel" REFERENCE MENU_RESTART_MISSION LANG_ENGLISH "Reiniciar misión" REFERENCE MENU_LOAD_LAST_SAVE LANG_ENGLISH "Cargar última partida" REFERENCE MENU_MAIN_MENU LANG_ENGLISH "Menú principal" REFERENCE MENU_MAIN_MENU_CAPS LANG_ENGLISH "MENÚ PRINCIPAL" REFERENCE MENU_CLICK_TO_START_THE_MISSION LANG_ENGLISH "Haz clic para iniciar la misión" REFERENCE MENU_NEXT_LEVEL LANG_ENGLISH "Nivel siguiente" REFERENCE MENU_THIS_WILL_SET LANG_ENGLISH "Esto establecerá" REFERENCE MENU_RECOMMENDED_VIDEO_SETTINGS LANG_ENGLISH "parámetros de vídeo recomendados" REFERENCE MENU_AND_RETURN_TO_THE_MAIN_MENU LANG_ENGLISH "y volverá al menú principal." REFERENCE MENU_JOIN_AN_INTERNET_GAME LANG_ENGLISH "Unirse a una partida por Internet" REFERENCE MENU_JOIN_A_LAN_GAME LANG_ENGLISH "Unirse a una partida LAN" REFERENCE MENU_DISCONNECT LANG_ENGLISH "Desconectar" REFERENCE MENU_START_NEW_SERVER LANG_ENGLISH "Iniciar un nuevo servidor" REFERENCE MENU_MULTIPLAYER_OPTIONS LANG_ENGLISH "Opciones multijugador" REFERENCE MENU_MODS LANG_ENGLISH "Mods" REFERENCE MENU_MODSWITHCOLON LANG_ENGLISH "Mods:" REFERENCE MENU_SINGLE_PLAYER LANG_ENGLISH "Individual" REFERENCE MENU_CLICK_FOR_AUTOUPDATE LANG_ENGLISH "Haz clic para actualizar automáticamente" REFERENCE MENU_SWITCH_TO_SINGLE_PLAYER LANG_ENGLISH "¿Cambiar a menú principal?" REFERENCE MENU_DOWNLOAD_AUTOUPDATE_PATCH LANG_ENGLISH "¿Descargar parche de actualización automática?" REFERENCE MENU_VERSION_INSTALLED LANG_ENGLISH "Versión instalada:" REFERENCE MENU_VERSION_AVAILABLE LANG_ENGLISH "Versión disponible:" REFERENCE MENU_CDKEY LANG_ENGLISH "Clave del CD" REFERENCE MENU_ENTER_YOUR_ENCRYPTION_KEY_IN_THE_FIELD_BELOW LANG_ENGLISH "Escribe la clave cifrada en el campo inferior." REFERENCE MENU_KEY LANG_ENGLISH "Clave:" REFERENCE MENU_CANCEL LANG_ENGLISH "Cancelar" REFERENCE MENU_VERIFY LANG_ENGLISH "Verificar" REFERENCE MENU_NEW_FAVORITE LANG_ENGLISH "Nuevo favorito" REFERENCE MENU_NAME1 LANG_ENGLISH "Nombre: " REFERENCE MENU_IP_ADDRESS LANG_ENGLISH "Dirección IP: " REFERENCE MENU_FILTER_SERVERS LANG_ENGLISH "Filtro de servidores" REFERENCE MENU_VIEW_EMPTY LANG_ENGLISH "Ver vacíos:" REFERENCE MENU_VIEW_FULL LANG_ENGLISH "Ver llenos:" REFERENCE MENU_FRIENDLY_FIRE LANG_ENGLISH "Fuego amigo: " REFERENCE MENU_SHOW_MAX_LIVES LANG_ENGLISH "Mostrar vidas máximas:" REFERENCE MENU_SHOW_TOURNEY LANG_ENGLISH "Mostrar torneo:" REFERENCE MENU_TYPE LANG_ENGLISH "Tipo:" REFERENCE MENU_SERVER NAME LANG_ENGLISH "Nombre del servidor" REFERENCE MENU_MAP_NAME LANG_ENGLISH "Mapa" REFERENCE MENU_NUMPLAYERS LANG_ENGLISH "Nº jug." REFERENCE MENU_PING LANG_ENGLISH "Ping" REFERENCE MENU_GET_NEW_LIST LANG_ENGLISH "Obtener nueva lista" REFERENCE MENU_REFRESH_LIST LANG_ENGLISH "Actualizar lista" REFERENCE MENU_PASSWORD LANG_ENGLISH "Contraseña" REFERENCE MENU_ADD_TO_FAVORITES LANG_ENGLISH "Añadir a favoritos" REFERENCE MENU_DEL_FAVORITE LANG_ENGLISH "Eliminar favorito" REFERENCE MENU_SERVER_INFO LANG_ENGLISH "Inf. servidor" REFERENCE MENU_FIND_FRIEND LANG_ENGLISH "Buscar amigo" REFERENCE MENU_ACCEPT LANG_ENGLISH "Aceptar" REFERENCE MENU_CONNECTION_TYPE LANG_ENGLISH "Tipo de conexión:" REFERENCE MENU_LAUNCH LANG_ENGLISH "Ejecutar" REFERENCE MENU_SELECT_MOD_NAME_TO_LAUNCH LANG_ENGLISH "Seleccionar nombre de MOD para iniciar" REFERENCE MENU_JOIN_SERVER LANG_ENGLISH "Unirse" REFERENCE MENU_CREATE_SERVER LANG_ENGLISH "Crear servidor" REFERENCE MENU_ENTER CD-KEY LANG_ENGLISH "Escribe la clave del CD" REFERENCE MENU_SHOW_SCORES LANG_ENGLISH "Mostrar puntuaciones:" REFERENCE MENU_CHAT LANG_ENGLISH "Charla" REFERENCE MENU_TEAM_CHAT LANG_ENGLISH "Charla de equipo" REFERENCE MENU_QUICK_CHAT LANG_ENGLISH "Charla rápida" REFERENCE MENU_SHOW_COMPASS LANG_ENGLISH "Mostrar brújula:" REFERENCE MENU_TEAM_OVERLAY LANG_ENGLISH "Capa del equipo:" REFERENCE MENU_CHAT_ICON_TIME LANG_ENGLISH "Icono de tiempo de charla:" REFERENCE MENU_NET_DATA_RATE LANG_ENGLISH "Tasa neta de datos:" REFERENCE MENU_PLAYER_NAME LANG_ENGLISH "Nombre del jugador" REFERENCE MENU_REFRESH LANG_ENGLISH "Actualizar" REFERENCE MENU_CONTINUE LANG_ENGLISH "Continuar" REFERENCE MENU_HIGHQUALITY LANG_ENGLISH "Alta calidad" REFERENCE MENU_NORMAL LANG_ENGLISH "Normal" REFERENCE MENU_FAST LANG_ENGLISH "Rápida" REFERENCE MENU_FASTEST LANG_ENGLISH "La más rápida" REFERENCE MENU_CUSTOM LANG_ENGLISH "Personalizada" REFERENCE MENU_INTERACT LANG_ENGLISH "Interactuar" REFERENCE MENU_SET_DEFAULT_CONTROLS LANG_ENGLISH "Restablecer valores" REFERENCE MENU_STANDJUMP LANG_ENGLISH "En pie/Saltar" REFERENCE MENU_GO_TO_CROUCH LANG_ENGLISH "Agacharse" REFERENCE MENU_GO_TO_PRONE LANG_ENGLISH "Cuerpo a tierra" REFERENCE MENU_LOAD_SELECTED_GAME LANG_ENGLISH "¿Cargar partida seleccionada?" REFERENCE MENU_DEL_SEL_FAVORITE LANG_ENGLISH "¿Eliminar el favorito seleccionado de la lista?" REFERENCE MENU_VOTE_YES LANG_ENGLISH "Votar Sí" REFERENCE MENU_VOTE_NO LANG_ENGLISH "Votar No" REFERENCE MENU_CHANGE_RATE_OF_FIRE LANG_ENGLISH "Cambiar cadencia de fuego" REFERENCE MENU_DRAW_HUD LANG_ENGLISH "Dibujar HUD" REFERENCE MENU_DRAW_CROSSHAIR LANG_ENGLISH "Dibujar punto de mira" REFERENCE MENU_QUICK_REFRESH LANG_ENGLISH "Actualización rápida" REFERENCE MENU_WORLD_DYNAMIC_LIGHT_QUALITY LANG_ENGLISH "Calidad de la iluminación dinámica del mundo" REFERENCE MENU_SHOW_BLOOD LANG_ENGLISH "Mostrar sangre" REFERENCE MENU_THIS_WILL_APPLY_THE LANG_ENGLISH "Esto aplicará los cambios" REFERENCE MENU_LANGUAGE_CHANGE_AND_RETURN LANG_ENGLISH "de idioma y volverá" REFERENCE MENU_640480 LANG_ENGLISH "640*480" REFERENCE MENU_800600 LANG_ENGLISH "800*600" REFERENCE MENU_1024768 LANG_ENGLISH "1024*768" REFERENCE MENU_1152864 LANG_ENGLISH "1152*864" REFERENCE MENU_12801024 LANG_ENGLISH "1280*1024" REFERENCE MENU_16001200 LANG_ENGLISH "1600*1200" REFERENCE MENU_20481536 LANG_ENGLISH "2048*1536" REFERENCE MENU_LOW LANG_ENGLISH "Baja" REFERENCE MENU_HIGH LANG_ENGLISH "Alta" REFERENCE MENU_EXTRA LANG_ENGLISH "Extra" REFERENCE MENU_BILINEAR LANG_ENGLISH "Bilineal" REFERENCE MENU_TRILINEAR LANG_ENGLISH "Trilineal" REFERENCE MENU_ANISOTROPIC LANG_ENGLISH "Anisotrópo" REFERENCE MENU_DEFAULT LANG_ENGLISH "Predeterminada" REFERENCE MENU_16BIT LANG_ENGLISH "16 bits" REFERENCE MENU_32BIT LANG_ENGLISH "32 bits" REFERENCE MENU_ENGLISH LANG_ENGLISH "Inglés" REFERENCE MENU_FRENCH LANG_ENGLISH "Francés" REFERENCE MENU_GERMAN LANG_ENGLISH "Alemán" REFERENCE MENU_ITALIAN LANG_ENGLISH "Italiano" REFERENCE MENU_SPANISH LANG_ENGLISH "Español" REFERENCE MENU_BRITISH LANG_ENGLISH "Británico" REFERENCE MENU_RUSSIAN LANG_ENGLISH "Ruso" REFERENCE MENU_KOREAN LANG_ENGLISH "Coreano" REFERENCE MENU_TAIWANESE LANG_ENGLISH "Taiwanés" REFERENCE MENU_JAPANESE LANG_ENGLISH "Japonés" REFERENCE MENU_CHINESE LANG_ENGLISH "Chino" REFERENCE MENU_THAI LANG_ENGLISH "Tailandés" REFERENCE MENU_ON LANG_ENGLISH "Sí" REFERENCE MENU_OFF LANG_ENGLISH "No" REFERENCE MENU_EVERYTHING LANG_ENGLISH "Todo" REFERENCE MENU_MODELS_ONLY LANG_ENGLISH "Solo los modelos" REFERENCE MENU_NONE LANG_ENGLISH "Ninguno" REFERENCE MENU_NICEST LANG_ENGLISH "La mejor" REFERENCE MENU_NV_RADIAL LANG_ENGLISH "NV Radial" REFERENCE MENU_NV_PLANE LANG_ENGLISH "NV Plane" REFERENCE MENU_11KHZ__ LANG_ENGLISH "11 kHz (baja calidad, menos memoria)" REFERENCE MENU_22KHZ__ LANG_ENGLISH "22 kHz (calidad normal, memoria media)" REFERENCE MENU_44KHZ__ LANG_ENGLISH "44 kHz (alta calidad, más memoria)" REFERENCE MENU_WINDOWS_DEFAULT LANG_ENGLISH "Predet. de Windows" REFERENCE MENU_MONO LANG_ENGLISH "Mono" REFERENCE MENU_STEREO LANG_ENGLISH "Estéreo" REFERENCE MENU_FOUR_SPEAKERS LANG_ENGLISH "4 altavoces" REFERENCE MENU_FIVE_ONE_SPEAKERS LANG_ENGLISH "Altavoces 5.1" REFERENCE MENU_GAME_TYPE_SETTINGS LANG_ENGLISH "Ajustes del modo de juego" REFERENCE MENU_SERVER_SETTINGS LANG_ENGLISH "Parámetros del servidor" REFERENCE MENU_GAME_TYPE LANG_ENGLISH "Modo de juego: " REFERENCE MENU_SERVER_NAME LANG_ENGLISH "Nombre del servidor: " REFERENCE MENU_DEDICATED LANG_ENGLISH "Dedicado: " REFERENCE MENU_PURE LANG_ENGLISH "Puro: " REFERENCE MENU_MAXIMUM_PLAYERS LANG_ENGLISH "Máximo nº de jugadores: " REFERENCE MENU_MINIMUM_PING LANG_ENGLISH "Ping mínimo: " REFERENCE MENU_MAXIMUM_PING LANG_ENGLISH "Ping máximo: " REFERENCE MENU_MAXIMUM_RATE LANG_ENGLISH "Tasa máxima: " REFERENCE MENU_PASSWORD1 LANG_ENGLISH "Contraseña: " REFERENCE MENU_BOTH LANG_ENGLISH "Ambos" REFERENCE MENU_288K LANG_ENGLISH "<=28.8k" REFERENCE MENU_336K LANG_ENGLISH "33,6 k" REFERENCE MENU_56K LANG_ENGLISH "56 k" REFERENCE MENU_ISDN LANG_ENGLISH "RDSI" REFERENCE MENU_LAN_CABLE_XDSL LANG_ENGLISH "LAN/Cable/ADSL" REFERENCE MENU_SCORE_LIMIT_PLAYER_POINTS LANG_ENGLISH "Límite de puntuación (puntos del jugador): " REFERENCE MENU_SCORE_LIMIT_TEAM_POINTS LANG_ENGLISH "Límite de puntuación (puntos del equipo): " REFERENCE MENU_TIME_LIMIT LANG_ENGLISH "Límite de tiempo (minutos): " REFERENCE MENU_FORCE_RESPAWNING LANG_ENGLISH "Forzar reaparición: " REFERENCE MENU_FRIENDLY_INDICATORS LANG_ENGLISH "Indicadores de amigos: " REFERENCE MENU_CARRIER_INDICATOR LANG_ENGLISH "Indicador de carga: " REFERENCE MENU_GRACE_PERIOD LANG_ENGLISH "Periodo de gracia (segundos): " REFERENCE MENU_ROUND_LENGTH LANG_ENGLISH "Duración de la ronda (minutos): " REFERENCE MENU_ROUND_LIMIT LANG_ENGLISH "Límite de rondas (rondas): " REFERENCE MENU_TO_THE_GAME LANG_ENGLISH "al juego." REFERENCE MENU_NUMBER_OF_CORPSES LANG_ENGLISH "Número de cadáveres" REFERENCE MENU_TINY LANG_ENGLISH "Pequeño" REFERENCE MENU_SMALL LANG_ENGLISH "Reducido" REFERENCE MENU_MEDIUM LANG_ENGLISH "Media" REFERENCE MENU_LARGE LANG_ENGLISH "Grande" REFERENCE MENU_INSANE LANG_ENGLISH "Maníaco" REFERENCE MENU_SETTINGS_WILL_BE_REAPPLIED LANG_ENGLISH "Se volverán a aplicar las configuraciones" REFERENCE MENU_NEXT_TIME_THE_SERVER LANG_ENGLISH "la próxima vez que el juego" REFERENCE MENU_IS_STARTED LANG_ENGLISH "se inicie." REFERENCE MENU_JOIN LANG_ENGLISH "Unirse" REFERENCE MENU_ALL_CURRENT_PROGRESS_WILL_BE_LOST LANG_ENGLISH "Se perderán todos los progresos actuales." REFERENCE MENU_PLAY_DEMO_LEVEL LANG_ENGLISH "Jugar nivel de demo" REFERENCE MENU_ENABLE_CONSOLE LANG_ENGLISH "Activar consola" REFERENCE MENU_SUBTITLES LANG_ENGLISH "Subtítulos" REFERENCE MENU_LOD LANG_ENGLISH "NdD: " REFERENCE MENU_AGGRESSIVE LANG_ENGLISH "Agresivo" REFERENCE MENU_JOIN_A_GAME LANG_ENGLISH "Unirse a una partida" REFERENCE MENU_RESUMEGAME_Q LANG_ENGLISH "¿Reanudar partida?" REFERENCE MENU_CONNECTION LANG_ENGLISH "Conexión" REFERENCE MENU_TYPE1 LANG_ENGLISH "Tipo" REFERENCE MENU_RESET_TO LANG_ENGLISH "Restablecer" REFERENCE MENU_TO_ITS_OPTIMAL_VALUE LANG_ENGLISH "a sus valores óptimos." REFERENCE MENU_RESTART_LEVEL_Q LANG_ENGLISH "¿Reiniciar el nivel?" REFERENCE MENU_START LANG_ENGLISH "Empezar" REFERENCE MENU_LAN LANG_ENGLISH "Red local" REFERENCE MENU_INTERNET LANG_ENGLISH "Internet" REFERENCE MENU_LEVEL_OF_DETAIL LANG_ENGLISH "Nivel de detalle " REFERENCE MENU_ADD_SELECTED_SERVER_TO_FAVORITES LANG_ENGLISH "¿Quieres añadir el servidor seleccionado a los favoritos?" REFERENCE MENU_REFLECT LANG_ENGLISH "Reflejar" REFERENCE MENU_SHARED LANG_ENGLISH "Mutuo" REFERENCE MENU_KILLCAM LANG_ENGLISH "Cámara de muerte: " REFERENCE MENU_ALLOW_VOTING LANG_ENGLISH "Permitir votaciones: " REFERENCE MENU_AUTO_UPDATE LANG_ENGLISH "Actualización automática" REFERENCE MENU_ALLOW_SNIPER_RIFLES LANG_ENGLISH "Permitir fusiles de precisión: " REFERENCE MENU_VIEW_PASSWORD LANG_ENGLISH "Con contraseña:" REFERENCE MENU_VIEW_NOPASSWORD LANG_ENGLISH "Sin contraseña:" REFERENCE MENU_VIEW_PURE LANG_ENGLISH "Solo servidores puros:" REFERENCE MENU_VIEW_FRIENDLY_FIRE LANG_ENGLISH "Fuego amigo:" REFERENCE MENU_VIEW_KILLCAM LANG_ENGLISH "Cámara de muerte:" REFERENCE MENU_ALL LANG_ENGLISH "Todos" REFERENCE MENU_MASTER_VOLUME LANG_ENGLISH "Volumen" REFERENCE MENU_VOLUME LANG_ENGLISH "Volumen del juego" REFERENCE MENU_MODEL_DETAIL LANG_ENGLISH "Detalle de los modelos" REFERENCE MENU_MINIMUM LANG_ENGLISH "Mínimo" REFERENCE MENU_UNLIMITED LANG_ENGLISH "Ilimitado" REFERENCE MENU_MAXIMUM LANG_ENGLISH "Máximo" REFERENCE MENU_POLISH LANG_ENGLISH "Polaco" REFERENCE MENU_SAFE LANG_ENGLISH "Seguro" REFERENCE MENU_SAFE_MODE LANG_ENGLISH "Modo seguro" REFERENCE MENU_DEDICATEDONLY LANG_ENGLISH "Solo dedicado:" REFERENCE MENU_AUTOBALANCE_TEAMS LANG_ENGLISH "Autoequilibrar equipos: " REFERENCE MENU_ALLOW_ENEMY_SPECTATING LANG_ENGLISH "Permitir observar al enemigo: " REFERENCE MENU_ALLOW_FREE_SPECTATING LANG_ENGLISH "Permitir observación libre: " REFERENCE MENU_ALLOW_DOWNLOAD LANG_ENGLISH "Permitir descargas" REFERENCE MENU_PRESS_START LANG_ENGLISH "Pulsa el botón START" REFERENCE MENU_SPLIT_SCREEN LANG_ENGLISH "Pantalla dividida" REFERENCE MENU_SPLIT_SCREEN_OFFLINE LANG_ENGLISH "Pantalla dividida sin conexión" REFERENCE MENU_START_GAME LANG_ENGLISH "Iniciar partida" REFERENCE MENU_JOIN_GAME LANG_ENGLISH "Unirse a una partida" REFERENCE MENU_CYCLE_ITEMS LANG_ENGLISH "Rotar objetos: " REFERENCE MENU_USE_ITEM LANG_ENGLISH "Usar objeto: " REFERENCE MENU_HOLD_BREATH LANG_ENGLISH "Aguantar la respiración" REFERENCE MENU_MELEE_BREATH LANG_ENGLISH "Ataq. cpo. cpo./Ag. respiración" REFERENCE MENU_VOICECHAT LANG_ENGLISH "Charla de voz" REFERENCE MENU_VOICECHAT_RECORD_LEVEL LANG_ENGLISH "Nivel de grabación" REFERENCE MENU_VOICECHAT_LEVEL_ADJUST LANG_ENGLISH "Ajuste de nivel" REFERENCE MENU_VOICECHAT_LEVEL_INDICATOR LANG_ENGLISH "Indicador de nivel" REFERENCE MENU_MULTIPLAYER_OPTIONS_HEADING LANG_ENGLISH "Opciones multijugador" REFERENCE MENU_VOICE LANG_ENGLISH "Voz" REFERENCE MENU_VOICE_CHAT_BUTTON LANG_ENGLISH "Charla de voz" REFERENCE MENU_VOICE_CHAT_ENABLE LANG_ENGLISH "Charla de voz:" REFERENCE MENU_CAMPAIGN LANG_ENGLISH "Campaña" REFERENCE MENU_LOOK_SENSITIVITY LANG_ENGLISH "Sensibilidad" REFERENCE MENU_VERY_HIGH LANG_ENGLISH "Muy alta" REFERENCE MENU_LOOK_INVERSION LANG_ENGLISH "Invertir vista" REFERENCE MENU_ENABLED LANG_ENGLISH "Sí" REFERENCE MENU_ENABLED_DEFAULT LANG_ENGLISH "Activado (predeterminado)" REFERENCE MENU_DISABLED LANG_ENGLISH "No" REFERENCE MENU_DISABLED_DEFAULT LANG_ENGLISH "Desactivado (predeterminado)" REFERENCE MENU_CONTROLLER_VIBRATION LANG_ENGLISH "Vibración" REFERENCE MENU_THUMBSTICK_LAYOUT LANG_ENGLISH "Configuración del stick" REFERENCE MENU_CLASSIC LANG_ENGLISH "Clásico" REFERENCE MENU_LEFTY LANG_ENGLISH "Para zurdos" REFERENCE MENU_DIVER LANG_ENGLISH "Buceador" REFERENCE MENU_BUTTON_LAYOUT LANG_ENGLISH "Configuración de botones" REFERENCE MENU_SOUTHPAW LANG_ENGLISH "Para zurdos" REFERENCE MENU_LEGACY LANG_ENGLISH "Sistema clásico" REFERENCE MENU_LEGACY_SOUTHPAW LANG_ENGLISH "Clásico zurdos" REFERENCE MENU_LEGACY_ALT LANG_ENGLISH "Giro clásico" REFERENCE MENU_SYSTEM_LINK LANG_ENGLISH "Interconexión" REFERENCE MENU_JOIN_GAME1 LANG_ENGLISH "Unirse a una partida" REFERENCE MENU_CREATE_GAME LANG_ENGLISH "Crear partida" REFERENCE MENU_SELECT_NEXT_MISSION LANG_ENGLISH "Seleccionar misión siguiente" REFERENCE MENU_COMPLETED LANG_ENGLISH "Completado" REFERENCE MENU_LOCKED LANG_ENGLISH "Bloqueado" REFERENCE MENU_UNLOCK LANG_ENGLISH "Desbloquear" REFERENCE MENU_RESET LANG_ENGLISH "Restablecer" REFERENCE MENU_LOAD_MISSION LANG_ENGLISH "¿Cargar misión?" REFERENCE MENU_STATUS LANG_ENGLISH "Estado:" REFERENCE MENU_NOT_STARTED LANG_ENGLISH "No iniciada" REFERENCE MENU_IN_PROGRESS LANG_ENGLISH "En marcha" REFERENCE MENU_COMPLETED_REGULAR LANG_ENGLISH "Nivel normal terminado" REFERENCE MENU_COMPLETED_HARDENED LANG_ENGLISH "Nivel curtido terminado" REFERENCE MENU_COMPLETED_VETERAN LANG_ENGLISH "Nivel veterano terminado" REFERENCE MENU_ASPECT_RATIO LANG_ENGLISH "Formato de imagen" REFERENCE MENU_TEXTURE_RESOLUTION LANG_ENGLISH "Resolución de texturas" REFERENCE MENU_NORMAL_MAP_RESOLUTION LANG_ENGLISH "Resolución normal del mapa" REFERENCE MENU_SPECULAR_MAP_RESOLUTION LANG_ENGLISH "Res. del mapa especular" REFERENCE MENU_VERY_LOW LANG_ENGLISH "Muy baja" REFERENCE MENU_AUTO LANG_ENGLISH "Automático" REFERENCE MENU_STANDARD_4_3 LANG_ENGLISH "Estándar 4:3" REFERENCE MENU_WIDE_16_9 LANG_ENGLISH "Panorámico 16:9" REFERENCE MENU_WIDE_16_10 LANG_ENGLISH "Panorámico 16:10" REFERENCE MENU_MENU_COULDNT_BE_FOUND LANG_ENGLISH "¡No se ha podido encontrar el menú!" REFERENCE MENU_STANCE_UP_JUMP LANG_ENGLISH "Levantarse/Saltar" REFERENCE MENU_USE_RELOAD LANG_ENGLISH "Usar/Recargar" REFERENCE MENU_SWITCH_WEAPON LANG_ENGLISH "Cambiar de arma" REFERENCE MENU_THROW_GRENADE LANG_ENGLISH "Lanzar granada" REFERENCE MENU_CHANGE_GRENADE_TYPE LANG_ENGLISH "Cambiar tipo de granada" REFERENCE MENU_AIM_DOWN_SIGHT LANG_ENGLISH "Apuntar con la mira" REFERENCE MENU_FIRE_WEAPON LANG_ENGLISH "Disparar arma" REFERENCE MENU_OBJECTIVES_MENU LANG_ENGLISH "Objetivos/Menú" REFERENCE MENU_CHANGE_DIFFICULTY LANG_ENGLISH "Cambiar dificultad" REFERENCE MENU_RIGHT LANG_ENGLISH "Derecha" REFERENCE MENU_MOVE_FORWARD LANG_ENGLISH "Avanzar" REFERENCE MENU_ROTATE_LEFT_RIGHT LANG_ENGLISH "Rotar izquierda/derecha" REFERENCE MENU_MOVE_BACK LANG_ENGLISH "Retroceder" REFERENCE MENU_STRAFE_LEFT_RIGHT LANG_ENGLISH "Desplazarse a izq./der." REFERENCE MENU_WAITING_FOR_MORE_PLAYERS LANG_ENGLISH "Tenemos que encontrar a &&1 jugadores más" REFERENCE MENU_WAITING_FOR_MORE_PLAYERS1 LANG_ENGLISH "Esperando a más jugadores" REFERENCE MENU_MATCH_BEGINNING_IN LANG_ENGLISH "La partida empieza en" REFERENCE MENU_XBOX_LIVE LANG_ENGLISH "Xbox LIVE" REFERENCE MENU_XBOX_LIVE_LOBBY LANG_ENGLISH "Punto de encuentro Xbox LIVE" REFERENCE MENU_QUICK_MATCH_STANDARD LANG_ENGLISH "Partida rápida: normal" REFERENCE MENU_PLAY_A_QUICK_MATCH_WHICH_WILL_NOT_AFFECT_YOUR_RANK LANG_ENGLISH "Juega una partida rápida que no afectará a tu clasificación." REFERENCE MENU_QUICK_MATCH_RANKED LANG_ENGLISH "Partida rápida: igualada" REFERENCE MENU_PLAY_A_QUICK_MATCH_WHICH_WILL_AFFECT_YOUR_RANK LANG_ENGLISH "Juega una partida rápida que afectará a tu clasificación." REFERENCE MENU_CUSTOM_MATCH_STANDARD LANG_ENGLISH "Partida personalizada: normal" REFERENCE MENU_PLAY_A_CUSTOM_MATCH_WHICH_WILL_NOT_AFFECT_YOUR_RANK LANG_ENGLISH "Juega una partida personalizada que no afectará a tu clasificación." REFERENCE MENU_CUSTOM_MATCH_RANKED LANG_ENGLISH "Partida personalizada: igualada" REFERENCE MENU_PLAY_A_CUSTOM_MATCH_WHICH_WILL_AFFECT_YOUR_RANK LANG_ENGLISH "Juega una partida personalizada que afectará a tu clasificación." REFERENCE MENU_TIME_LIMIT1 LANG_ENGLISH "Límite de tiempo" REFERENCE MENU_2_MINUTES LANG_ENGLISH "2 minutos" REFERENCE MENU_3_MINUTES LANG_ENGLISH "3 minutos" REFERENCE MENU_4_MINUTES LANG_ENGLISH "4 minutos" REFERENCE MENU_4_MINUTES_DEFAULT LANG_ENGLISH "4 minutos (predeterminado)" REFERENCE MENU_5_MINUTES LANG_ENGLISH "5 minutos" REFERENCE MENU_10_MINUTES LANG_ENGLISH "10 minutos" REFERENCE MENU_15_MINUTES LANG_ENGLISH "15 minutos" REFERENCE MENU_15_MINUTES_DEFAULT LANG_ENGLISH "15 minutos (predeterminado)" REFERENCE MENU_30_MINUTES LANG_ENGLISH "30 minutos" REFERENCE MENU_30_MINUTES_DEFAULT LANG_ENGLISH "30 minutos (predeterminado)" REFERENCE MENU_45_MINUTES LANG_ENGLISH "45 minutos" REFERENCE MENU_1_HOUR LANG_ENGLISH "1 hora" REFERENCE MENU_SCORE_LIMIT LANG_ENGLISH "Límite de puntuación" REFERENCE MENU_5_POINTS LANG_ENGLISH "5 puntos" REFERENCE MENU_5_POINTS_DEFAULT LANG_ENGLISH "5 puntos (predeterminado)" REFERENCE MENU_10_POINTS LANG_ENGLISH "10 puntos" REFERENCE MENU_10_POINTS_DEFAULT LANG_ENGLISH "10 puntos (predeterminado)" REFERENCE MENU_15_POINTS LANG_ENGLISH "15 puntos" REFERENCE MENU_20_POINTS LANG_ENGLISH "20 puntos" REFERENCE MENU_25_POINTS LANG_ENGLISH "25 puntos" REFERENCE MENU_25_POINTS_DEFAULT LANG_ENGLISH "25 puntos (predeterminado)" REFERENCE MENU_30_POINTS LANG_ENGLISH "30 puntos" REFERENCE MENU_50_POINTS LANG_ENGLISH "50 puntos" REFERENCE MENU_50_POINTS_DEFAULT LANG_ENGLISH "50 puntos (predeterminado)" REFERENCE MENU_100_POINTS LANG_ENGLISH "100 puntos" REFERENCE MENU_100_POINTS_DEFAULT LANG_ENGLISH "100 puntos (predeterminado)" REFERENCE MENU_200_POINTS LANG_ENGLISH "200 puntos" REFERENCE MENU_300_POINTS LANG_ENGLISH "300 puntos" REFERENCE MENU_300_POINTS_DEFAULT LANG_ENGLISH "300 puntos (predeterminado)" REFERENCE MENU_400_POINTS LANG_ENGLISH "400 puntos (predeterminado)" REFERENCE MENU_400_POINTS_DEFAULT LANG_ENGLISH "400 puntos (predeterminado)" REFERENCE MENU_450_POINTS LANG_ENGLISH "450 puntos" REFERENCE MENU_450_POINTS_DEFAULT LANG_ENGLISH "450 puntos (predeterminado)" REFERENCE MENU_600_POINTS LANG_ENGLISH "600 puntos" REFERENCE MENU_600_POINTS_DEFAULT LANG_ENGLISH "600 puntos (predeterminado)" REFERENCE MENU_800_POINTS LANG_ENGLISH "800 puntos" REFERENCE MENU_1000_POINTS LANG_ENGLISH "1.000 pts." REFERENCE MENU_SIGN_IN LANG_ENGLISH "Iniciar sesión" REFERENCE MENU_QUICK_OPTIONS LANG_ENGLISH "Opciones rápidas" REFERENCE MENU_5_ROUNDS LANG_ENGLISH "5 rondas" REFERENCE MENU_10_ROUNDS LANG_ENGLISH "10 rondas" REFERENCE MENU_15_ROUNDS LANG_ENGLISH "15 rondas" REFERENCE MENU_20_ROUNDS LANG_ENGLISH "20 rondas" REFERENCE MENU_ROUND_LENGTH1 LANG_ENGLISH "Duración de la ronda" REFERENCE MENU_ROUND_LIMIT1 LANG_ENGLISH "Límite de rondas" REFERENCE MENU_PLAYERS LANG_ENGLISH "Jugadores" REFERENCE MENU_MODIFIERS LANG_ENGLISH "Modificadores" REFERENCE MENU_MAPS LANG_ENGLISH "Mapas" REFERENCE MENU_RANDOM LANG_ENGLISH "Aleatorio" REFERENCE MENU_GAME_TYPES LANG_ENGLISH "Modos de juego" REFERENCE MENU_A_GAME_TYPE_WILL_BE_SELECTED_AT_RANDOM LANG_ENGLISH "Se elegirá un tipo de partida al azar." REFERENCE MENU_DEATHMATCH LANG_ENGLISH "Duelo" REFERENCE MENU_YOU_ARE_ALL_ALONE_ELIMINATE_EVERYONE_ELSE LANG_ENGLISH "Estás solo. Elimina a todos los demás." REFERENCE MENU_TEAM_DEATHMATCH LANG_ENGLISH "Duelo por equipos" REFERENCE MENU_CAPTURE_THE_FLAG LANG_ENGLISH "Tomar la bandera" REFERENCE MENU_CTF_DESC LANG_ENGLISH "Consigue la bandera del equipo enemigo, llévala a tu base y tómala tocando tu propia bandera en la base." REFERENCE MENU_HEADQUARTERS LANG_ENGLISH "Cuartel general" REFERENCE MENU_HQ_DESC LANG_ENGLISH "Los equipos compiten por colocar una radio y defenderla para obtener puntos. Si el equipo enemigo coloca una radio, tienes que destruirla." REFERENCE MENU_SEARCH_AND_DESTROY LANG_ENGLISH "Buscar y destruir" REFERENCE MENU_CUSTOM_MATCH LANG_ENGLISH "Partida personalizada" REFERENCE MENU_START_GAME_LOBBY LANG_ENGLISH "Iniciar punto de encuentro" REFERENCE MENU_CHANGE_GAME_TYPE LANG_ENGLISH "Cambiar tipo de partida" REFERENCE MENU_GAME_SETUP LANG_ENGLISH "Ajustes de juego" REFERENCE MENU_LOCATION LANG_ENGLISH "Lugar:" REFERENCE MENU_APPLY_SETTINGS LANG_ENGLISH "¿Aplicar ajustes?" REFERENCE MENU_SETTINGS_WILL_BE_APPLIED_NEXT_TIME LANG_ENGLISH "Los ajustes se aplicarán la próxima vez" REFERENCE MENU_THE_SERVER_IS_STARTED LANG_ENGLISH "la partida ya ha comenzado." REFERENCE MENU_VOICE_CHAT_WILL_BE_DISABLED_BECAUSE LANG_ENGLISH "Se va a desactivar la charla de voz porque" REFERENCE MENU_YOUR_NETWORK_SETTINGS LANG_ENGLISH "tus ajustes de red" REFERENCE MENU_ARE_TOO_LOW_TO_SUPPORT_VOICE_CHAT LANG_ENGLISH "son demasiado bajos para posibilitar la charla de voz." REFERENCE MENU_VOICE_CHAT LANG_ENGLISH "Charla de voz" REFERENCE MENU_CHANGE_WEAPON LANG_ENGLISH "Cambiar arma" REFERENCE MENU_APPLY_LANGUAGE_SETTINGS LANG_ENGLISH "¿Aplicar ajustes de idioma?" REFERENCE MENU_MISSION_01_02 LANG_ENGLISH "Demolición" REFERENCE MENU_MISSION_01_02_DESC LANG_ENGLISH "Rechaza el ataque enemigo y destruye su torreta." REFERENCE MENU_SELECT_LEVEL LANG_ENGLISH "Seleccionar nivel" REFERENCE MENU_VETERAN_DESC LANG_ENGLISH "No vas a sobrevivir." REFERENCE MENU_SKILLED_DESC LANG_ENGLISH "Tus aptitudes en combate" REFERENCE MENU_HARDENED_DESC LANG_ENGLISH "Serás llevado al límite." REFERENCE MENU_AIM_DOWN_THE_SIGHT_AUTOAIM LANG_ENGLISH "Apuntar automáticamente al apuntar con la mira" REFERENCE MENU_DIFFICULTY_REGULAR LANG_ENGLISH "Dificultad: normal" REFERENCE MENU_DIFFICULTY_HARDENED LANG_ENGLISH "Dificultad: curtido" REFERENCE MENU_DIFFICULTY_VETERAN LANG_ENGLISH "Dificultad: veterano" REFERENCE MENU_SKILLED_DESC_2 LANG_ENGLISH "se pondrán a prueba." REFERENCE MENU_HARDENED_DESC_2 LANG_ENGLISH "hasta el límite." REFERENCE MENU_REGULAR_DESC_3 LANG_ENGLISH "Para los que comienzan" REFERENCE MENU_REGULAR_DESC_4 LANG_ENGLISH "en los juegos de acción en primera persona." REFERENCE MENU_MISSION_SELECT LANG_ENGLISH "Selección de misión" REFERENCE MENU_WEAPON_MENU LANG_ENGLISH "Menú de armas" REFERENCE MENU_NUMBER_OF_DYNAMIC_LIGHTS LANG_ENGLISH "Número de luces dinámicas" REFERENCE MENU_RED LANG_ENGLISH "Rojo" REFERENCE MENU_ENABLE_CROSSHAIR LANG_ENGLISH "Activar punto de mira" REFERENCE MENU_CROSSHAIR_COLOR LANG_ENGLISH "Color del punto de mira" REFERENCE MENU_AUTOMATIC LANG_ENGLISH "Automático" REFERENCE MENU_MANUAL LANG_ENGLISH "Manual" REFERENCE MENU_MISSION_SELECT_MENU LANG_ENGLISH "Menú de selección de misión" REFERENCE MENU_NEXT_MISSION LANG_ENGLISH "Misión siguiente" REFERENCE MENU_CONTINUE_MISSION LANG_ENGLISH "Continuar misión" REFERENCE MENU_PROFILE_WARNING LANG_ENGLISH "Sesión no iniciada con un perfil. Si no inicias la sesión, no podrás guardar tus progresos. ¿Deseas continuar?" REFERENCE MENU_QUIT_WARNING LANG_ENGLISH "¿Seguro que quieres salir?" REFERENCE MENU_WARNING LANG_ENGLISH "Aviso" REFERENCE MENU_CAPTURE_LIMIT LANG_ENGLISH "Límite de capturas: " REFERENCE MENU_CONTINUE_RESTART LANG_ENGLISH "¿Continuar reinicio?" REFERENCE MENU_RESTART_TEXT_1 LANG_ENGLISH "Si reinicias ahora, se perderán " REFERENCE MENU_RESTART_TEXT_2 LANG_ENGLISH "todos los progresos realizados " REFERENCE MENU_RESTART_TEXT_3 LANG_ENGLISH "en esta misión." REFERENCE MENU_CONTINUE_SAVING LANG_ENGLISH "¿Continuar guardado?" REFERENCE MENU_SAVEQUIT_TEXT_1 LANG_ENGLISH "Si guardas ahora, " REFERENCE MENU_SAVEQUIT_TEXT_2 LANG_ENGLISH "se perderán todos los progresos " REFERENCE MENU_SAVEQUIT_TEXT_3 LANG_ENGLISH "desde el último punto de control. " REFERENCE MENU_CROSSHAIR LANG_ENGLISH "Punto de mira" REFERENCE MENU_SCORE_LIMIT1 LANG_ENGLISH "Límite de puntuación:" REFERENCE MENU_TIME_LIMIT2 LANG_ENGLISH "Límite de tiempo:" REFERENCE MENU_ROUND_LIMIT2 LANG_ENGLISH "Límite de rondas:" REFERENCE MENU_ROUND_LENGTH2 LANG_ENGLISH "Duración de la ronda:" REFERENCE MENU_REFLECTED_DAMAGE LANG_ENGLISH "Daño reflejado" REFERENCE