WEBVTT 00:06.048 --> 00:07.425 Zuvor bei Reacher… 00:07.508 --> 00:09.677 Sie sahen Quinn in Becks Wagen. Was suchen wir? 00:09.760 --> 00:12.638 Einen Mann asiatischer Abstammung, Mitte 40, mit Verletzungen 00:12.722 --> 00:15.349 nach Kopfschuss, Sturz aus großer Höhe und Ertrinken. 00:15.433 --> 00:16.517 Wir haben Ihren Mann. 00:16.600 --> 00:19.061 -Sagte er, was passiert ist? -Er erinnerte sich nicht. 00:19.145 --> 00:22.148 Sie wollen Quinn. Helfen Sie mir, Teresa zu finden. 00:22.231 --> 00:25.484 Ich hatte mit einer wie Teresa zu tun. Sergeant Dominique Kohl. 00:25.568 --> 00:26.694 Was tat Quinn ihr an? 00:28.738 --> 00:31.323 McCabe entführte dich und schnitt dir das Ohr ab? 00:31.866 --> 00:32.783 Wer ist das? 00:32.867 --> 00:34.869 Bitte lächeln, Julius McCabe. 00:34.952 --> 00:36.245 Der Bodyguard? 00:36.328 --> 00:39.039 Er ist im Nebenraum. Aber er sagt kein Wort. 00:40.166 --> 00:42.084 Susan Duffy, Angel Doll. 00:42.168 --> 00:43.961 Danke für die Hilfe, Angel Doll. 00:44.044 --> 00:45.796 Heute können Sie sich beweisen. 00:45.880 --> 00:47.590 Sag mir, wo Teresa Daniel ist. 00:47.673 --> 00:50.050 McCabe ist eiskalt. Rede ich, bringt er mich um. 00:50.885 --> 00:52.261 -Wo ist Duke? -Tot. 00:53.304 --> 00:55.514 Das ist Angels Waffe. Er war auf deren Seite. 00:55.598 --> 00:58.184 Sie werden meine neue Nummer zwei. 01:06.692 --> 01:08.694 Angel Doll hat uns reingelegt. 01:08.778 --> 01:10.905 Ein Krimineller, wie er im Buch steht. 01:10.988 --> 01:13.073 Ja. 01:13.574 --> 01:16.243 Mein neuer Mitarbeiter hat das geregelt. 01:16.327 --> 01:17.912 Duke haben sie aber getötet. 01:18.454 --> 01:21.414 Nicht meine Schuld. Angel Doll war Ihr Mann. 01:21.499 --> 01:23.834 Sein Ehrgeiz kostete ihn das Leben. 01:23.918 --> 01:27.087 Außerdem half er denen beim Angriff auf meinen Sohn. 01:29.340 --> 01:30.424 Mistkerl. 01:30.508 --> 01:31.342 Wer war das? 01:32.884 --> 01:36.138 Julius McCabe. Der Kerl, für den ich arbeite. 01:37.097 --> 01:38.473 Und Sie jetzt auch. 01:39.225 --> 01:41.185 Er machte Sie zu meiner neuen rechten Hand. 01:49.777 --> 01:52.029 Biotoxine, schmutzige Nuklearwaffen, 01:52.112 --> 01:55.324 Roboter-Killerhunde, die einen mit Laserstrahlen umlegen… 01:55.407 --> 01:57.408 In den Kisten kann alles Mögliche sein. 01:57.493 --> 01:59.245 Sicher die Laserhunde. 02:13.884 --> 02:15.386 Wie viel Zeit haben Sie? 02:15.469 --> 02:17.680 Offiziell hole ich was zu essen. 02:17.763 --> 02:21.058 Bestellen, warten, Hin- und Rückfahrt… Etwa eine Stunde. 02:21.141 --> 02:22.810 Wie lief es in Hartford? 02:22.893 --> 02:26.188 Nach Plan. Ich musste das Geheimversteck der DEA abfackeln. 02:26.272 --> 02:28.065 Wie soll ich das erklären? 02:28.524 --> 02:30.651 -Das ist Ihr Problem. -He, Großer, 02:30.734 --> 02:34.154 Sie müssen an die Folgen denken, bevor Sie handeln. 