MENU_SHARED_DAMAGE LANG_ENGLISH "Daño mutuo" REFERENCE MENU_SERVER_INFORMATION LANG_ENGLISH "Inf. servidor" REFERENCE MENU_SAVE_ERROR_MP LANG_ENGLISH "No se guardarán los progresos." REFERENCE MENU_NO_SAVE_DEVICE_WARNING_MP LANG_ENGLISH "¡Debes seleccionar un dispositivo de almacenamiento para guardar progresos!" REFERENCE MENU_RETURN_SELECT_SAVE_DEVICE_MP LANG_ENGLISH "Dispositivo de almacenamiento" REFERENCE MENU_RESUMEGAME_NOSAVE_MP LANG_ENGLISH "Continuar sin guardar" REFERENCE MENU_SELECT_SAVE_DEVICE LANG_ENGLISH "Dispositivo de almacenamiento" REFERENCE MENU_RESELECT_SAVE_DEVICE LANG_ENGLISH "Volver a seleccionar dispositivo de almacenamiento" REFERENCE MENU_SAVE_ERROR LANG_ENGLISH "Imposible guardar en el dispositivo seleccionado" REFERENCE MENU_SAVE_ERROR_NOW_OKAY LANG_ENGLISH "Dispositivo de almacenamiento seleccionado" REFERENCE MENU_EXTRA_LOW LANG_ENGLISH "Extra bajo" REFERENCE MENU_RETRY_SAVE LANG_ENGLISH "Reintentar guardar" REFERENCE MENU_QUIT_NO_SAVE LANG_ENGLISH "Salir sin guardar" REFERENCE MENU_RESUMEGAME_NOSAVE LANG_ENGLISH "Continuar sin guardar" REFERENCE MENU_FIND_GAME LANG_ENGLISH "Buscar partida" REFERENCE MENU_SCOREBOARD LANG_ENGLISH "Marcador" REFERENCE MENU_EASY LANG_ENGLISH "Fácil" REFERENCE MENU_COMPLETED_CHEAT LANG_ENGLISH "Cheat desbloqueado" REFERENCE MENU_HOST_NAME LANG_ENGLISH "Host" REFERENCE MENU_WAITING_FOR_PLAYERS_TO_BE_READY LANG_ENGLISH "Se necesitan &&1 jugadores para estar listos" REFERENCE MENU_WAITING_FOR_PLAYER_TO_BE_READY LANG_ENGLISH "Se necesita 1 jugador más para estar listos" REFERENCE MENU_MATCH_WILL_BEGIN LANG_ENGLISH "La partida está a punto de empezar" REFERENCE MENU_SEARCHING_FOR_LOBBY LANG_ENGLISH "Buscando las partidas disponibles" REFERENCE MENU_ZFEATHER_SMOKE LANG_ENGLISH "Difuminar bordes del humo" REFERENCE MENU_WORLD_ONLY LANG_ENGLISH "Solo mundo" REFERENCE MENU_TM LANG_ENGLISH "TM" REFERENCE MENU_R_CIRCLE LANG_ENGLISH "®" REFERENCE MENU_PLAYER_SELECT LANG_ENGLISH "Selección del jugador" REFERENCE MENU_NEW LANG_ENGLISH "Nuevo" REFERENCE MENU_NEW_PLAYER_NAME LANG_ENGLISH "Nuevo nombre de jugador" REFERENCE MENU_DELETE_PROFILE LANG_ENGLISH "¿Eliminar el perfil elegido?" REFERENCE MENU_A_PROFILE_WITH_THE_SAME_NAME_ALREADY_EXISTS LANG_ENGLISH "Ya existe un perfil con el mismo nombre." REFERENCE MENU_PROFILE_CREATE_TOO_MANY LANG_ENGLISH "No hay espacios de perfil libres.\n\nElimina primero un perfil antiguo." REFERENCE MENU_PROFILE_CREATION_FAILED LANG_ENGLISH "Error al crear perfil.\n\nComprueba que el disco no esté lleno y\nque tengas privilegios de escritura de archivos.\n" REFERENCE MENU_PROFILE_DELETION_FAILED LANG_ENGLISH "Error al eliminar perfil.\n\nPuede que haya archivos de solo lectura,\no que no tengas privilegios de escritura de archivos.\n" REFERENCE MENU_THROW_SMOKE_GRENADE LANG_ENGLISH "Lanzar granada de humo" REFERENCE MENU_THROW_FRAG_GRENADE LANG_ENGLISH "Lanzar granada frag." REFERENCE MENU_LOADING_DOTS LANG_ENGLISH "Cargando..." REFERENCE MENU_CONNECTION_COLON LANG_ENGLISH "Conexión: " REFERENCE MENU_RANKING LANG_ENGLISH "Clasificación:" REFERENCE MENU_QUIT_TEXT_1 LANG_ENGLISH "Si abandonas ahora, perderás " REFERENCE MENU_CONTINUE_QUIT LANG_ENGLISH "¿Abandonar juego?" REFERENCE MENU_RETURN LANG_ENGLISH "Volver al juego" REFERENCE MENU_FIND_RANKED_GAME LANG_ENGLISH "Buscar una partida igualada" REFERENCE MENU_FIND_STANDARD_GAME LANG_ENGLISH "Buscar una partida normal" REFERENCE MENU_UNRANKED_DESCRIPTION LANG_ENGLISH "Busca una partida no igualada a la que puedas invitar a tus amigos." REFERENCE MENU_RANKED_DESCRIPTION LANG_ENGLISH "Encuentra una partida igualada en la que competir. No es posible invitar a amigos a las partidas igualadas." REFERENCE MENU_SELECT_GAMETYPE LANG_ENGLISH "Elige el tipo de partida que vas a jugar." REFERENCE MENU_SPECIAL_FEATURES LANG_ENGLISH "Cheats" REFERENCE MENU_MELEE_STEADY LANG_ENGLISH "Cpo. a cpo./Estabilizar fusil prec." REFERENCE MENU_STEADY_SNIPER_RIFLE LANG_ENGLISH "Estabilizar fusil de precisión" REFERENCE MENU_GAME_OPTIONS LANG_ENGLISH "Opciones de juego" REFERENCE MENU_CREATE_PLAYER_PROFILE LANG_ENGLISH "Crear perfil de jugador" REFERENCE MENU_ANTIALIASING LANG_ENGLISH "Antialiasing" REFERENCE MENU_2X LANG_ENGLISH "2x" REFERENCE MENU_4X LANG_ENGLISH "4x" REFERENCE MENU_OPTIMIZE_FOR_DUAL_VIDEO_CARDS LANG_ENGLISH "Tarjetas de vídeo duales" REFERENCE MENU_CLICK_TO_CONTINUE LANG_ENGLISH "Haz clic para continuar" REFERENCE MENU_NEED_PLAYER_PROFILE LANG_ENGLISH "Necesitas un perfil de jugador para jugar a Modern Warfare 2." REFERENCE MENU_SELECT_PROFILE LANG_ENGLISH "Seleccionar perfil" REFERENCE MENU_KEY_CODE LANG_ENGLISH "Clave del producto" REFERENCE MENU_ENTER_KEY_CODE LANG_ENGLISH "Escribe la clave del producto" REFERENCE MENU_ENTER_YOUR_KEY_CODE_IN_THE_FIELD_BELOW LANG_ENGLISH "Escribe la clave del producto en el campo inferior." REFERENCE MENU_11KHZ LANG_ENGLISH "11 kHz (baja)" REFERENCE MENU_22KHZ LANG_ENGLISH "22 kHz (normal)" REFERENCE MENU_44KHZ LANG_ENGLISH "44 kHz (alta)" REFERENCE MENU_CANT_SWITCH_PROFILES_INGAME LANG_ENGLISH "No se pueden cambiar perfiles de jugadores durante la partida." REFERENCE MENU_QUIT_CURRENT_GAME LANG_ENGLISH "¿Abandonar partida actual?" REFERENCE MENU_CANT_CHANGE_SETTINGS_WHILE_DEAD LANG_ENGLISH "No se pueden cambiar los ajustes estando muerto." REFERENCE MENU_PROGRESS_WILL_BE_LOST LANG_ENGLISH "Si cargas un nivel, perderás los progresos en los que no hayas completado." REFERENCE MENU_CONGRATULATIONS LANG_ENGLISH "Enhorabuena" REFERENCE MENU_FIND_STANDARD_MATCH LANG_ENGLISH "Buscar una partida normal" REFERENCE MENU_FIND_RANKED_MATCH LANG_ENGLISH "Buscar una partida igualada" REFERENCE MENU_CAN_NOT_CHANGE_SETTINGS LANG_ENGLISH "Imposible cambiar los ajustes." REFERENCE MENU_WHILE_RUNNING_A_SERVER LANG_ENGLISH "al ejecutar un servidor." REFERENCE MENU_SHADOWS LANG_ENGLISH "Sombras" REFERENCE MENU_SCREEN_REFRESH_RATE LANG_ENGLISH "Refresco de pantalla" REFERENCE MENU_EXTRAS LANG_ENGLISH "Extras" REFERENCE MENU_CROUCH_PRONE LANG_ENGLISH "Agacharse/Cuerpo a tierra" REFERENCE MENU_JUMP LANG_ENGLISH "Saltar" REFERENCE MENU_RENDERING_METHOD_PREFERENCE LANG_ENGLISH "Versión del shader" REFERENCE MENU_DIRECTX_9 LANG_ENGLISH "DirectX® 9" REFERENCE MENU_GRAPHICS_WARNING LANG_ENGLISH "Recomendamos que se usen los ajustes óptimos de vídeo y audio. Si cambias manualmente los ajustes, podría afectar al rendimiento." REFERENCE MENU_INGAME_DIFFICULTY_CHANGING LANG_ENGLISH "Al cambiar la dificultad el nivel actual se reiniciará." REFERENCE MENU_DESCRIPTION_PLAYERMATCH LANG_ENGLISH "Juega para divertirte con gente que tiene perfiles similares." REFERENCE MENU_DESCRIPTION_RANKEDMATCH LANG_ENGLISH "Juega partidas competitivas para mejorar tu clasificación de TrueSkill™." REFERENCE MENU_DESCRIPTION_QUICKMATCH LANG_ENGLISH "Entra rápidamente en una partida. Los ajustes de juego se eligen al azar." REFERENCE MENU_DESCRIPTION_CUSTOMMATCH LANG_ENGLISH "Busca una partida con la configuración que especifiques." REFERENCE MENU_SELECT_GAME_TYPE LANG_ENGLISH "Seleccionar tipo de partida" REFERENCE MENU_SELECT_MATCH_TYPE LANG_ENGLISH "Seleccionar tipo de partida" REFERENCE MENU_PLAYER_MATCH LANG_ENGLISH "Partida de jugador" REFERENCE MENU_RANKED_MATCH LANG_ENGLISH "Partida igualada" REFERENCE MENU_QUICK_MATCH LANG_ENGLISH "Partida rápida" REFERENCE MENU_SPECTATOR_MODE LANG_ENGLISH "Modo espectador" REFERENCE MENU_GAME_EXPERIENCE_MAY_CHANGE LANG_ENGLISH "La experiencia de juego puede verse alterada durante el juego en línea." REFERENCE MENU_MAP_PREFERENCES LANG_ENGLISH "Configurar preferencias de ubicación" REFERENCE MENU_SET_MAP_PREFERENCES LANG_ENGLISH "Selecciona las ubicaciones en las que quieras jugar" REFERENCE MENU_TEXTURE_SETTINGS LANG_ENGLISH "Ajustes de texturas" REFERENCE MENU_ARSENAL LANG_ENGLISH "Arsenal" REFERENCE MENU_APPEARANCE LANG_ENGLISH "Aspecto" REFERENCE MENU_STATS LANG_ENGLISH "Estadísticas" REFERENCE MENU_STATS_CAPS LANG_ENGLISH "ESTADÍSTICAS" REFERENCE MENU_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Desafíos" REFERENCE MENU_LOBBYPLAYERCOUNT LANG_ENGLISH "&&1/&&2 JUGADORES" REFERENCE MENU_WAITING_FOR_1_MORE_PLAYER LANG_ENGLISH "Esperando a 1 jugador más" REFERENCE MENU_PRIVATE_MATCH LANG_ENGLISH "Partida privada" REFERENCE MENU_CREATE_PARTY LANG_ENGLISH "Crear grupo" REFERENCE MENU_CQB_TEST LANG_ENGLISH "Prueba de CaC" REFERENCE MENU_MARKSMAN LANG_ENGLISH "Tirador" REFERENCE MENU_TRAINING1 LANG_ENGLISH "Entrenamiento" REFERENCE MENU_AUTOAIM LANG_ENGLISH "Autoapuntado" REFERENCE MENU_SAVE_DEVICE LANG_ENGLISH "Dispositivo de almacenamiento" REFERENCE MENU_1ST_PASS LANG_ENGLISH "Primer pase" REFERENCE MENU_100_INITIAL_GEO LANG_ENGLISH "100%% geo inicial" REFERENCE MENU_40_INITIAL_GEO LANG_ENGLISH "40%% geo inicial" REFERENCE MENU_25_SCRIPTED LANG_ENGLISH "25%% programado" REFERENCE MENU_PROTOTYPE_LEVEL_30_SCRIPTED LANG_ENGLISH "Nivel prototipo, 30%% programado" REFERENCE MENU_10_SCRIPTED LANG_ENGLISH "10%% programado" REFERENCE MENU_35_INITIAL_GEO LANG_ENGLISH "35%% geo inicial" REFERENCE MENU_5_SCRIPTED LANG_ENGLISH "5%% programado" REFERENCE MENU_30 LANG_ENGLISH "30%%" REFERENCE MENU_INITIAL_GEO_IN_PROGRESS LANG_ENGLISH "Geo inicial en marcha" REFERENCE MENU_SPRINT LANG_ENGLISH "Esprintar" REFERENCE MENU_ONLINE_STATS LANG_ENGLISH "Estadísticas en línea" REFERENCE MENU_EXPERIMENTAL LANG_ENGLISH "Experimental" REFERENCE MENU_CUSTOMMODE_KEYBOARD LANG_ENGLISH "Ponle nombre a tu modo de juego personalizado" REFERENCE MENU_CUSTOMCLASS_KEYBOARD LANG_ENGLISH "Ponle nombre a tu clase personalizada" REFERENCE MENU_SETTINGS LANG_ENGLISH "Ajustes" REFERENCE MENU_MAP LANG_ENGLISH "Mapa" REFERENCE MENU_GAME_TYPE1 LANG_ENGLISH "Modo de juego" REFERENCE MENU_CREATEAMODE LANG_ENGLISH "Crear modo" REFERENCE MENU_PLACEHOLDER LANG_ENGLISH "PLACEHOLDER" REFERENCE MENU_PARTY LANG_ENGLISH "GRUPO" REFERENCE MENU_PARTYRECONNECT LANG_ENGLISH "Reconectando al grupo..." REFERENCE MENU_KILLS LANG_ENGLISH "Bajas" REFERENCE MENU_DEATHS LANG_ENGLISH "Muertes" REFERENCE MENU_KDRATIO LANG_ENGLISH "Bajas/Muertes" REFERENCE MENU_STREAK LANG_ENGLISH "Racha" REFERENCE MENU_WINS LANG_ENGLISH "Victorias" REFERENCE MENU_LOSSES LANG_ENGLISH "Derrotas" REFERENCE MENU_WLRATIO LANG_ENGLISH "Victorias/Derrotas" REFERENCE MENU_HITS LANG_ENGLISH "Impactos" REFERENCE MENU_MISSES LANG_ENGLISH "Fallos" REFERENCE MENU_ACCURACY LANG_ENGLISH "Precisión" REFERENCE MENU_TIME_PLAYED LANG_ENGLISH "Tiempo jugado" REFERENCE MENU_EXPERIENCE LANG_ENGLISH "Experiencia" REFERENCE MENU_RATIO LANG_ENGLISH "Prop." REFERENCE MENU_PARTYPLAYERCOUNT LANG_ENGLISH "&&1 jugador(es) en el grupo de &&2." REFERENCE MENU_AIM_ASSIST LANG_ENGLISH "Ayuda de tiro" REFERENCE MENU_PLAYER LANG_ENGLISH "Jugador" REFERENCE MENU_RANK LANG_ENGLISH "Rango" REFERENCE MENU_TESTINGBANDWIDTH LANG_ENGLISH "Probando partidas: &&1.&&2% - &&3/&&4 buenas" REFERENCE MENU_JOININGLOBBY LANG_ENGLISH "Tratando de unirse a la partida &&1/&&2" REFERENCE MENU_OFFENSIVETEXT LANG_ENGLISH "Texto prohibido por contener lenguaje soez." REFERENCE MENU_BIND_KEY_PENDING LANG_ENGLISH "para" REFERENCE MENU_APPLYING_CHANGES LANG_ENGLISH "Aplicando cambios..." REFERENCE MENU_MAKING_TEAMS LANG_ENGLISH "Equilibrar equipos" REFERENCE MENU_WAITING_FOR_MORE_PLAYERS_TEAMS LANG_ENGLISH "Buscando jugadores para equilibrar equipos" REFERENCE MENU_INTERMISSION LANG_ENGLISH "Entreacto" REFERENCE MENU_RESETCUSTOMCLASSES LANG_ENGLISH "Se han reiniciado tu rango y tus elementos desbloqueados." REFERENCE MENU_LEVEL LANG_ENGLISH "Nivel" REFERENCE MENU_WAITING_FOR_HOST LANG_ENGLISH "Esperando al host" REFERENCE MENU_INVALIDCHARS LANG_ENGLISH "No hay texto o contiene caracteres ilegales." REFERENCE MENU_MAPVETOSTATUS LANG_ENGLISH "&&1 voto para omitir - &&2 necesarios" REFERENCE MENU_VOTESKIPCONFIRM LANG_ENGLISH "¿Votar para omitir?" REFERENCE MENU_MAPVOTEPASSED LANG_ENGLISH "¡Votación aprobada!" REFERENCE MENU_MAPVETOSTATUSPLURAL LANG_ENGLISH "&&1 votos para omitir - &&2 necesarios" REFERENCE MENU_SAVING LANG_ENGLISH "Guardando..." REFERENCE MENU_SPRINT_HOLD_BREATH LANG_ENGLISH "Esprintar/Respiración" REFERENCE MENU_COMBAT LANG_ENGLISH "Combate" REFERENCE MENU_ACTION_INVENTORY LANG_ENGLISH "Lanzagranadas/Inventario" REFERENCE MENU_MY_ASSAULT LANG_ENGLISH "Mi soldado de asalto" REFERENCE MENU_MY_SPECOPS LANG_ENGLISH "Mi soldado de operaciones especiales" REFERENCE MENU_MY_HEAVYGUNNER LANG_ENGLISH "Mi artillero pesado" REFERENCE MENU_MY_DEMOLITIONS LANG_ENGLISH "Mi experto en demoliciones" REFERENCE MENU_MY_SNIPER LANG_ENGLISH "Mi francotirador" REFERENCE MENU_TEXTURE_MIPMAPS LANG_ENGLISH "Filtrado de texturas" REFERENCE MENU_TEXTURE_ANISOTROPY LANG_ENGLISH "Filtrado anisótropo" REFERENCE MENU_MULTIPLAYER_CONTROLS LANG_ENGLISH "Controles multijugador" REFERENCE MENU_LOBBY LANG_ENGLISH "PUNTO DE ENCUENTRO" REFERENCE MENU_LEAVEMPGAMEWARNING LANG_ENGLISH "Si aceptas esta invitación, saldrás del punto de encuentro actual. ¿Quieres aceptar la invitación?" REFERENCE MENU_LEAVEMPGAMEWARNINGPARTYHOST LANG_ENGLISH "Si te unes a otra sesión, disolverás tu grupo. ¿Disolver grupo?" REFERENCE MENU_ACCEPTINVITETITLE LANG_ENGLISH "¿Abandonar grupo?" REFERENCE MENU_LEAVEPARTYWARNING LANG_ENGLISH "Si te unes a otra sesión, abandonarás tu grupo. ¿Abandonar grupo?" REFERENCE MENU_CONFIRMINVITE LANG_ENGLISH "Abandonar grupo" REFERENCE MENU_SPLIT_SCREEN_SIGNIN LANG_ENGLISH "INICIAR PANTALLA DIVIDIDA" REFERENCE MENU_SPLIT_SCREEN_SETUP LANG_ENGLISH "CONF. P. DIVIDIDA" REFERENCE MENU_PLAYER1 LANG_ENGLISH "Jugador 1" REFERENCE MENU_PLAYER2 LANG_ENGLISH "Jugador 2" REFERENCE MENU_PLAYER3 LANG_ENGLISH "Jugador 3" REFERENCE MENU_PLAYER4 LANG_ENGLISH "Jugador 4" REFERENCE MENU_SPECULAR_MAP LANG_ENGLISH "Mapa especular" REFERENCE MENU_THROW_SPECIAL_GRENADE LANG_ENGLISH "Lanzar granada especial" REFERENCE MENU_STAYINPARTY LANG_ENGLISH "Quedarse en este grupo" REFERENCE MENU_VOICECHATCOLON LANG_ENGLISH "Charla de voz: " REFERENCE MENU_CHEATS LANG_ENGLISH "CHEATS" REFERENCE MENU_NOT_USED LANG_ENGLISH "Sin usar" REFERENCE MENU_CHEAT_POINTS LANG_ENGLISH "Has recogido &&1 dato(s) de información enemiga." REFERENCE MENU_NO_SAVE_DEVICE_WARNING LANG_ENGLISH "No se ha seleccionado un dispositivo de almacenamiento; \nno podrás guardar tus progresos en el juego." REFERENCE MENU_NO_SAVE_DEVICE_WARNING_NOW_OKAY LANG_ENGLISH "Ahora puedes guardar tus progresos en el juego." REFERENCE MENU_CHEATS_LOWCASE LANG_ENGLISH "Cheats" REFERENCE MENU_DIFFICULTY_COMPLETED LANG_ENGLISH "Dificultad completada:" REFERENCE MENU_SP_AFTERMATH_DESC LANG_ENGLISH "..." REFERENCE MENU_SP_AIRPLANE_DESC LANG_ENGLISH "para" REFERENCE MENU_SP_JEEPRIDE_DESC LANG_ENGLISH "¡Salir echando leches de allí!" REFERENCE MENU_OPTIONS_UPPER_CASE LANG_ENGLISH "OPCIONES" REFERENCE MENU_INVENTORY LANG_ENGLISH "Inventario" REFERENCE MENU_FRIENDS_CAP LANG_ENGLISH "AMIGOS" REFERENCE MENU_CONTROLLER_DISCONNECTED LANG_ENGLISH "Vuelve a conectar el mando." REFERENCE MENU_AUTOASSIGN LANG_ENGLISH "Automático" REFERENCE MENU_SPECTATOR LANG_ENGLISH "Espectador" REFERENCE MENU_END_GAME LANG_ENGLISH "Terminar partida" REFERENCE MENU_PRIMARY_ATTRIBUTES LANG_ENGLISH "Atributos principales" REFERENCE MENU_ACCURACY1 LANG_ENGLISH "Precisión:" REFERENCE MENU_DAMAGE LANG_ENGLISH "Daño:" REFERENCE MENU_RANGE LANG_ENGLISH "Alcance:" REFERENCE MENU_FIRE_RATE LANG_ENGLISH "Cadencia:" REFERENCE MENU_MOBILITY LANG_ENGLISH "Movilidad:" REFERENCE MENU_KILL_EVERYONE_FIRST_PLAYER LANG_ENGLISH "Mata a todos. El primer jugador que alcance el límite de puntos termina la partida, los 3 primeros jugadores ganan." REFERENCE MENU_KILL_PLAYERS_ON_THE_OPPOSING LANG_ENGLISH "Mata jugadores del equipo contrario. El primer equipo en alcanzar la puntuación, ¡gana!" REFERENCE MENU_TEAMS_TAKE_TURNS_DEFENDING LANG_ENGLISH "Los equipos se turnan para defender y destruir un objetivo. " REFERENCE MENU_ARENA LANG_ENGLISH "Para ganar la partida, elimina al equipo rival o toma el punto central." REFERENCE MENU_ARENA_DESC LANG_ENGLISH "ARENA." REFERENCE MENU_DD LANG_ENGLISH "Los equipos se alternan atacando y defendiendo dos zonas de bombas, que deben ser destruidas con bombas por el equipo atacante. " REFERENCE MENU_DD_DESC LANG_ENGLISH "Demolición" REFERENCE MENU_VIP LANG_ENGLISH "Alternaos para escoltar al VIP hasta la zona de extracción." REFERENCE MENU_VIP_DESC LANG_ENGLISH "VIP" REFERENCE MENU_1_BOMB_IN_THE_CENTER LANG_ENGLISH "1 bomba en el centro del mapa. ¡Cógela y destruye el objetivo enemigo!" REFERENCE MENU_CAPTURE_AND_HOLD_THE LANG_ENGLISH "Toma y mantén las posiciones marcadas para ganar puntos." REFERENCE MENU_GET_THE_ENEMY_FLAG_AND LANG_ENGLISH "Coge la bandera enemiga y llévala hasta la tuya para tomarla." REFERENCE MENU_CAPTURE_THE_HEADQUARTERS LANG_ENGLISH "Toma el cuartel general y defiéndelo del enemigo." REFERENCE MENU_TEAMS_TAKE_TURNS_CAPTURING LANG_ENGLISH "Los equipos se turnan para defender y tomar un objetivo." REFERENCE MENU_CHECK_HOW_YOUR_SCORE LANG_ENGLISH "Compara tu puntuación con la de tus amigos y el resto del mundo." REFERENCE MENU_LEAVE_GAME LANG_ENGLISH "Abandonar partida" REFERENCE MENU_BRIGHTNESS1 LANG_ENGLISH "Brillo..." REFERENCE MENU_TACTICAL LANG_ENGLISH "Táctica" REFERENCE MENU_RENAME LANG_ENGLISH "Renombrar" REFERENCE MENU_RESET_TO_DEFAULT LANG_ENGLISH "Restablecer predet." REFERENCE MENU_XP_REWARD LANG_ENGLISH "Premio PX:" REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY LANG_ENGLISH "Reducir dificultad" REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY_1_0 LANG_ENGLISH "¿Reducir la dificultad de normal a recluta para todas las misiones?" REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY_2_1 LANG_ENGLISH "¿Reducir la dificultad de curtido a normal para todas las misiones?" REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY_3_2 LANG_ENGLISH "¿Reducir la dificultad de veterano a curtido para todas las misiones?" REFERENCE MENU_INVITE_FRIENDS LANG_ENGLISH "Invitar amigos" REFERENCE MENU_MISSIONS_CAP LANG_ENGLISH "MISIONES" REFERENCE MENU_PROLOGUE LANG_ENGLISH "Prólogo" REFERENCE MENU_ACT_I LANG_ENGLISH "Acto I" REFERENCE MENU_ACT_II LANG_ENGLISH "Acto II" REFERENCE MENU_ACT_III LANG_ENGLISH "Acto III" REFERENCE MENU_EPILOGUE LANG_ENGLISH "Epílogo" REFERENCE MENU_SPECIAL_OPS LANG_ENGLISH "Operaciones especiales" REFERENCE MENU_DEV LANG_ENGLISH "Solo Des." REFERENCE MENU_SAVEDATA_CORRUPTED LANG_ENGLISH "Incapaz de continuar el nivel actual porque los datos guardados están dañados. Restablece el nivel desde \"Selección de misión\"." REFERENCE MENU_SAVE_CORRUPTED LANG_ENGLISH "Guardado dañado" REFERENCE MENU_WARNING_CHECKPOINT_RESET LANG_ENGLISH "Esto sobrescribirá los progresos de tu misión actual. ¿Quieres continuar?" REFERENCE MENU_WARNING_CHECKPOINT_RESET2 LANG_ENGLISH "Si continúas, los progresos de tu \núltima misión se sobrescribirán." REFERENCE MENU_DOWNLOADING_GAME_SETTINGS LANG_ENGLISH "DESCARGANDO AJUSTES" REFERENCE MENU_RECONNECTING_TO_PARTY LANG_ENGLISH "ESPERANDO AL LÍDER DEL GRUPO" REFERENCE MENU_PRESTIGE_RESET_WARNING1 LANG_ENGLISH "Cambia todos tus logros por un poco de prestigio. Además de recibir un icono de rango de prestigio, podrás acceder a nuevos títulos, emblemas y desafíos.\n\nOtros jugadores verán tu nuevo icono de rango de prestigio en el punto de encuentro, los marcadores y el juego." REFERENCE MENU_PRESTIGE_RESET_TITLE1 LANG_ENGLISH "¿Hacerlo todo otra vez?" REFERENCE MENU_PRESTIGE_RESET_TITLE2 LANG_ENGLISH "Más información" REFERENCE MENU_PRESTIGE_ENTER LANG_ENGLISH "Entrar en prestigio" REFERENCE MENU_PRESTIGE_RESET_WARNING2 LANG_ENGLISH "El prestigio tiene un precio: todo lo que has desbloqueado, incluidos los desafíos, la experiencia y las armas, se reiniciará; tendrás que volver a ascender de rango para recuperarlo.\n\nTus clasificaciones en los marcadores, títulos, emblemas, insignias del clan y listas de reproducción no se verán afectados." REFERENCE MENU_PRESTIGE_RESET_WARNING3 LANG_ENGLISH "No hay vuelta atrás..." REFERENCE MENU_PRESTIGE_RESET_TITLE3 LANG_ENGLISH "Última oportunidad..." REFERENCE MENU_CHEATS_WARNING LANG_ENGLISH "No puedes ganar logros con los cheats activados." REFERENCE MENU_CHEATS_NAME2 LANG_ENGLISH "Fotonegativo" REFERENCE MENU_CHEATS_NAME3 LANG_ENGLISH "Supercontraste" REFERENCE MENU_CHEATS_NAME4 LANG_ENGLISH "Ragtime bélico" REFERENCE MENU_CHEATS_NAME5 LANG_ENGLISH "Bombas de racimo" REFERENCE MENU_CHEATS_NAME6 LANG_ENGLISH "Un mal año" REFERENCE MENU_CHEATS_NAME7 LANG_ENGLISH "Habilidad a cámara lenta" REFERENCE MENU_CHEATS_NAME8 LANG_ENGLISH "Munición infinita" REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK1 LANG_ENGLISH "Encuentra 2 partes de información enemiga para desbloquearlo." REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK2 LANG_ENGLISH "Encuentra 4 partes de información enemiga para desbloquearlo." REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK3 LANG_ENGLISH "Encuentra 6 partes de información enemiga para desbloquearlo." REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK4 LANG_ENGLISH "Encuentra 8 partes de información enemiga para desbloquearlo." REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK5 LANG_ENGLISH "Encuentra 10 partes de información enemiga para desbloquearlo." REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK6 LANG_ENGLISH "Encuentra 15 partes de información enemiga para desbloquearlo." REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK7 LANG_ENGLISH "Encuentra 20 partes de información enemiga para desbloquearlo." REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK8 LANG_ENGLISH "Encuentra 30 partes de información enemiga para desbloquearlo." REFERENCE MENU_CHEATS_DESC1 LANG_ENGLISH "Para darle un toque artístico." REFERENCE MENU_CHEATS_DESC2 LANG_ENGLISH "No hay reimpresiones disponibles." REFERENCE MENU_CHEATS_DESC3 LANG_ENGLISH "Prueba combinaciones de este cheat y los otros dos de color para conseguir diversos efectos." REFERENCE MENU_CHEATS_DESC4 LANG_ENGLISH "Activa el protocolo secreto Ragtime bélico." REFERENCE MENU_CHEATS_DESC5 LANG_ENGLISH "Lanza una granada de fragmentación y disfruta." REFERENCE MENU_CHEATS_DESC6 LANG_ENGLISH "Dispara a algunos enemigos y mira qué pasa." REFERENCE MENU_CHEATS_DESC7 LANG_ENGLISH "Ataca cuerpo a cuerpo para activar o desactivar." REFERENCE MENU_CHEATS_DESC8 LANG_ENGLISH "No te preocupes por quedarte sin munición." REFERENCE MENU_CHEATS_HOWTO LANG_ENGLISH "Para desbloquear los cheats debes completar el juego al menos una vez en cualquier dificultad." REFERENCE MENU_WARNING_AUTOSAVE LANG_ENGLISH "Este juego guarda datos automáticamente en ciertos puntos. No apagues el sistema\ncuando el indicador de acceso disco duro esté parpadeando." REFERENCE MENU_READING_SAVE_DEVICE LANG_ENGLISH "LEYENDO DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO" REFERENCE MENU_MESSAGE_OF_THE_DAY LANG_ENGLISH "Datos de Infinity Ward" REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_DESC1 LANG_ENGLISH "Mueve el control deslizante para ajustar el brillo." REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_DESC2 LANG_ENGLISH "Solo debe verse el texto de los 2 recuadros inferiores." REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_NOT_VISIBLE LANG_ENGLISH "Invisible" REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_BARELY_VISIBLE LANG_ENGLISH "Apenas visible" REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_EASILY_VISIBLE LANG_ENGLISH "Visible" REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_CAP LANG_ENGLISH "BRILLO" REFERENCE MENU_CONTROLS_CAP LANG_ENGLISH "CONTROLES" REFERENCE MENU_STICK_LAYOUT_CAP LANG_ENGLISH "CONF. DEL STICK" REFERENCE MENU_BUTTON_LAYOUT_CAP LANG_ENGLISH "CONF. BOTONES" REFERENCE MENU_SENSITIVITY_CAP LANG_ENGLISH "SENSIBILIDAD" REFERENCE MENU_INTEL LANG_ENGLISH "INTELIGENCIA" REFERENCE MENU_LEAVE_GAME_AND_PARTY LANG_ENGLISH "¿Abandonar partida y grupo?" REFERENCE MENU_LEAVE_GAME_RANKED1 LANG_ENGLISH "Aviso: si abandonas la partida" REFERENCE MENU_LEAVE_GAME_RANKED2 LANG_ENGLISH "renunciarás a la bonificación de partida" REFERENCE MENU_LEAVE_GAME_RANKED3 LANG_ENGLISH "y contará como una derrota." REFERENCE MENU_SCORE_TIED LANG_ENGLISH "Empate &&1 - &&2" REFERENCE MENU_SCORE_LOSING LANG_ENGLISH "Perdiendo &&1 - &&2" REFERENCE MENU_SCORE_WINNING LANG_ENGLISH "Ganando &&1 - &&2" REFERENCE MENU_CUSTOM_CLASS_RESET_WARNING LANG_ENGLISH "Esto anulará los ajustes actuales de esta clase. ¿Quieres continuar?" REFERENCE MENU_PAUSED_CAP LANG_ENGLISH "PAUSA" REFERENCE MENU_PUBLIC_PLAYLISTS LANG_ENGLISH "Listas de partidas públicas" REFERENCE MENU_CHALLENGES_CAP LANG_ENGLISH "DESAFÍOS" REFERENCE MENU_RANK_AND_CHALLENGES_CAP LANG_ENGLISH "RANGO Y DESAFÍOS" REFERENCE MENU_CHOOSE_MAP_CAP LANG_ENGLISH "ELEGIR MAPA" REFERENCE MENU_CHOOSE_GAME_MODE_CAP LANG_ENGLISH "MODO DE JUEGO" REFERENCE MENU_SYSTEM_LINK_SETUP LANG_ENGLISH "CONF. INTERCONEXIÓN" REFERENCE MENU_FREE_FOR_ALL LANG_ENGLISH "Duelo a muerte" REFERENCE MENU_RESUME_CREDITS LANG_ENGLISH "Reanudar créditos" REFERENCE MENU_PRESS_START_TO_SKIP LANG_ENGLISH "Pulsa el Botón START para omitir" REFERENCE MENU_DEFAULT_ALT LANG_ENGLISH "Giro por defecto" REFERENCE MENU_LEFTY_ALT LANG_ENGLISH "Giro a izquierda" REFERENCE MENU_TACTICAL_ALT LANG_ENGLISH "Giro táctico" REFERENCE MENU_GOTO_NEXT LANG_ENGLISH ">>>" REFERENCE MENU_SENSITIVITY_CUSTOM_CAP LANG_ENGLISH "SENS. PERSONALIZADA" REFERENCE MENU_CUSTOM_N LANG_ENGLISH "Personalizado (&&1)" REFERENCE MENU_SENSITIVITY_LOW_N LANG_ENGLISH "(Baja) &&1" REFERENCE MENU_SENSITIVITY_MEDIUM_N LANG_ENGLISH "(Media) &&1" REFERENCE MENU_SENSITIVITY_HIGH_N LANG_ENGLISH "(Alta) &&1" REFERENCE MENU_SENSITIVITY_VERY_HIGH_N LANG_ENGLISH "(Muy alta) &&1" REFERENCE MENU_SENSITIVITY_INSANE_N LANG_ENGLISH "(Maníaca) &&1" REFERENCE MENU_RANK_AND_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Rango y desafíos" REFERENCE MENU_JOIN_SERVER_CAP LANG_ENGLISH "UNIRSE" REFERENCE MENU_LEADERBOARDS_CAP LANG_ENGLISH "MARCADORES" REFERENCE MENU_WINS_GLOBAL_CAP LANG_ENGLISH "MARCADOR: VICTORIAS (GLOBAL)" REFERENCE MENU_WINS_FRIENDS_CAP LANG_ENGLISH "MARCADOR: VICTORIAS (AMIGOS)" REFERENCE MENU_KILLS_GLOBAL_CAP LANG_ENGLISH "MARCADOR: BAJAS (GLOBAL)" REFERENCE MENU_KILLS_FRIENDS_CAP LANG_ENGLISH "MARCADOR: BAJAS (AMIGOS)" REFERENCE MENU_SCORE_GLOBAL_CAP LANG_ENGLISH "MARCADOR: PUNTUACIÓN (GLOBAL)" REFERENCE MENU_SCORE_FRIENDS_CAP LANG_ENGLISH "MARCADOR: PUNTUACIÓN (AMIGOS)" REFERENCE MENU_ACCURACY_GLOBAL_CAP LANG_ENGLISH "MARCADOR: PRECISIÓN (GLOBAL)" REFERENCE MENU_ACCURACY_FRIENDS_CAP LANG_ENGLISH "MARCADOR: PRECISIÓN (AMIGOS)" REFERENCE MENU_CHEAT_ENABLED LANG_ENGLISH "Cheat activado" REFERENCE MENU_MOVE_FORWARD_BACK LANG_ENGLISH "Avanzar\nRetroceder" REFERENCE MENU_LOOK_UP_DOWN LANG_ENGLISH "Mirar\nArriba/Abajo" REFERENCE MENU_ARCADEMODE LANG_ENGLISH "Modo arcade" REFERENCE MENU_ARCADE_FULL LANG_ENGLISH "Desafío completo" REFERENCE MENU_ARCADE_SINGLE LANG_ENGLISH "Desafío de misión" REFERENCE MENU_SELECT_ARCADEMODE LANG_ENGLISH "Elegir modo arcade" REFERENCE MENU_ARCADE_UNLOCK_DESC LANG_ENGLISH "Completa el juego para desbloquear el modo arcade." REFERENCE MENU_RECRUIT LANG_ENGLISH "Recluta" REFERENCE MENU_DIFFICULTY_WARNING LANG_ENGLISH "La dificultad que has elegido no es la recomendada. ¿Quieres continuar?" REFERENCE MENU_DIFFICULTY_WARNING_EASIER LANG_ENGLISH "La dificultad que has elegido es más fácil de la recomendada. ¿Deseas continuar?" REFERENCE MENU_SELECT_DIFFICULTY LANG_ENGLISH "Elegir dificultad" REFERENCE MENU_QUIT_WARNING_ARCADE LANG_ENGLISH "Si sales, perderás lo que hayas avanzado en este nivel." REFERENCE MENU_CHEAT_POINTS_LEVEL LANG_ENGLISH "Has encontrado &&1 de los &&2 objetos con información enemiga de esta misión." REFERENCE MENU_ARCADE_SCORE LANG_ENGLISH "Máxima puntuación arcade: &&1" REFERENCE MENU_VOICE_VOLUME LANG_ENGLISH "Volumen de voz" REFERENCE MENU_ARCADE_FULL_DESC LANG_ENGLISH "Gana puntos superando rápidamente\ntodo el juego. Máxima puntuación: &&1" REFERENCE MENU_ARCADE_SINGLE_DESC LANG_ENGLISH "Trata de conseguir la máxima puntuación\nen una misión de tu elección." REFERENCE MENU_ARCADE_LBSCORE LANG_ENGLISH "Punt." REFERENCE MENU_SP_UNLOCK_DESC LANG_ENGLISH "Se puede acceder a los cheats desde el menú de pausa del juego.\nEl modo arcade está disponible desde el menú principal." REFERENCE MENU_SP_UNLOCK_TITLE LANG_ENGLISH "¡Enhorabuena!" REFERENCE MENU_SP_UNLOCK_INFO LANG_ENGLISH "Has desbloqueado el modo arcade y los cheats." REFERENCE MENU_TRIAL_GLOBAL_CAP LANG_ENGLISH "CONTRARRELOJ :: GLOBAL" REFERENCE MENU_TRIAL_FRIENDS_CAP LANG_ENGLISH "CONTRARRELOJ :: AMIGOS" REFERENCE MENU_ARCADE_GLOBAL_CAP LANG_ENGLISH "ARCADE :: GLOBAL" REFERENCE MENU_ARCADE_FRIENDS_CAP LANG_ENGLISH "ARCADE :: AMIGOS" REFERENCE MENU_LEADERBOARD_TIME_TRIAL LANG_ENGLISH "Contrarreloj" REFERENCE MENU_TRY_AGAIN LANG_ENGLISH "Reintentar" REFERENCE MENU_TRY_AGAIN_DESC LANG_ENGLISH "Reinicia Contrarreloj." REFERENCE MENU_PLAYERMATCH_PLAYLISTS LANG_ENGLISH "Lista de partidas de jugador" REFERENCE MENU_DOF LANG_ENGLISH "Profundidad de campo" REFERENCE MENU_GLOW LANG_ENGLISH "Fulgor" REFERENCE MENU_SOUND_EQ LANG_ENGLISH "Filtro EQ" REFERENCE MENU_BULLET_IMPACTS LANG_ENGLISH "Impactos de bala" REFERENCE MENU_RAGDOLL LANG_ENGLISH "Muñeco" REFERENCE MENU_UNTIL_MATCH_BEGIN LANG_ENGLISH "Hasta que empiece la partida" REFERENCE MENU_WATER_DETAIL LANG_ENGLISH "Detalle del agua" REFERENCE MENU_NIGHT_VISION LANG_ENGLISH "Visión nocturna" REFERENCE MENU_CHANGE_STANCE LANG_ENGLISH "Cambiar de posición" REFERENCE MENU_SPRINT_STEADY_SNIPER_RIFLE LANG_ENGLISH "Esprintar/Estabilizar fusil de precisión" REFERENCE MENU_AIR_SUPPORT LANG_ENGLISH "Apoyo aéreo" REFERENCE MENU_EQUIPMENT LANG_ENGLISH "Equipo" REFERENCE MENU_EQUIPMENT_SECONDARY LANG_ENGLISH "Equipo secundario" REFERENCE MENU_WEAPON_ATTACHMENT LANG_ENGLISH "Accesorio de arma" REFERENCE MENU_RESTORE_DEFAULTS LANG_ENGLISH "¿Restablecer ajustes de vídeo y audio óptimos?" REFERENCE MENU_RESTORE_EACH_SETTING LANG_ENGLISH "¿Restablecer controles a ajustes predeterminados?" REFERENCE MENU_SETTINGS_RESET LANG_ENGLISH "Se han restaurado los ajustes de control." REFERENCE MENU_LAUNCH_WITHOUT_MODS LANG_ENGLISH "Ejecutar sin mods" REFERENCE MENU_SCORE_TIED_WITH LANG_ENGLISH "Empatado con &&1 de &&2 puntos." REFERENCE MENU_SCORE_LOSING_WITH LANG_ENGLISH "Perdiendo con &&1 de &&2 puntos." REFERENCE MENU_SCORE_WINNING_WITH LANG_ENGLISH "Ganando con &&1 de &&2 puntos." REFERENCE MENU_100PERCENT LANG_ENGLISH "100%%" REFERENCE MENU_DEV_COOP LANG_ENGLISH "Cooperativo solo Des." REFERENCE MENU_COOP LANG_ENGLISH "Misiones cooperativas" REFERENCE MENU_SELECT_DIFFICULTY_PLAYER_1 LANG_ENGLISH "Elegir dificultad para el jugador 1" REFERENCE MENU_SELECT_DIFFICULTY_PLAYER_2 LANG_ENGLISH "Elegir dificultad para el jugador 2" REFERENCE MENU_COOP_GAME_SETUP LANG_ENGLISH "Ajustes de juego" REFERENCE MENU_HUD_MARGIN_HORIZONTAL LANG_ENGLISH "Margen horizontal" REFERENCE MENU_HUD_MARGIN_VERTICAL LANG_ENGLISH "Margen vertical" REFERENCE MENU_SWITCH_CHARACTER LANG_ENGLISH "Cambiar personaje" REFERENCE MENU_TOP_PLAYER LANG_ENGLISH "Mejor jugador" REFERENCE MENU_BOTTOM_PLAYER LANG_ENGLISH "Último jugador" REFERENCE MENU_PLAYER_AC130 LANG_ENGLISH "AC130" REFERENCE MENU_PLAYER_INFANTRY LANG_ENGLISH "Infantería" REFERENCE MENU_PLAYER_READY LANG_ENGLISH "Preparado" REFERENCE MENU_COOPERATIVE LANG_ENGLISH "Pantalla dividida" REFERENCE MENU_GAMESKILL_EASY LANG_ENGLISH "Para recién llegados a los juegos de acción en primera persona." REFERENCE MENU_GAMESKILL_NORMAL LANG_ENGLISH "Tus habilidades en combate se pondrán a prueba." REFERENCE MENU_ONE_FLAG LANG_ENGLISH "TLB 1 bandera" REFERENCE MENU_NETWORK_COOP LANG_ENGLISH "En línea" REFERENCE MENU_LOAD_OFFLINE_PROFILE LANG_ENGLISH "Perfil sin conexión" REFERENCE MENU_CREATE_NEW_OFFLINE_PROFILE LANG_ENGLISH "Crear nuevo" REFERENCE MENU_LOAD_EXISTING_OFFLINE_PROFILE LANG_ENGLISH "Cargar" REFERENCE MENU_DELETE_OFFLINE_PROFILE LANG_ENGLISH "Examinar y borrar datos" REFERENCE MENU_NO_OFFLINE_PROFILE_WARNING LANG_ENGLISH "Elige un perfil sin conexión\npara guardar tus progresos." REFERENCE MENU_N_OF_N LANG_ENGLISH "&&1 de &&2" REFERENCE MENU_WINNING LANG_ENGLISH "Ganando" REFERENCE MENU_LOSING LANG_ENGLISH "Perdiendo" REFERENCE MENU_TIED LANG_ENGLISH "Empatada" REFERENCE MENU_SEARCHING_FOR_OPPONENTS LANG_ENGLISH "Buscando rivales" REFERENCE MENU_GAME_BEGINNING LANG_ENGLISH "Iniciando" REFERENCE MENU_LAST_CHECKPOINT LANG_ENGLISH "Último punto de control" REFERENCE MENU_WAITING LANG_ENGLISH "Esperando" REFERENCE MENU_HOST_MIGRATION LANG_ENGLISH "MIGRACIÓN DE HOST" REFERENCE MENU_THUMBSTICK_LAYOUT_CAPS LANG_ENGLISH "CONF. DEL STICK" REFERENCE MENU_BUTTON_LAYOUT_CAPS LANG_ENGLISH "CONF. BOTONES" REFERENCE MENU_LOOK_SENSITIVITY_CAPS LANG_ENGLISH "SENSIBILIDAD" REFERENCE MENU_LOOK_INVERSION_CAPS LANG_ENGLISH "INVERTIR VISTA" REFERENCE MENU_CONTROLLER_VIBRATION_CAPS LANG_ENGLISH "VIBRACIÓN" REFERENCE MENU_HUD_MARGIN_HORIZONTAL_CAPS LANG_ENGLISH "MARGEN HORIZONTAL" REFERENCE MENU_HUD_MARGIN_VERTICAL_CAPS LANG_ENGLISH "MARGEN VERTICAL" REFERENCE MENU_VOLUME_CAPS LANG_ENGLISH "VOLUMEN DEL JUEGO" REFERENCE MENU_VOICE_VOLUME_CAPS LANG_ENGLISH "VOLUMEN DE VOZ" REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_CAPS LANG_ENGLISH "BRILLO" REFERENCE MENU_JOIN_GAME_CAPS LANG_ENGLISH "UNIRSE A UNA PARTIDA" REFERENCE MENU_CREATE_GAME_CAPS LANG_ENGLISH "CREAR PARTIDA" REFERENCE MENU_PLAYERCARD_CAPS LANG_ENGLISH "NOMBRE EN CLAVE Y RACHA DE BAJAS" REFERENCE MENU_CREATE_A_CLASS_CAPS LANG_ENGLISH "CREAR CLASE" REFERENCE MENU_BARRACKS_CAPS LANG_ENGLISH "CUARTEL" REFERENCE MENU_START_GAME_CAPS LANG_ENGLISH "INICIAR PARTIDA" REFERENCE MENU_GAME_SETUP_CAPS LANG_ENGLISH "AJUSTES DE JUEGO" REFERENCE MENU_INVITE_CAPS LANG_ENGLISH "INVITAR" REFERENCE MENU_CHANGE_MAP_CAPS LANG_ENGLISH "CAMBIAR MAPA" REFERENCE MENU_CHANGE_GAME_MODE_CAPS LANG_ENGLISH "CAMBIAR MODO DE JUEGO" REFERENCE MENU_CHANGE_GAME_RULES_CAPS LANG_ENGLISH "REGLAS PARTIDA" REFERENCE MENU_TITLE_CAPS LANG_ENGLISH "TÍTULO" REFERENCE MENU_EMBLEM_CAPS LANG_ENGLISH "EMBLEMA" REFERENCE MENU_KILLSTREAK_REWARDS_CAPS LANG_ENGLISH "RECOMPENSAS RACHA DE BAJAS" REFERENCE MENU_PRIVATE_MATCH_CAPS LANG_ENGLISH "PARTIDA PRIVADA" REFERENCE MENU_SPLITSCREEN_CAPS LANG_ENGLISH "PANTALLA DIVIDIDA" REFERENCE MENU_OPTIONS_CAPS LANG_ENGLISH "OPCIONES" REFERENCE MENU_SINGLE_PLAYER_CAPS LANG_ENGLISH "INDIVIDUAL" REFERENCE MENU_YOUR_CLASSES_CAPS LANG_ENGLISH "PERSONALIZAR CLASES" REFERENCE MENU_PRIMARY_CAPS LANG_ENGLISH "PRINCIPALES" REFERENCE MENU_SECONDARY_CAPS LANG_ENGLISH "SECUNDARIAS" REFERENCE MENU_PRIMARY_WEAPONS LANG_ENGLISH "Armas principales" REFERENCE MENU_SECONDARY_WEAPONS LANG_ENGLISH "Armas secundarias" REFERENCE MENU_SPECIAL_GRENADE_CAPS LANG_ENGLISH "GRANADA ESPECIAL" REFERENCE MENU_PERK1_CAPS LANG_ENGLISH "VENTAJA 1" REFERENCE MENU_PERK2_CAPS LANG_ENGLISH "VENTAJA 2" REFERENCE MENU_PERK3_CAPS LANG_ENGLISH "VENTAJA 3" REFERENCE MENU_DEATHSTREAK_CAPS LANG_ENGLISH "RACHA DE MUERTES" REFERENCE MENU_RENAME_CAPS LANG_ENGLISH "RENOMBRAR" REFERENCE MENU_RESET_CLASS_CAPS LANG_ENGLISH "RESTABLECER CLASE" REFERENCE MENU_PLUS LANG_ENGLISH "+&&1" REFERENCE MENU_ASSAULT_RIFLES_CAPS LANG_ENGLISH "FUSILES DE ASALTO" REFERENCE MENU_SMGS_CAPS LANG_ENGLISH "SUBFUSILES" REFERENCE MENU_LMGS_CAPS LANG_ENGLISH "AMETRALLADORAS LIGERAS" REFERENCE MENU_SNIPER_RIFLES_CAPS LANG_ENGLISH "FUSILES DE PRECISIÓN" REFERENCE MENU_RIOT_SHIELD_CAPS LANG_ENGLISH "ESCUDO ANTIDISTURBIOS" REFERENCE MENU_MACHINE_PISTOLS_CAPS LANG_ENGLISH "PISTOLAS AMETRALLADORAS" REFERENCE MENU_SHOTGUNS_CAPS LANG_ENGLISH "ESCOPETAS" REFERENCE MENU_HANDGUNS_CAPS LANG_ENGLISH "REVÓLVERES" REFERENCE MENU_ROCKETS_CAPS LANG_ENGLISH "LANZACOHETES" REFERENCE MENU_WEAPON_CLASS_CAPS LANG_ENGLISH "CLASE DE ARMA" REFERENCE MENU_WEAPONS_CAPS LANG_ENGLISH "ARMAS" REFERENCE MENU_ATTACHMENTS_CAPS LANG_ENGLISH "ACCESORIOS" REFERENCE MENU_CAMO_CAPS LANG_ENGLISH "CAMUFLAJE" REFERENCE MENU_WEAPON_CLASSES_CAPS LANG_ENGLISH "CLASES DE ARMAS" REFERENCE MENU_UPGRADE_CAPS LANG_ENGLISH "MEJORAR" REFERENCE MENU_START_MATCH LANG_ENGLISH "Iniciar partida" REFERENCE MENU_START_MATCH_CAPS LANG_ENGLISH "INICIAR PARTIDA" REFERENCE MENU_DESC_START_MATCH LANG_ENGLISH "Inicia la partida." REFERENCE MENU_CHANGE_MAP LANG_ENGLISH "Cambiar mapa" REFERENCE MENU_DESC_START_MATCH_LOCKED LANG_ENGLISH "Solo puede iniciar la partida el host del punto de encuentro." REFERENCE MENU_DESC_CHANGE_MAP LANG_ENGLISH "Elige un mapa distinto." REFERENCE MENU_DESC_INVITE_FRIENDS LANG_ENGLISH "Invita a tus amigos a la partida." REFERENCE MENU_INVITE_FRIEND LANG_ENGLISH "Invitar a un amigo" REFERENCE MENU_DESC_INVITE_FRIEND LANG_ENGLISH "Invita a un amigo a tu partida." REFERENCE MENU_BOOTCAMP_CAPS LANG_ENGLISH "CAMPO DE ENTRENAMIENTO" REFERENCE MENU_BLING_PRIMARY_DESC LANG_ENGLISH "Un accesorio adicional para tu arma principal." REFERENCE MENU_BLING_SECONDARY_DESC LANG_ENGLISH "Un accesorio adicional para tu arma secundaria." REFERENCE MENU_CIA_CAPS LANG_ENGLISH "CIA" REFERENCE MENU_KILLER_CAPS LANG_ENGLISH "ASESINO" REFERENCE MENU_HUMILIATION_CAPS LANG_ENGLISH "HUMILLACIÓN" REFERENCE MENU_ELITE_CAPS LANG_ENGLISH "ÉLITE" REFERENCE MENU_PERKS_CAPS LANG_ENGLISH "VENTAJAS" REFERENCE MENU_KILLSTREAK_CAPS LANG_ENGLISH "RACHA DE BAJAS" REFERENCE MENU_DEFCON_CAPS LANG_ENGLISH "DEFCON" REFERENCE MENU_EQUIPMENT_CAPS LANG_ENGLISH "EQUIPO" REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN LANG_ENGLISH "Iniciar sesión en IW.net" REFERENCE MENU_IWNET_USERNAME LANG_ENGLISH "Nombre de usuario: " REFERENCE MENU_LOGIN LANG_ENGLISH "Iniciar sesión" REFERENCE MENU_CONNECTING LANG_ENGLISH "Conectando..." REFERENCE MENU_CREATING LANG_ENGLISH "Creando cuenta..." REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_IWNET_ACCOUNT LANG_ENGLISH "Crear una cuenta de IW.net" REFERENCE MENU_IWNET_CREATE LANG_ENGLISH "Crear cuenta" REFERENCE MENU_IWNET_EMAIL LANG_ENGLISH "Correo electrónico: " REFERENCE MENU_IWNET_NAME_TAKEN LANG_ENGLISH "Ese nombre de cuenta ya está cogido." REFERENCE MENU_IWNET_NAME_ILLEGAL LANG_ENGLISH "Ese nombre de cuenta no es válido. Prueba con otro." REFERENCE MENU_IWNET_CREATION_FAILED LANG_ENGLISH "No se ha podido crear tu cuenta." REFERENCE MENU_IWNET_MUSTLOGIN LANG_ENGLISH "Debes iniciar sesión con una cuenta válida de IW.net para continuar." REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_SUCCESS LANG_ENGLISH "Has iniciado sesión." REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_TIMEOUT LANG_ENGLISH "No se ha recibido respuesta de los servidores de IW.net. Vuelve a intentarlo más tarde." REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_ERROR LANG_ENGLISH "Se ha producido un problema al comunicarse con los servidores de IW.net." REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_BADPASSWORD LANG_ENGLISH "La contraseña escrita no se corresponde con esta cuenta." REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_UNKNOWNUSER LANG_ENGLISH "No se reconoce el nombre de usuario." REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_NOTENTITLED LANG_ENGLISH "Esa cuenta ya no puede iniciar sesión en Modern Warfare 2." REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_BANNED LANG_ENGLISH "Esta cuenta ha sido vetada." REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_SUCCESS LANG_ENGLISH "Se ha creado tu cuenta." REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_NAMETAKEN LANG_ENGLISH "Ese nombre de usuario ya existe." REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_BADNAME LANG_ENGLISH "Ese nombre no está permitido." REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_ERROR LANG_ENGLISH "Se ha producido un error al tratar de crear tu cuenta. Vuelve a intentarlo más tarde." REFERENCE MENU_VOTE_TO_SKIP_CAPS LANG_ENGLISH "VOTAR PARA OMITIR" REFERENCE MENU_MAP_PRE LANG_ENGLISH "MAPA: " REFERENCE MENU_GAMETYPE_PRE LANG_ENGLISH "TIPO DE PARTIDA: " REFERENCE MENU_SPECOP_SELECT_AC130_PILOT LANG_ENGLISH "Elige al piloto del AC130" REFERENCE MENU_COOP_ONLY_CHALLENGE LANG_ENGLISH "Esta operación especial requiere dos jugadores." REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY_1_0_BUTTON LANG_ENGLISH "Bajar a recluta" REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY_2_1_BUTTON LANG_ENGLISH "Bajar a normal" REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY_3_2_BUTTON LANG_ENGLISH "Bajar a curtido" REFERENCE MENU_CORRUPT_STATS_WARNING_OFFLINE LANG_ENGLISH "Los datos están dañados o el dispositivo de almacenamiento no está conectado correctamente.