02:34.238 --> 02:35.239 Habe ich ja. 02:35.322 --> 02:38.617 Dachte, Sie kriegen es mit dem Bürokratiemonster zu tun, 02:38.701 --> 02:40.536 aber wie gesagt: Ihr Problem. 02:40.619 --> 02:42.621 Sie sind klug. Sie schaffen das. 02:42.704 --> 02:46.333 Um Duke zu ersetzen, musste ich das Safe House opfern. 02:46.417 --> 02:47.585 Was ist mit Duke? 02:48.085 --> 02:50.671 Ihm erging es wie dem Safe House. 02:50.754 --> 02:52.131 Verdammt, Mann! 02:52.882 --> 02:55.384 Beck bestätigte, dass McCabe der Boss ist. 02:55.466 --> 02:58.262 Ich habe ein Überwachungsfoto von ihm. 02:58.345 --> 03:00.222 Die Lieferung ist tatsächlich riesig. 03:00.306 --> 03:03.475 Sie ist im Lager eingeschlossen, strengstens bewacht. 03:03.559 --> 03:07.563 Dieser Typ sieht nach Geld aus. Und wie einer, der Befehle gibt. 03:08.564 --> 03:10.608 Das muss Julius McCabe sein, oder? 03:13.611 --> 03:15.112 Das ist Xavier Quinn. 03:15.195 --> 03:16.614 Der, den Sie für tot hielten? 03:18.073 --> 03:19.825 Ich dachte, ich hätte ihn getötet. 03:36.050 --> 03:37.384 Trotzdem danke. 03:37.801 --> 03:40.554 Ich rate mal: McCabe ist eine Sackgasse. 03:40.638 --> 03:41.472 Ja. 03:41.555 --> 03:43.766 Quinn nutzt keinen verfolgbaren Decknamen. 03:43.849 --> 03:45.351 Dafür ist er zu klug. 03:45.434 --> 03:48.562 Sie haben nicht nur Streit mit dem Kerl, richtig? 03:48.646 --> 03:52.232 Sie wollten Quinn tot sehen. Wollen es immer noch. Warum? 03:57.196 --> 04:01.200 Sie sind vielleicht größer als ich, aber nicht wichtiger. 04:01.283 --> 04:02.493 Das ist mein Fall. 04:02.576 --> 04:04.912 Ich kämpfte Seite an Seite mit Ihnen, 04:04.995 --> 04:07.665 und meinetwegen steht ein Leben auf dem Spiel, 04:07.748 --> 04:10.918 also machen Sie endlich den Mund auf und reden Sie, 04:11.001 --> 04:14.338 denn ich muss wissen, mit wem wir es zu tun haben. 04:19.093 --> 04:22.012 Vor Jahren landete eine Akte auf meinem Tisch. 04:24.348 --> 04:26.225 Sie kennen den Gorowski-Fall? 04:26.308 --> 04:27.601 Gerade gelesen. 04:28.310 --> 04:30.396 Diesmal ist es ernst. 04:31.814 --> 04:34.984 Sie werden Hilfe brauchen, um nicht unterzugehen. 04:36.110 --> 04:37.236 Was ist das? 04:37.319 --> 04:39.363 Auftragserteilung und Personalakte. 04:40.197 --> 04:41.907 Sie bekommen Unterstützung 04:41.991 --> 04:44.994 von E-7 Sergeant First Class Dominique Kohl. 04:45.953 --> 04:47.871 -Ich bin kein Babysitter. -Nicht nötig. 04:47.955 --> 04:49.623 Sergeant Kohl hat was drauf. 04:49.999 --> 04:53.627 Sie hilft Ihnen, sich auf wichtige Fälle wie Gorowski zu konzentrieren. 04:53.711 --> 04:56.213 Ihr Arbeitspensum ist nicht zu schaffen. 04:56.296 --> 05:00.384 Sie haben viel zu viel Kleinkram am Hals. 05:00.467 --> 05:03.262 Man sollte Ihnen ein paar Offiziere stellen. 05:03.345 --> 05:05.639 Dann hätten Sie Zeit für die wichtigen Fälle. 05:05.723 --> 05:10.269 Wen denn zum Beispiel? Ein Sonderermittlungsteam? 05:11.729 --> 05:12.646 Sehr beeindruckend. 05:12.730 --> 05:15.399 Dachten Sie, ich schicke Ihnen eine Stümperin? 05:15.482 --> 05:16.692 Wann kommt sie? 05:21.071 --> 05:22.197 Jetzt. 05:32.832 --> 05:35.753 Sir, Sergeant First Class Kohl meldet sich zum Dienst. 05:35.836 --> 05:37.755 Stehen Sie bequem. Kommen Sie rein. 05:41.133 --> 05:44.178 Sie sollen mir also helfen? 05:44.261 --> 05:45.304 Ja, Sir. 05:46.138 --> 05:48.849 Lassen Sie den "Sir" weg. Reacher reicht. 05:48.932 --> 05:51.185 -Verstanden, Reacher. -Nun, da Sie hier sind, 05:51.268 --> 05:54.688 könnte ich Ihre Hilfe bei einem wichtigen Fall gebrauchen. 05:54.772 --> 05:57.274 -Darf ich fragen, was für ein Fall? -Spionage. 05:57.357 --> 05:58.942 Baupläne für geheime Waffen, 05:59.026 --> 06:01.403 die ein Experte namens Gorowski verkauft. 06:03.447 --> 06:05.324 -Stimmt was nicht? -Nein, Reacher. 06:05.407 --> 06:07.826 -Nur raus damit. -Es ist nicht wichtig. 06:07.910 --> 06:12.372 Mir wird gerade klar, Sie haben eben erst von meiner Abordnung erfahren. 06:12.456 --> 06:13.624 Wie kommen Sie darauf? 06:13.707 --> 06:16.043 Ich habe mich über Sie erkundigt. 06:16.126 --> 06:18.170 Sie verlangen Ihren Leuten viel ab, 06:18.253 --> 06:20.297 bringen ihnen aber Respekt entgegen. 06:20.380 --> 06:23.133 Hätten Sie es eher gewusst, gäbe es einen zweiten Stuhl. 06:23.217 --> 06:24.426 Es gibt aber keinen. 06:24.510 --> 06:27.554 Ich bin lieber allein, darum gibt es keinen zweiten. 06:29.014 --> 06:30.933 Aber ich habe es eben erst erfahren. 06:31.016 --> 06:32.976 Sie mögen Überraschungen nicht. 06:33.060 --> 06:34.686 Ich auch nicht. 06:34.770 --> 06:36.688 Aber Sie werden es nicht bereuen. 06:36.772 --> 06:39.566 Ich liebe meine Arbeit, und ich arbeite hart. 06:39.650 --> 06:40.734 Gut zu wissen. 06:41.527 --> 06:44.363 Sehen Sie sich das hier an. Ich hole Kaffee. 06:48.575 --> 06:50.284 Ohne Sahne und Zucker, bitte. 06:54.331 --> 06:57.709 Haben Sie eine Vermutung, wie meine Theorie lautet? 06:57.793 --> 06:58.836 Nötigung. 07:01.463 --> 07:02.464 Warum? 07:03.507 --> 07:05.634 Gorowsi hat keine Vorstrafen. 07:05.717 --> 07:08.512 Verbrecher werden nicht erst ab 40 kriminell, 07:08.595 --> 07:10.472 und nicht als Armeeangehörige. 07:10.556 --> 07:12.516 Privat ist er unbescholten. 07:12.599 --> 07:14.476 Beruflich hochdekoriert. 07:14.935 --> 07:17.187 Er hat gut verdient. Keine Schulden. 07:17.271 --> 07:18.605 Er hat Familie. 07:20.232 --> 07:23.819 Man geht keine Risiken ein, wenn man was zu verlieren hat. 07:23.902 --> 07:26.321 Nicht ohne Grund werden 70 % aller Verbrechen 07:26.405 --> 07:28.448 von unter 40-Jährigen verübt. 