\n\nDebes reiniciar tu rango y tus elementos desbloqueados para continuar." REFERENCE MENU_CORRUPT_STATS_WARNING_ONLINE LANG_ENGLISH "Los datos están dañados o no se han descargado correctamente.\n\nDebes reiniciar tu rango y tus elementos desbloqueados para continuar." REFERENCE MENU_STATS_WRONG_VERSION_WARNING LANG_ENGLISH "Tus datos pertenecen a una versión antigua del juego.\n\nDebes reiniciar tu rango y tus elementos desbloqueados para continuar." REFERENCE MENU_STATS_RESET_YES LANG_ENGLISH "Reiniciar rango" REFERENCE MENU_STATS_RESET_NO LANG_ENGLISH "Cancelar" REFERENCE MENU_PLAYERCARD LANG_ENGLISH "SELECCIONA..." REFERENCE MENU_PLAYERCARD_DESC LANG_ENGLISH "Estadísticas personales" REFERENCE MENU_PLAYERCARD_TITLES LANG_ENGLISH "Títulos" REFERENCE MENU_PLAYERCARD_ICONS LANG_ENGLISH "Emblemas" REFERENCE MENU_PLAYERCARD_TITLES_DESC LANG_ENGLISH "Elige tu título." REFERENCE MENU_PLAYERCARD_ICONS_DESC LANG_ENGLISH "Elige tu emblema." REFERENCE MENU_KILLSTREAK_REWARD LANG_ENGLISH "Recompensa por racha de bajas" REFERENCE MENU_KILLSTREAK_REWARD_DESC LANG_ENGLISH "Hay nuevas recompensas por racha de bajas disponibles." REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_BADPARAMS LANG_ENGLISH "Debes escribir un nombre de usuario y una contraseña." REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_BADEMAIL LANG_ENGLISH "Debes escribir una dirección de correo electrónico válida." REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_PASSWORD_MISMATCH LANG_ENGLISH "Los dos campos de la contraseña deben coincidir." REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_NOUSER LANG_ENGLISH "Debes escribir un nombre de usuario." REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_NOPASSWORD LANG_ENGLISH "Debes escribir una contraseña." REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_SHORT_USER LANG_ENGLISH "El nombre de usuario debe tener al menos 3 caracteres de longitud." REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_SHORT_PASSWORD LANG_ENGLISH "La contraseña debe tener al menos 4 caracteres de longitud." REFERENCE MENU_CHOOSE_TEAM_CAPS LANG_ENGLISH "ESCOGER EQUIPO" REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_BADCDKEY LANG_ENGLISH "Debes escribir una clave de CD válida." REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_KEYUSED LANG_ENGLISH "Esta clave de CD ya se ha utilizado." REFERENCE MENU_IWNET_CDKEY LANG_ENGLISH "Clave del CD:" REFERENCE MENU_MERGEDLOBBIES LANG_ENGLISH "Puntos de encuentro fundidos con éxito" REFERENCE MENU_MERGINGLOBBIES LANG_ENGLISH "Fusionando punto de encuentro con otros" REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_50MS LANG_ENGLISH "Buscando partidas: 50 ms de ping" REFERENCE MENU_DUMMY LANG_ENGLISH "muñeco" REFERENCE MENU_DUMMY_DESC LANG_ENGLISH "muñeco" REFERENCE MENU_NOSEARCHRESULTS LANG_ENGLISH "No se han encontrado partidas" REFERENCE MENU_SEARCHRESULTCOUNT LANG_ENGLISH "&&1 partidas potenciales encontradas" REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_100MS LANG_ENGLISH "Buscando partidas: 100 ms de ping" REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_150MS LANG_ENGLISH "Buscando partidas: 150 ms de ping" REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_200MS LANG_ENGLISH "Buscando partidas: 200 ms de ping" REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_250MS LANG_ENGLISH "Buscando partidas: 250 ms de ping" REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_300MS LANG_ENGLISH "Buscando partidas: 300 ms de ping" REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_350MS LANG_ENGLISH "Buscando partidas: 350 ms de ping" REFERENCE MENU_NEWPASSWORD LANG_ENGLISH "Nueva contraseña:" REFERENCE MENU_ACCOUNT LANG_ENGLISH "Ajustes de cuenta" REFERENCE MENU_IWNET_RESET LANG_ENGLISH "Restablecer contraseña" REFERENCE MENU_IWNET_ACCOUNT_SETTINGS LANG_ENGLISH "Ajustes de cuenta de Modern Warfare 2" REFERENCE MENU_IWNET_CHANGE_PASSWORD LANG_ENGLISH "Cambiar contraseña" REFERENCE MENU_IWNET_CHANGE_EMAIL LANG_ENGLISH "Cambiar dirección de correo electrónico" REFERENCE MENU_IWNET_RESET_PASSWORD LANG_ENGLISH "Restablecer contraseña de la cuenta" REFERENCE MENU_IWNET_ACCOUNT_CDKEY LANG_ENGLISH "Introduce la clave del CD original usada para crear esta cuenta." REFERENCE MENU_DONE LANG_ENGLISH "Hecho" REFERENCE MENU_IWNET_RESET_PASSWORD_CONFIRM LANG_ENGLISH "Elige Aceptar para restablecer tu contraseña. La nueva contraseña se enviará a la dirección de correo electrónico asociada a la cuenta." REFERENCE MENU_IWNET_RP_SUCCESS LANG_ENGLISH "Tu contraseña se ha restablecido. Comprueba la dirección de correo electrónico asociada a tu cuenta, donde se enviará un mensaje con tu nueva contraseña." REFERENCE MENU_IWNET_RP_NOUSER LANG_ENGLISH "No has especificado el nombre de la cuenta." REFERENCE MENU_IWNET_RP_BADKEY LANG_ENGLISH "La clave de CD no es válida." REFERENCE MENU_IWNET_RP_WRONGKEY LANG_ENGLISH "La clave de CD no es la que se utilizó originalmente al crear esta cuenta." REFERENCE MENU_IWNET_RP_TOOSOON LANG_ENGLISH "Esta cuenta ya ha restablecido su contraseña hace poco. Espera unos minutos y vuelve a intentarlo." REFERENCE MENU_IWNET_UNKNOWN LANG_ENGLISH "La acción requerida ha fallado por una razón desconocida. Espera unos minutos y vuelve a intentarlo." REFERENCE MENU_IWNET_CP_SUCCESS LANG_ENGLISH "Tu contraseña ha cambiado." REFERENCE MENU_IWNET_NOTLOGGEDIN LANG_ENGLISH "No has iniciado sesión con tu cuenta de Modern Warfare 2. Inicia una sesión y vuelve a intentarlo." REFERENCE MENU_IWNET_CE_SUCCESS LANG_ENGLISH "Tu dirección de correo electrónico ha cambiado." REFERENCE MENU_IWNET_CE_BADEMAIL LANG_ENGLISH "Escribe una dirección de correo electrónica válida." REFERENCE MENU_RESUMEGAME_CAPS LANG_ENGLISH "REANUDAR PARTIDA" REFERENCE MENU_NEWGAME_CAPS LANG_ENGLISH "NUEVA PARTIDA" REFERENCE MENU_MISSION_SELECT_CAPS LANG_ENGLISH "SELECCIÓN DE MISIÓN" REFERENCE MENU_SPECIAL_OPS_CAPS LANG_ENGLISH "OP. ESPECIALES" REFERENCE MENU_MULTIPLAYER_CAPS LANG_ENGLISH "MULTIJUGADOR" REFERENCE MENU_AIM_ASSIST_CAPS LANG_ENGLISH "AYUDA DE TIRO" REFERENCE MENU_SUBTITLES_CAPS LANG_ENGLISH "SUBTÍTULOS" REFERENCE MENU_RECRUIT_CAPS LANG_ENGLISH "RECLUTA" REFERENCE MENU_HARDENED_CAPS LANG_ENGLISH "CURTIDO" REFERENCE MENU_REGULAR_CAPS LANG_ENGLISH "NORMAL" REFERENCE MENU_VETERAN_CAPS LANG_ENGLISH "VETERANO" REFERENCE MENU_YES_CAPS LANG_ENGLISH "Sí" REFERENCE MENU_NO_CAPS LANG_ENGLISH "NO" REFERENCE MENU_TRY_AGAIN_CAPS LANG_ENGLISH "REINTENTAR" REFERENCE MENU_SELECT_DIFFICULTY_PERSONAL LANG_ENGLISH "Dificultad" REFERENCE MENU_DESC_SET_DIFFICULTY_PLAYER LANG_ENGLISH "Establece la dificultad para este jugador." REFERENCE MENU_GTNW_DESC LANG_ENGLISH "Guerra termonuclear global" REFERENCE MENU_GAME_SELECTION_CAPS LANG_ENGLISH "SELECCIÓN DE PARTIDA" REFERENCE MENU_POPUP_PLAYLISTS LANG_ENGLISH "Recuperando listas de partidas" REFERENCE MENU_POPUP_STATS LANG_ENGLISH "Actualizando rango y desbloqueados" REFERENCE MENU_POPUP_CONNECTION LANG_ENGLISH "Conectando con servidor de Matchmaking" REFERENCE MENU_POPUP_ACCEPTINVITE LANG_ENGLISH "Uniéndose a sesión de juego... Intento nº &&1" REFERENCE MENU_POPUP_COMPLETE LANG_ENGLISH "Listo." REFERENCE MENU_USE_EQUIPMENT LANG_ENGLISH "Usar equipamiento" REFERENCE MENU_NOMAD LANG_ENGLISH "N0M4D" REFERENCE MENU_NOMAD_ALT LANG_ENGLISH "Giro N0M4D" REFERENCE MENU_MORE LANG_ENGLISH "Más..." REFERENCE MENU_SAB_DANGER LANG_ENGLISH "Perdiendo terreno" REFERENCE MENU_SAB_NEUTRAL LANG_ENGLISH "Neutral" REFERENCE MENU_SAB_SAFE LANG_ENGLISH "Ganando terreno" REFERENCE MENU_CONTESTED LANG_ENGLISH "disputado" REFERENCE MENU_DESC_CAS_WELCOME LANG_ENGLISH "¡Elige tus 3 rachas de bajas!" REFERENCE MENU_NO_SIGNIN_WARNING_MP LANG_ENGLISH "Los invitados no guardan los progresos. ¡Inicia sesión para guardar tus estadísticas!" REFERENCE MENU_RETURN_SIGNIN_MP LANG_ENGLISH "Volver al menú de inicio de sesión" REFERENCE MENU_PLEASE_WAIT LANG_ENGLISH "Espera." REFERENCE MENU_ONLINE_STATUS LANG_ENGLISH "Estado en línea" REFERENCE MENU_DOWNLOADING LANG_ENGLISH "DESCARGANDO..." REFERENCE MENU_UPLOADING_STATS LANG_ENGLISH "Enviando estadísticas" REFERENCE MENU_UNABLE_TO_APPLY LANG_ENGLISH "No es posible aplicar los ajustes mientras estás conectado a un servidor." REFERENCE MENU_QUIT_CAPS LANG_ENGLISH "SALIR" REFERENCE MENU_MOVEMENT LANG_ENGLISH "Movimiento" REFERENCE MENU_ACTIONS LANG_ENGLISH "Acciones" REFERENCE MENU_RESTORE_DEFAULT_CONTROLS LANG_ENGLISH "Restablecer controles" REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_HINT_PC LANG_ENGLISH "El ajuste del brillo no afecta al jugar en una ventana." REFERENCE MENU_HOLD_AIM_DOWN_SIGHT LANG_ENGLISH "Mantener apuntar con mira" REFERENCE MENU_FRAG_EQUIPMENT LANG_ENGLISH "Lanzar granada/Usar equipo" REFERENCE MENU_INVENTORY_KILLSTREAK LANG_ENGLISH "Inventario/Recompensa por racha de bajas" REFERENCE MENU_SECONDARY_INVENTORY LANG_ENGLISH "Inventario secundario" REFERENCE MENU_NVG_WATCH LANG_ENGLISH "Visión nocturna/Cronómetro" REFERENCE MENU_HOLD_MOUSE_LOOK LANG_ENGLISH "Mantener vista con ratón" REFERENCE MENU_TEXT_CHAT LANG_ENGLISH "Chat de texto" REFERENCE MENU_TEXT_TEAM_CHAT LANG_ENGLISH "Chat de texto en equipo" REFERENCE MENU_OPTIONAL LANG_ENGLISH "Opcional" REFERENCE MENU_ADVANCED_VIDEO LANG_ENGLISH "Vídeo avanzado" REFERENCE MENU_VIDEO LANG_ENGLISH "Vídeo" REFERENCE MENU_AUDIO LANG_ENGLISH "Audio" REFERENCE MENU_MUTE_ALL LANG_ENGLISH "Silenciar todo" REFERENCE MENU_SP_ACT_I_CAPS LANG_ENGLISH "ACTO I" REFERENCE MENU_SP_ACT_II_CAPS LANG_ENGLISH "ACTO II" REFERENCE MENU_SP_ACT_III_CAPS LANG_ENGLISH "ACTO III" REFERENCE MENU_SP_MUSEUM_CAPS LANG_ENGLISH "MUSEO" REFERENCE MENU_SP_SP_TRAINER LANG_ENGLISH "Otro día, la misma mierda" REFERENCE MENU_SP_SP_TRAINER_DESC LANG_ENGLISH "Realiza una demostración de control de fuego para los reclutas locales." REFERENCE MENU_SP_SP_INVASION_DESC LANG_ENGLISH "Localiza y protege al nombre en clave Raptor al comienzo de la invasión." REFERENCE MENU_SP_SP_FAVELA_ESCAPE LANG_ENGLISH "El avispero" REFERENCE MENU_SP_SP_FAVELA_ESCAPE_DESC LANG_ENGLISH "Escapa de las favelas." REFERENCE MENU_SP_SP_ARCADIA LANG_ENGLISH "Éxodo" REFERENCE MENU_SP_SP_ARCADIA_DESC LANG_ENGLISH "Ayuda a evacuar a civiles y personal clave en los suburbios." REFERENCE MENU_SP_SP_OILRIG LANG_ENGLISH "El único día fácil... fue ayer" REFERENCE MENU_SP_SP_OILRIG_DESC LANG_ENGLISH "Toma la plataforma petrolífera, rescata a los rehenes y despeja la ruta hasta el gulag." REFERENCE MENU_SP_SP_DCEMP_DESC LANG_ENGLISH "Ve a Whiskey Hotel." REFERENCE MENU_SP_SP_DC_WHITEHOUSE_DESC LANG_ENGLISH "Recupera Whiskey Hotel." REFERENCE MENU_SP_SP_ROADKILL LANG_ENGLISH "Jugador de equipo" REFERENCE MENU_SP_SP_ROADKILL_DESC LANG_ENGLISH "Busca y destruye a las fuerzas enemigas en Afganistán." REFERENCE MENU_SP_SP_CLIFFHANGER LANG_ENGLISH "Máximo riesgo" REFERENCE MENU_SP_SP_CLIFFHANGER_DESC LANG_ENGLISH "Localiza y recupera el módulo ACS de un satélite accidentado." REFERENCE MENU_SP_SP_AIRPORT LANG_ENGLISH "Nada de ruso" REFERENCE MENU_SP_SP_AIRPORT_DESC LANG_ENGLISH "Gánate la confianza de Makarov." REFERENCE MENU_SP_SP_FAVELA_DESC LANG_ENGLISH "Encuentra y captura al traficante de armas Alejandro Rojas, oculto en las favelas." REFERENCE MENU_SP_SP_FAVELA LANG_ENGLISH "Aterrizaje" REFERENCE MENU_SP_SP_INVASION LANG_ENGLISH "¡Wolverines!" REFERENCE MENU_SP_SP_GULAG LANG_ENGLISH "El gulag" REFERENCE MENU_SP_SP_GULAG_DESC LANG_ENGLISH "Rescata al prisionero nº 627." REFERENCE MENU_SP_SP_DCBURNING LANG_ENGLISH "Por propia voluntad" REFERENCE MENU_SP_SP_DCBURNING_DESC LANG_ENGLISH "Protege el punto de evacuación