07:28.532 --> 07:29.992 Sie haben noch nichts. 07:34.121 --> 07:35.497 Er passt nicht ins Profil. 07:36.915 --> 07:37.832 Mike? 07:39.251 --> 07:41.420 Einen Stuhl für Sergeant Kohl. 07:42.212 --> 07:43.630 Fangen wir an. 07:44.715 --> 07:46.675 Sie war also keine Lusche. 07:47.050 --> 07:48.343 Sie war blitzgescheit. 07:48.969 --> 07:52.222 Sie fand heraus, dass Gorowski einen toten Briefkasten nutzte, 07:52.306 --> 07:54.057 den wir observierten. 08:00.647 --> 08:02.065 Ziemlich klischeehaft. 08:02.149 --> 08:03.775 Ein Spion, geheime Botschaften. 08:04.860 --> 08:07.821 Hollywood übernimmt diese Dinge nicht ohne Grund. 08:11.950 --> 08:13.368 Jetzt passiert es. 08:21.919 --> 08:22.961 Nun warten wir. 08:23.629 --> 08:24.671 Wir warten. 08:35.974 --> 08:38.393 Was ist mit Ihrer Hand passiert? 08:38.477 --> 08:40.145 Das war eine Pfeilspitze. 08:41.855 --> 08:45.067 Mein Dad und ich gingen früher oft auf Elchjagd. 08:45.150 --> 08:46.151 Wo? 08:46.735 --> 08:48.111 Im Zentrum von Minneapolis. 08:50.113 --> 08:51.198 Klugscheißerin. 08:52.824 --> 08:54.284 Überall, wo es Elche gab. 08:54.368 --> 08:57.454 Montana, Arizona, selbst Pennsylvania. 08:58.664 --> 09:00.249 Er nahm mich überallhin mit. 09:00.332 --> 09:01.333 Von wo? 09:03.001 --> 09:04.711 Elkhart, Indiana. 09:06.755 --> 09:09.549 Sie verließen Elkhart, um Elche zu jagen? 09:10.509 --> 09:11.802 Ich weiß. 09:12.594 --> 09:13.720 Klingt dumm. 09:13.804 --> 09:15.764 -Waren Sie gut? -Richtig gut. 09:15.847 --> 09:17.724 Aber nicht so gut wie Maxwell Kohl. 09:17.808 --> 09:19.851 Er schoss die Zapfen von den Bäumen. 09:19.935 --> 09:22.271 Traf die Elche aus 70 Meter Entfernung. 09:22.896 --> 09:24.106 Wir waren ein Team. 09:24.606 --> 09:27.776 Sie nutzen die Vergangenheitsform. Keine Jagd mehr? 09:28.944 --> 09:30.153 Kein Dad mehr. 09:31.446 --> 09:32.948 Er starb vor fünf Jahren. 09:33.615 --> 09:35.033 Aber ich jage noch. 09:36.285 --> 09:37.661 Und er begleitet mich. 09:39.288 --> 09:40.414 Was ist mit Ihnen? 09:41.331 --> 09:42.415 Wo wuchsen Sie auf? 09:44.418 --> 09:46.545 Überall. Mein Vater war Soldat. 09:47.170 --> 09:48.547 Haben Sie deshalb gedient? 09:50.299 --> 09:51.383 Kann sein. 09:52.050 --> 09:53.760 Habe nie darüber nachgedacht. 09:53.844 --> 09:55.220 Was macht Ihr Dad nun? 09:55.304 --> 09:56.722 Dasselbe wie Ihrer. 09:58.098 --> 09:59.182 Wie war er? 10:00.475 --> 10:03.854 Ein bodenständiger Yankee, der das einfache Leben schätzte. 10:04.604 --> 10:06.898 Für Überfluss hatte er nichts übrig. 10:06.982 --> 10:08.608 Er war gut strukturiert. 10:08.692 --> 10:10.152 Sie kommen also nach ihm. 10:12.863 --> 10:13.864 Kann sein. 10:15.407 --> 10:17.159 Habe nie viel darüber nachgedacht. 