en el monumento a Washington." REFERENCE MENU_SP_SP_CONTINGENCY LANG_ENGLISH "Contingencia" REFERENCE MENU_SP_SP_CONTINGENCY_DESC LANG_ENGLISH "Ayuda al capitán Price a llegar al submarino ruso." REFERENCE MENU_SP_SP_DCEMP LANG_ENGLISH "Segundo sol" REFERENCE MENU_SP_SP_DC_WHITEHOUSE LANG_ENGLISH "Whiskey Hotel" REFERENCE MENU_SP_SP_ESTATE_DESC LANG_ENGLISH "Encuentra y mata a Makarov en el refugio de la frontera ruso-georgiana." REFERENCE MENU_SP_SP_ESTATE LANG_ENGLISH "Cabos sueltos" REFERENCE MENU_SP_SP_BONEYARD LANG_ENGLISH "El enemigo de mi enemigo" REFERENCE MENU_SP_SP_BONEYARD_DESC LANG_ENGLISH "Escapa de la trampa del general Shepherd en el cementerio." REFERENCE MENU_SP_SP_AF_CHASE LANG_ENGLISH "Fin de partida" REFERENCE MENU_SP_SP_AF_CHASE_DESC LANG_ENGLISH "Mata al general Shepherd." REFERENCE MENU_SP_SP_AF_CAVES_DESC LANG_ENGLISH "Registra el complejo de cuevas afganas para encontrar al general Shepherd." REFERENCE MENU_SP_SP_AF_CAVES LANG_ENGLISH "Como en los viejos tiempos" REFERENCE MENU_SP_PROFILE_WARNING LANG_ENGLISH "No has iniciado sesión con un perfil. \n¿Deseas hacerlo?" REFERENCE MENU_SP_PROFILE_WARNING_SP LANG_ENGLISH "No has iniciado sesión con un perfil. \nNo podrás guardar tus progresos. \n¿Deseas hacerlo?" REFERENCE MENU_SP_TWO_PLAYER_SPLIT_SCREEN LANG_ENGLISH "Dos jugadores en pantalla dividida" REFERENCE MENU_SP_TWO_PLAYER_SPLIT_SCREEN_CAPS LANG_ENGLISH "DOS JUGADORES EN PANTALLA DIVIDIDA" REFERENCE MENU_SP_TWO_PLAYER_ONLINE LANG_ENGLISH "Dos jugadores en línea" REFERENCE MENU_SP_TWO_PLAYER_ONLINE_CAPS LANG_ENGLISH "DOS JUGADORES EN LÍNEA" REFERENCE MENU_SP_WAITING_FOR_HOST LANG_ENGLISH "Esperando a que el host comience..." REFERENCE MENU_SP_NEED_ONE_MORE_PLAYER LANG_ENGLISH "Se necesita un jugador más..." REFERENCE MENU_SP_SELECT_YOUR_DIFF LANG_ENGLISH "Elegir dificultad" REFERENCE MENU_SP_TYPE_ASSAULT LANG_ENGLISH "Asalto" REFERENCE MENU_SP_TYPE_KILLSPREE LANG_ENGLISH "Eliminación" REFERENCE MENU_SP_TYPE_ESCORT LANG_ENGLISH "Escolta" REFERENCE MENU_SP_TYPE_WAVE_DEFENSE LANG_ENGLISH "Defensa de oleadas" REFERENCE MENU_SP_TYPE_TIME_ASSAULT LANG_ENGLISH "Asalto cronometrado" REFERENCE MENU_SP_TYPE_STEALTH LANG_ENGLISH "Sigilo" REFERENCE MENU_SP_TYPE_ASSAULT_DEFEND LANG_ENGLISH "Asalto y defensa" REFERENCE MENU_SP_TYPE_VEHICLE_KILLSPREE LANG_ENGLISH "Destrucción de vehículos" REFERENCE MENU_SP_TYPE_DRIVING LANG_ENGLISH "Conducción" REFERENCE MENU_SP_TYPE_TIMED_ESCORT LANG_ENGLISH "Escolta cronometrada" REFERENCE MENU_SP_NOTE_SLOW_MO_BREACH LANG_ENGLISH "Incursión a cámara lenta" REFERENCE MENU_SP_NOTE_TWO_PLAYERS_REQUIRED LANG_ENGLISH "Hacen falta dos jugadores" REFERENCE MENU_SP_NOTE_CIVILIAN LANG_ENGLISH "Civiles" REFERENCE MENU_SP_NOTE_EXPLOSIVES_KNIVES_ONLY LANG_ENGLISH "Solo explosivos y cuchillos" REFERENCE MENU_SP_COMPLETION LANG_ENGLISH "finalización" REFERENCE MENU_SP_OPPOSITION_FORCE LANG_ENGLISH "Oposición estimada:" REFERENCE MENU_SP_LEVEL_TYPE LANG_ENGLISH "Clasificación: " REFERENCE MENU_SP_LEVEL_AVG_TIME LANG_ENGLISH "Tiempo est. de finaliz.: " REFERENCE MENU_SP_LEVEL_YOUR_BEST_TIME LANG_ENGLISH "Tu mejor tiempo: " REFERENCE MENU_SP_TYPE_TIMED_DRIVING LANG_ENGLISH "Conducción cronometrada" REFERENCE MENU_SP_SPECIAL_OPS_CAPS LANG_ENGLISH "OP. ESPECIALES" REFERENCE MENU_SP_DESC_SINGLEPLAYER LANG_ENGLISH "Continúa donde terminó la historia de Modern Warfare™ y sigue disfrutando de la campaña individual." REFERENCE MENU_SP_DESC_MULTIPLAYER LANG_ENGLISH "Sube de rango, consigue armas, ventajas, rachas de bajas y mucho más en línea y red local." REFERENCE MENU_SP_DESC_SPECIALOPS LANG_ENGLISH "Recoge las 69 estrellas, solo o con un amigo, en distintas y emocionantes misiones personalizadas." REFERENCE MENU_SP_STORY_CAPS LANG_ENGLISH "HISTORIA" REFERENCE MENU_SP_SOLO_PLAY_CAPS LANG_ENGLISH "JUEGO EN SOLITARIO" REFERENCE MENU_SP_TOTAL_PROGRESS LANG_ENGLISH "PROGRESO TOTAL: " REFERENCE MENU_SP_DIFF_RANKING_0 LANG_ENGLISH "Ninguno" REFERENCE MENU_SP_DIFF_RANKING_1 LANG_ENGLISH "Mínima" REFERENCE MENU_SP_DIFF_RANKING_2 LANG_ENGLISH "Leve" REFERENCE MENU_SP_DIFF_RANKING_3 LANG_ENGLISH "Media" REFERENCE MENU_SP_DIFF_RANKING_4 LANG_ENGLISH "Importante" REFERENCE MENU_SP_DIFF_RANKING_5 LANG_ENGLISH "Enorme" REFERENCE MENU_SP_LEAVELOBBY LANG_ENGLISH "¿Abandonar punto de encuentro?" REFERENCE MENU_SP_ARE_YOU_ABSOLUTELY_SURE LANG_ENGLISH "¿Estás completamente seguro?" REFERENCE MENU_SP_VETERAN_IS_EXTREMELY_DIFFICULT LANG_ENGLISH "La dificultad veterano es muy difícil. ¿Estás seguro de que quieres jugar en dificultad veterano?" REFERENCE MENU_SP_IW_BEST_TIME LANG_ENGLISH "Mejor tiempo de IW: " REFERENCE MENU_SP_SELECT_SAVE_DEVICE_CAPS LANG_ENGLISH "DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO" REFERENCE MENU_SP_MARGIN_HORIZONTAL_DESC LANG_ENGLISH "Mueve el control deslizante para ajustar el margen horizontal." REFERENCE MENU_SP_MARGIN_VERTICAL_DESC LANG_ENGLISH "Mueve el control deslizante para ajustar el margen vertical." REFERENCE MENU_SP_STARS_EARNED LANG_ENGLISH "¡Estrellas ganadas!" REFERENCE MENU_SP_NEW_BESTTIME LANG_ENGLISH "¡Nuevo mejor tiempo!" REFERENCE MENU_SP_NEXT_UNLOCK LANG_ENGLISH "SIGUIENTES OPERACIONES:" REFERENCE MENU_SP_TIME_PLAYED LANG_ENGLISH "TIEMPO JUGADO" REFERENCE MENU_SP_PERCENTAGE_COMPLETED LANG_ENGLISH "PORCENTAJE COMPLETADO" REFERENCE MENU_SP_NA_FOR_THIS_OP LANG_ENGLISH "No está disponible para esta operación." REFERENCE MENU_SP_START_OP LANG_ENGLISH "Comenzar operación" REFERENCE MENU_SP_START_OP_DESC LANG_ENGLISH "Inicia la operación." REFERENCE MENU_SP_CHANGE_OP LANG_ENGLISH "Cambiar operación" REFERENCE MENU_SP_CHANGE_OP_DESC LANG_ENGLISH "Elegir una operación diferente" REFERENCE MENU_SP_FRIEND_LOCK_GROUP_DESC LANG_ENGLISH "Tu compañero no ha desbloqueado este grupo." REFERENCE MENU_SP_FRIEND_LOCK_OP_DESC LANG_ENGLISH "El aliado no ha desbloqueado esta operación y no ganará estrellas por completarla." REFERENCE MENU_SP_YOU_LOCK_OP_DESC LANG_ENGLISH "No has desbloqueado esta operación y no ganarás estrellas por completarla." REFERENCE MENU_SP_DIFFERENT_DIFF LANG_ENGLISH "Se han elegido dificultades diferentes." REFERENCE MENU_SP_MAX_REWARD LANG_ENGLISH "Recompensa máxima: " REFERENCE MENU_SP_FRIEND_UNLOCK_GROUP_HAS LANG_ENGLISH "Tiene: &&1" REFERENCE MENU_SP_FRIEND_UNLOCK_GROUP_REQ LANG_ENGLISH "Necesita: &&1" REFERENCE MENU_SP_RECOMMENDATION LANG_ENGLISH "Te recomendamos jugar primero al modo Campaña." REFERENCE MENU_SP_PLAY_STORY LANG_ENGLISH "Jugar la historia" REFERENCE MENU_SP_CONTINUE_TO_SPECIAL_OPS LANG_ENGLISH "Continuar a Operaciones especiales" REFERENCE MENU_SP_CONTINUE_TO_MULTIPLAYER LANG_ENGLISH "Continuar a multijugador" REFERENCE MENU_SP_FOR_THE_RECORD LANG_ENGLISH "\"Para que conste\"" REFERENCE MENU_SP_CHOOSE_A_DIFFERENT_OP LANG_ENGLISH "Elige una operación diferente" REFERENCE MENU_SP_NO_STARS_FOR_LOCKED_OP LANG_ENGLISH "No se han otorgado estrellas porque no tienes esta operación desbloqueada." REFERENCE MENU_SP_NOT_SIGNED_IN LANG_ENGLISH "No has iniciado sesión" REFERENCE MENU_SP_LAST_CHECKPOINT_CONFIRMATION LANG_ENGLISH "¿Volver al último punto de control?" REFERENCE MENU_SP_STAT_GAME_PROGRESSION LANG_ENGLISH "Progreso del juego:" REFERENCE MENU_SP_STAT_HARDENED_PROGRESS LANG_ENGLISH "Progreso en Curtido:" REFERENCE MENU_SP_STAT_VETERAN_PROGRESS LANG_ENGLISH "Progreso en Veterano:" REFERENCE MENU_SP_STAT_INTEL_ITEMS LANG_ENGLISH "Objetos de información:" REFERENCE MENU_SP_STAT_TOTAL LANG_ENGLISH "Total:" REFERENCE MENU_SP_STAT_PLAY_TIME LANG_ENGLISH "Tiempo de juego:" REFERENCE MENU_SP_STAT_SP_PLAY_TIME LANG_ENGLISH "Tiempo de juego de Campaña:" REFERENCE MENU_SP_STAT_MP_PLAY_TIME LANG_ENGLISH "Tiempo de juego multijugador:" REFERENCE MENU_SP_STAT_TOTAL_PLAY_TIME LANG_ENGLISH "Tiempo jugado:" REFERENCE MENU_SP_STAT_SO_PLAY_TIME LANG_ENGLISH "Tiempo de juego de Op. especiales:" REFERENCE MENU_SP_STAT_TIME_FORMAT LANG_ENGLISH "D H M S" REFERENCE MENU_SP_STAT_SO_PROGRESSION LANG_ENGLISH "Progreso de Operaciones especiales:" REFERENCE MENU_SP_STAT_SP_PROGRESSION LANG_ENGLISH "Progreso de Campaña:" REFERENCE MENU_SP_STAT_MP_PROGRESSION LANG_ENGLISH "Progreso multijugador:" REFERENCE MENU_SP_STAT_SP_EASY_REGULAR_PROGRESSION LANG_ENGLISH "Progreso de Recluta y normal:" REFERENCE MENU_SP_STAT_STARS_EARNED LANG_ENGLISH "Estrellas ganadas:" REFERENCE MENU_SP_STAT_TOTAL_STARS LANG_ENGLISH "Estrellas totales:" REFERENCE MENU_SP_STAT_NUM_DOT_PERCENT LANG_ENGLISH "&&1.&&2%" REFERENCE MENU_SP_STAT_NUM_PERCENT LANG_ENGLISH "&&1%" REFERENCE MENU_SP_STAT_NUM_RATIO LANG_ENGLISH "&&1/&&2" REFERENCE MENU_SP_COMPLETION_PERCENT LANG_ENGLISH "Completado &&1%" REFERENCE MENU_SP_COMPLETION_DOT_PERCENT LANG_ENGLISH "Completado &&1.&&2%" REFERENCE MENU_SP_CAMPAIGN_INCOMPLETE LANG_ENGLISH "Campaña no completada" REFERENCE MENU_SP_CLASSIFIED LANG_ENGLISH "Clasificado" REFERENCE MENU_SP_ONLY_HOST_CAN_CHOOSE LANG_ENGLISH "Solo el host puede cambiar la operación." REFERENCE MENU_SP_VIEW_OP LANG_ENGLISH "Examinar operaciones" REFERENCE MENU_SP_VIEW_OP_DESC LANG_ENGLISH "Ver operaciones desbloqueadas" REFERENCE MENU_SP_CURRENT_LEVEL_INTELS LANG_ENGLISH "&&1/&&2 objetos con información encontrados" REFERENCE MENU_SP_CURRENT_LEVEL_INTEL_TITLE LANG_ENGLISH "inteligencia enemiga" REFERENCE MENU_SP_FIRST_DIFFICULTY_STAR LANG_ENGLISH "Completa esta operación en dificultad Curtido o Veterano para ganar más estrellas." REFERENCE MENU_SP_SKIP_MISSION LANG_ENGLISH "Omitir misión" REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_1 LANG_ENGLISH "La siguiente misión puede ofender o molestar a algunos jugadores. Puedes saltártela cuando quieras desde el menú de pausa." REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_NOW LANG_ENGLISH "Quiero saltarme esta misión" REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_TITLE LANG_ENGLISH "Aviso de contenido ofensivo" REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_ARE_YOU_SURE LANG_ENGLISH "¿Seguro que quieres saltarte esta misión?" REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_2 LANG_ENGLISH "Es posible que algunos jugadores encuentren una de las misiones ofensiva. ¿Quieres omitir esta misión?" REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_YES_ASK_LATER LANG_ENGLISH "Sí, pregúntame más adelante" REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_NO_WONT_GET_OFFENDED LANG_ENGLISH "No me voy a ofender" REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_3 LANG_ENGLISH "Si respondes afirmativamente, jamás te volveremos a preguntar si te quieres saltar algún nivel." REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_4 LANG_ENGLISH "(La opción de omitir niveles estará disponible en el menú de pausa.)" REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_YES_NEVER_ASK LANG_ENGLISH "Sí, no vuelvas a preguntarme" REFERENCE MENU_SP_CREDITS_CAPS LANG_ENGLISH "CRÉDITOS" REFERENCE MENU_SP_IW_INTEL LANG_ENGLISH "Datos de Infinity Ward" REFERENCE MENU_SP_69STAR_GRATZ LANG_ENGLISH "¡Enhorabuena! \nHas completado Operaciones especiales." REFERENCE MENU_SP_CAMPAIGN LANG_ENGLISH "CAMPAÑA" REFERENCE MENU_SP_SHOW_TIMER LANG_ENGLISH "Mostrar reloj" REFERENCE MENU_SP_TIMER_NIGHT_VISION LANG_ENGLISH "Reloj/Visión nocturna" REFERENCE MENU_SP_INVITE_FRIEND_PC_CPU LANG_ENGLISH "El jugador con la CPU más rápida debería invitar." REFERENCE MENU_SP_STEAM_CHAT_HINT LANG_ENGLISH "Haz doble clic en el nombre de tu amigo en Steam para hablar." REFERENCE NULL_EMPTY LANG_ENGLISH "" REFERENCE XBOXLIVE_SERVICENAME LANG_ENGLISH "IWNet" REFERENCE XBOXLIVE_CLANSETTINGS LANG_ENGLISH "Ajustes del clan" REFERENCE XBOXLIVE_FRIENDSLIST LANG_ENGLISH " amigos" REFERENCE XBOXLIVE_SIGNIN LANG_ENGLISH "Iniciar sesión en IWNet" REFERENCE XBOXLIVE_SIGNOUT LANG_ENGLISH "Salir de IWNet" REFERENCE XBOXLIVE_LOGGEDOFF LANG_ENGLISH "Se ha cerrado la sesión de IWNet" REFERENCE XBOXLIVE_RESTRICTEDCLAN LANG_ENGLISH "Este servidor solo permite que jueguen los miembros de determinados clanes." REFERENCE XBOXLIVE_VIEWCLANINFO LANG_ENGLISH "Información del clan" REFERENCE XBOXLIVE_EDITCLANINFO LANG_ENGLISH "Editar datos del clan" REFERENCE XBOXLIVE_ENDOFMATCH LANG_ENGLISH "Fin de la partida" REFERENCE XBOXLIVE_MUSTLOGIN LANG_ENGLISH "Debes iniciar sesión para poder jugar en Modern Warfare 2" REFERENCE XBOXLIVE_INVALIDPERMISSIONS LANG_ENGLISH "El usuario &&1 no tiene permiso para realizar esa operación" REFERENCE XBOXLIVE_SIGNEDOUTOFLIVE LANG_ENGLISH "Para jugar partidas en línea tienes que iniciar sesión en IWNet." REFERENCE XBOXLIVE_LOBBYGAMERCARD LANG_ENGLISH " Ver la tarjeta de jugador" REFERENCE XBOXLIVE_VIEW_GAMER_CARD LANG_ENGLISH " ver jugador" REFERENCE XBOXLIVE_MPNOTALLOWED LANG_ENGLISH "El perfil actual no tiene permiso para jugar en IWNet." REFERENCE XBOXLIVE_CANTJOINSESSION LANG_ENGLISH "No es posible unirse a la partida" REFERENCE XBOXLIVE_PARTYENDED LANG_ENGLISH "El grupo ya no está activo" REFERENCE XBOXLIVE_SIGN_IN_TO_SAVE LANG_ENGLISH "Inicia sesión para guardar tus progresos." REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER0 LANG_ENGLISH "Invitado 1" REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER1 LANG_ENGLISH "Invitado 2" REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER2 LANG_ENGLISH "Invitado 3" REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER3 LANG_ENGLISH "Invitado 4" REFERENCE XBOXLIVE_SPLITSCREEN_SIGN_IN LANG_ENGLISH "Iniciar sesión en pantalla dividida" REFERENCE XBOXLIVE_NOTSIGNEDIN LANG_ENGLISH "No has iniciado sesión con un perfil" REFERENCE XBOXLIVE_SIGNEDINAS LANG_ENGLISH "Conectado como: &&1" REFERENCE XBOXLIVE_FINDGAMELOBBY LANG_ENGLISH " Buscar punto de encuentro" REFERENCE XBOXLIVE_FINDGAME LANG_ENGLISH " buscar partida" REFERENCE XBOXLIVE_PLAYLISTISOLD LANG_ENGLISH "Los datos de tu lista de partidas son más antiguos que los del host. Tienes que reiniciar el juego o volverte a conectar para obtener las nuevas listas de partidas." REFERENCE XBOXLIVE_PLAYLISTISNEW LANG_ENGLISH "Los datos de tu lista de partidas son más recientes que los del host. No podrás jugar con ellos hasta que reinicien para obtener las nuevas listas de partidas." REFERENCE XBOXLIVE_LOBBYENDED LANG_ENGLISH "Punto de encuentro cerrado" REFERENCE XBOXLIVE_LEAVELOBBY LANG_ENGLISH "¿Abandonar punto de encuentro?" REFERENCE XBOXLIVE_LEAVEPARTY LANG_ENGLISH "¿Abandonar grupo?" REFERENCE XBOXLIVE_LEAVEPARTYANDLOBBY LANG_ENGLISH "¿Abandonar punto de encuentro y grupo?" REFERENCE XBOXLIVE_SIGNEDOUT LANG_ENGLISH "Tu perfil ha sido desconectado" REFERENCE XBOXLIVE_HOSTKICKPLAYER LANG_ENGLISH " Expulsar jugador" REFERENCE XBOXLIVE_KICKPLAYER LANG_ENGLISH "¿Expulsar a &&1?" REFERENCE XBOXLIVE_LEAVEPARTYBUTTON LANG_ENGLISH " Abandonar grupo" REFERENCE XBOXLIVE_DESTROYPARTY LANG_ENGLISH "¿Finalizar grupo?" REFERENCE XBOXLIVE_PARTYDETAILS LANG_ENGLISH " detalles del grupo" REFERENCE XBOXLIVE_FRIENDSLISTONX LANG_ENGLISH " amigos" REFERENCE XBOXLIVE_INVITE LANG_ENGLISH " invitar a amigos" REFERENCE XBOXLIVE_KICKPLAYERINLIST LANG_ENGLISH " EXPULSAR JUGADOR" REFERENCE XBOXLIVE_SELECTBUTTON LANG_ENGLISH "¡Haz clic aquí!" REFERENCE XBOXLIVE_VIEW_PROFILE LANG_ENGLISH "Ver tarjeta de jugador" REFERENCE XBOXLIVE_KICK LANG_ENGLISH "Expulsar" REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER_MUTE LANG_ENGLISH "Activar silencio" REFERENCE XBOXLIVE_LEADERBOARDS LANG_ENGLISH "Marcadores" REFERENCE XBOXLIVE_PLAYLISTUSERCOUNT LANG_ENGLISH "&&1/&&2 Total jugadores en listas de partidas" REFERENCE XBOXLIVE_TOTALUSERCOUNT LANG_ENGLISH "&&1 Total de jugadores en línea" REFERENCE XBOXLIVE_SIGNINCHANGED LANG_ENGLISH "Tu estado de inicio de sesión ha cambiado, volviendo al menú principal" REFERENCE XBOXLIVE_INVITE_ONLY LANG_ENGLISH "El punto de encuentro es solo con invitación" REFERENCE XBOXLIVE_NOTSIGNEDINLIVE LANG_ENGLISH "No has iniciado sesión con un perfil de IWNet" REFERENCE XBOXLIVE_LOCAL_SERVER LANG_ENGLISH "Servidor local" REFERENCE XBOXLIVE_AWAY LANG_ENGLISH "Ausente" REFERENCE XBOXLIVE_BUSY LANG_ENGLISH "Ocupado" REFERENCE XBOXLIVE_ONLINE LANG_ENGLISH "En línea" REFERENCE XBOXLIVE_LIVEERROR LANG_ENGLISH "Se ha interrumpido la comunicación con los servidores de IWNet." REFERENCE XBOXLIVE_SAVE_FAIL LANG_ENGLISH "No se ha podido completar el acceso al dispositivo de almacenamiento para actualizar en línea." REFERENCE XBOXLIVE_DOWNLOAD_FAIL LANG_ENGLISH "No se ha podido completar la descarga de la actualización en línea." REFERENCE XBOXLIVE_EXTERNALMUTE_TITLE LANG_ENGLISH "No se puede activar silencio" REFERENCE XBOXLIVE_EXTERNALMUTE LANG_ENGLISH "El jugador está silenciado externamente." REFERENCE XBOXLIVE_SERVICENAME LANG_ENGLISH "IWNet" REFERENCE XBOXLIVE_CLANSETTINGS LANG_ENGLISH "Clan Settings" REFERENCE XBOXLIVE_FRIENDSLIST LANG_ENGLISH " friends" REFERENCE XBOXLIVE_SIGNIN LANG_ENGLISH "Sign In to IWNet" REFERENCE XBOXLIVE_SIGNOUT LANG_ENGLISH "Sign Out of IWNet" REFERENCE XBOXLIVE_LOGGEDOFF LANG_ENGLISH "You were logged out of IWNet" REFERENCE XBOXLIVE_RESTRICTEDCLAN LANG_ENGLISH "This server only allows players from certain clans to play here." REFERENCE XBOXLIVE_VIEWCLANINFO LANG_ENGLISH "Clan Info" REFERENCE XBOXLIVE_EDITCLANINFO LANG_ENGLISH "Edit Clan Info" REFERENCE XBOXLIVE_ENDOFMATCH LANG_ENGLISH "End of match" REFERENCE XBOXLIVE_MUSTLOGIN LANG_ENGLISH "You must sign in before you can play Modern Warfare 2" REFERENCE XBOXLIVE_INVALIDPERMISSIONS LANG_ENGLISH "The user &&1 does not have proper permissions for that operation" REFERENCE XBOXLIVE_SIGNEDOUTOFLIVE LANG_ENGLISH "You must be signed in to IWNet to play online matches." REFERENCE XBOXLIVE_LOBBYGAMERCARD LANG_ENGLISH " View Player's Gamer Card" REFERENCE XBOXLIVE_VIEW_GAMER_CARD LANG_ENGLISH " view gamer" REFERENCE XBOXLIVE_MPNOTALLOWED LANG_ENGLISH "The current profile is not allowed to play on IWNet." REFERENCE XBOXLIVE_CANTJOINSESSION LANG_ENGLISH "Unable to join game session" REFERENCE XBOXLIVE_PARTYENDED LANG_ENGLISH "The party is no longer active" REFERENCE XBOXLIVE_SIGN_IN_TO_SAVE LANG_ENGLISH "Sign in to save your progress." REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER0 LANG_ENGLISH "Guest 1" REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER1 LANG_ENGLISH "Guest 2" REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER2 LANG_ENGLISH "Guest 3" REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER3 LANG_ENGLISH "Guest 4" REFERENCE XBOXLIVE_SPLITSCREEN_SIGN_IN LANG_ENGLISH "Splitscreen Sign In" REFERENCE XBOXLIVE_NOTSIGNEDIN LANG_ENGLISH "Not signed in to a profile" REFERENCE XBOXLIVE_SIGNEDINAS LANG_ENGLISH "Signed in as: &&1" REFERENCE XBOXLIVE_FINDGAMELOBBY LANG_ENGLISH " Find Game Lobby" REFERENCE XBOXLIVE_FINDGAME LANG_ENGLISH " find game" REFERENCE XBOXLIVE_PLAYLISTISOLD LANG_ENGLISH "Your playlist data is older than the host's. You must restart the game or reconnect in order to get the new playlist data." REFERENCE XBOXLIVE_PLAYLISTISNEW LANG_ENGLISH "Your playlist data is newer than the host's. You will be unable to play with them until they restart to get the new playlists." REFERENCE XBOXLIVE_LOBBYENDED LANG_ENGLISH "Game lobby closed" REFERENCE XBOXLIVE_LEAVELOBBY LANG_ENGLISH "Leave Lobby?" REFERENCE XBOXLIVE_LEAVEPARTY LANG_ENGLISH "Leave party?" REFERENCE XBOXLIVE_LEAVEPARTYANDLOBBY LANG_ENGLISH "Leave lobby and party?" REFERENCE XBOXLIVE_SIGNEDOUT LANG_ENGLISH "Your profile was signed out" REFERENCE XBOXLIVE_HOSTKICKPLAYER LANG_ENGLISH " Kick Player" REFERENCE XBOXLIVE_KICKPLAYER LANG_ENGLISH "Kick &&1?" REFERENCE XBOXLIVE_LEAVEPARTYBUTTON LANG_ENGLISH " Leave Party" REFERENCE XBOXLIVE_DESTROYPARTY LANG_ENGLISH "End Party?" REFERENCE XBOXLIVE_PARTYDETAILS LANG_ENGLISH " party details" REFERENCE XBOXLIVE_FRIENDSLISTONX LANG_ENGLISH " friends" REFERENCE XBOXLIVE_INVITE LANG_ENGLISH " invite friends" REFERENCE XBOXLIVE_KICKPLAYERINLIST LANG_ENGLISH " KICK PLAYER" REFERENCE XBOXLIVE_SELECTBUTTON LANG_ENGLISH "Click me!" REFERENCE XBOXLIVE_VIEW_PROFILE LANG_ENGLISH "View Gamer Card" REFERENCE XBOXLIVE_KICK LANG_ENGLISH "Kick" REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER_MUTE LANG_ENGLISH "Toggle Mute" REFERENCE XBOXLIVE_LEADERBOARDS LANG_ENGLISH "Leaderboards" REFERENCE XBOXLIVE_PLAYLISTUSERCOUNT LANG_ENGLISH "&&1/&&2 Total Players in Playlists" REFERENCE XBOXLIVE_TOTALUSERCOUNT LANG_ENGLISH "&&1 Total Players Online" REFERENCE XBOXLIVE_SIGNINCHANGED LANG_ENGLISH "Your sign in status has changed, returning to the main menu" REFERENCE XBOXLIVE_INVITE_ONLY LANG_ENGLISH "Lobby is by Invitation Only" REFERENCE XBOXLIVE_NOTSIGNEDINLIVE LANG_ENGLISH "Not signed in to an IWNet profile" REFERENCE XBOXLIVE_LOCAL_SERVER LANG_ENGLISH "Local Server" REFERENCE XBOXLIVE_AWAY LANG_ENGLISH "Away" REFERENCE XBOXLIVE_BUSY LANG_ENGLISH "Busy" REFERENCE XBOXLIVE_ONLINE LANG_ENGLISH "Online" REFERENCE XBOXLIVE_LIVEERROR LANG_ENGLISH "Communication with the IWNet servers has been interrupted." REFERENCE XBOXLIVE_SAVE_FAIL LANG_ENGLISH "Failed to complete save device access for online update." REFERENCE XBOXLIVE_DOWNLOAD_FAIL LANG_ENGLISH "Failed to complete download for online update." REFERENCE XBOXLIVE_EXTERNALMUTE_TITLE LANG_ENGLISH "Can't toggle mute" REFERENCE XBOXLIVE_EXTERNALMUTE LANG_ENGLISH "Player is muted externally." REFERENCE PATCH_DESC_BARRACKS LANG_ENGLISH "Challenges, Accolades, and Options." REFERENCE PATCH_INVALIDPASSWORD LANG_ENGLISH "Invalid Password." REFERENCE PATCH_PRESTIGE_RESET_WARNING2 LANG_ENGLISH "Prestige has a price: Everything you've unlocked including weapons, experience and challenges will be reset; you'll have to rank up again to reacquire them.\n\nOnly your titles, emblems and play lists will be unaffected." REFERENCE PATCH_PRESTIGE_RESET_WARNING1 LANG_ENGLISH "Trade all of your accomplishments for a bit of prestige. In addition to your new prestige rank icon, you'll gain access to some new titles, emblems and challenges.\n\nOther players will see your new prestige rank icon in the lobby, and game." REFERENCE PATCH_STRICTHINT LANG_ENGLISH "Go to ^2www.infinityward.com/nat^7 to OPEN your router's NAT.\n" REFERENCE PATCH_STRICTHINT_COOP LANG_ENGLISH "Other players may have difficulties connecting to you - players you invited may not make it into your lobby. Go to ^2www.infinityward.com/nat^7 to OPEN your router's NAT." REFERENCE PATCH_SEARCHINGFORGAMES_NMS LANG_ENGLISH "Finding games: <&&1ms ping" REFERENCE PATCH_STORM LANG_ENGLISH "Storm" REFERENCE PATCH_DESC_MAP_STORM LANG_ENGLISH "Stormy warehouse district. Intense team battles." REFERENCE PATCH_COMPACT LANG_ENGLISH "Salvage" REFERENCE PATCH_DESC_MAP_COMPACT LANG_ENGLISH "A snow-covered junkyard. Lots of fast paced action." REFERENCE PATCH_COMPLEX LANG_ENGLISH "Bailout" REFERENCE PATCH_DESC_MAP_COMPLEX LANG_ENGLISH "Overrun apartment complex. Long sight lines with great flank routes." REFERENCE PATCH_CRASH LANG_ENGLISH "Crash" REFERENCE PATCH_DESC_MAP_CRASH LANG_ENGLISH "Downed Sea Knight in a desert town. Fantastic team games." REFERENCE PATCH_OVERGROWN LANG_ENGLISH "Overgrown" REFERENCE PATCH_DESC_MAP_OVERGROWN LANG_ENGLISH "Large overgrown rural Russian area. Sniper ghillie suits make for good cover." REFERENCE PATCH_VACANT LANG_ENGLISH "Vacant" REFERENCE PATCH_DESC_MAP_VACANT LANG_ENGLISH "Deserted Russian office. Intense interior fighting." REFERENCE PATCH_SETASHOST LANG_ENGLISH "Make Leader" REFERENCE PATCH_MAKEHOSTQUESTION LANG_ENGLISH "Make &&1 the new party leader?" REFERENCE PATCH_CHANGEHOSTTITLE LANG_ENGLISH "Change Party Leader" REFERENCE PATCH_YOUAREHOST LANG_ENGLISH "You are now the party leader." REFERENCE PATCH_DLC_MAPS LANG_ENGLISH "Bonus Maps" REFERENCE PATCH_INVITE_TO_PARTY LANG_ENGLISH "Invite to party" REFERENCE PATCH_INVITE_FRIEND_TO_PARTY LANG_ENGLISH "Invite friend to party" REFERENCE PATCH_PARTY_INVITE_TITLE LANG_ENGLISH "Party invitation" REFERENCE PATCH_PARTY_INVITE_QUESTION LANG_ENGLISH "&&1 invites you to join their party." REFERENCE PATCH_PARTY_INVITE_QUESTION_PARTY_HOST LANG_ENGLISH "&&1 invites you to join their party.\nAccepting this invite will disband your party." REFERENCE PATCH_PARTY_INVITE_ACCEPT LANG_ENGLISH "Join party" REFERENCE PATCH_PARTY_INVITE_DECLINE LANG_ENGLISH "Decline" REFERENCE PATCH_DOWNLOAD_MAPS LANG_ENGLISH "Download Maps" REFERENCE PATCH_DOWNLOAD_CONTENT LANG_ENGLISH "Download Content" REFERENCE PATCH_DOWNLOAD_MAPS_CAPS LANG_ENGLISH "DOWNLOAD MAPS" REFERENCE PATCH_DOWNLOAD_CONTENT_CAPS LANG_ENGLISH "DOWNLOAD CONTENT" REFERENCE PATCH_DLC_MAPS_DESC LANG_ENGLISH "Bonus multiplayer maps." REFERENCE PATCH_DLC_MAPS_DESC_LOCKED LANG_ENGLISH "Download bonus multiplayer maps." REFERENCE PATCH_STRIKE LANG_ENGLISH "Strike" REFERENCE PATCH_DESC_MAP_STRIKE LANG_ENGLISH "Large urban desert town. Excellent team games." REFERENCE PATCH_TRAILERPARK LANG_ENGLISH "Trailer Park" REFERENCE PATCH_DESC_MAP_TRAILERPARK LANG_ENGLISH "Medium-sized trailer park with lots of cover and flank routes. Fight from all angles.\n\n" REFERENCE PATCH_FUEL2 LANG_ENGLISH "Fuel" REFERENCE PATCH_DESC_MAP_FUEL2 LANG_ENGLISH "Large oil refinery. Good balance of medium to long range fire fights." REFERENCE PATCH_ABANDON LANG_ENGLISH "Carnival" REFERENCE PATCH_DESC_MAP_ABANDON LANG_ENGLISH "Large abandoned theme park. Great for all game modes." REFERENCE PATCH_MISSINGMAP LANG_ENGLISH "You do not have this map. You can get this map by downloading map packs from Steam." REFERENCE PATCH_DLCMAPS LANG_ENGLISH "Maps downloaded from Steam." REFERENCE PATCH_PLAYLIST_REQUIRES_DLC LANG_ENGLISH "This playlist requires a map pack that you do not have. You can download map packs from Steam." REFERENCE DLC_UNKNOWN LANG_ENGLISH "Unknown Content Package" REFERENCE DLC_1 LANG_ENGLISH "DLC 1" REFERENCE DLC_2 LANG_ENGLISH "DLC 2" REFERENCE DLC_PLAYER_DOESNT_HAVE_MAP_PACK LANG_ENGLISH "&&2 disabled!\n&&1 does not have the map pack." REFERENCE DLC_PLAYLIST_MAPS_NOT_ENABLED LANG_ENGLISH "This playlist requires map packs that are disabled." REFERENCE DLC_NOTEVERYONEHASREQUIREDDLC LANG_ENGLISH "This playlist requires a map pack that you have, but other members of your party do not have." ENDMARKER