10:19.036 --> 10:20.912 Am toten Briefkasten passiert nichts. 10:20.996 --> 10:24.541 Vielleicht wurde ich entdeckt. Oder Gorowski hat sie gewarnt. 10:25.625 --> 10:26.710 Er kommt nicht. 10:26.793 --> 10:28.045 Das wissen Sie nicht. 10:28.128 --> 10:30.964 Man lässt wertvolle Dokumente nicht öffentlich liegen, 10:31.048 --> 10:33.258 ohne dass sie jemand zügig holt. 10:36.261 --> 10:38.430 Könnte die Müllabfuhr mitmischen? 10:38.513 --> 10:40.265 Nein. Ich habe sie überprüft. 10:40.349 --> 10:42.893 Zivilisten ohne Verbindung zu Gorowski. 10:43.518 --> 10:44.811 Schauen wir nach. 10:45.687 --> 10:47.606 Und wenn es einen Scharfschützen gibt? 10:48.690 --> 10:51.651 Dann wird es zumindest einer von uns erfahren. 11:00.869 --> 11:03.121 Leer. Was zum Teufel… 11:04.039 --> 11:05.290 Es war eine Finte. 11:08.001 --> 11:11.171 Gorowskis Wagen verdeckte den Mülleimer, als er wegfuhr. 11:16.259 --> 11:18.261 Moment! Warten Sie. 11:24.059 --> 11:26.103 Die Zeitung war das Medium. 11:26.186 --> 11:29.815 Wir observieren einen Mülleimer, und die Abholung findet woanders statt. 11:31.650 --> 11:33.777 Ich nahm an, es sei der Umschlag. 11:33.860 --> 11:36.029 Falsche Annahmen können tödlich enden. 11:36.113 --> 11:38.115 -Gute Regel. -Stammt von Garber. 11:38.490 --> 11:40.575 Ich hab's versaut. 11:40.659 --> 11:42.786 Bedauern hilft nicht weiter. 11:42.869 --> 11:44.788 In Ordnung bringen schon. 11:44.871 --> 11:46.373 Noch eine Garber-Regel? 11:46.915 --> 11:48.040 Die ist von mir. 11:49.126 --> 11:50.085 In Ordnung. 11:50.544 --> 11:52.462 Wir müssen Gorowski vorladen. 11:52.921 --> 11:54.297 Aber wir haben nichts. 11:54.798 --> 11:56.133 Das weiß er nicht. 11:59.594 --> 12:01.638 Wie sieht Ihr Plan aus, Roland? 12:05.016 --> 12:08.520 Aussage verweigern, Anwalt besorgen, und alles wird gut? 12:10.647 --> 12:12.983 Sie haben nicht die geringste Chance, 12:13.066 --> 12:14.901 sich mit Anwaltstricks zu retten. 12:19.030 --> 12:20.490 Wir haben Ihren Kumpel. 12:20.574 --> 12:22.534 Wir erwischten ihn mit den Plänen. 12:22.617 --> 12:24.202 Wissen Sie, was er tat? 12:24.786 --> 12:25.829 Clever. 12:25.912 --> 12:27.664 Er verriet Sie. 12:28.748 --> 12:30.750 Wir kennen Ihre Abmachung. 12:30.834 --> 12:32.919 Wir wissen, Sie verraten Ihr Land. 12:33.003 --> 12:35.338 Sie boten ihm die Gelegenheit… 12:35.422 --> 12:36.631 Nein! 12:36.715 --> 12:38.800 Er suchte mich auf. 12:38.884 --> 12:41.470 -Er suchte mich auf. -Blödsinn! 12:41.553 --> 12:43.138 Warum sollte er glauben, 12:43.221 --> 12:46.308 dass ein dekorierter Soldat sein Land verraten würde? 12:46.391 --> 12:48.685 Niemand würde Ihnen so ein Angebot machen. 12:48.768 --> 12:51.021 Kein Angebot. Es war eine Forderung. 12:51.104 --> 12:52.355 Eine Forderung? 12:52.439 --> 12:53.773 Die man ablehnen kann. 12:53.857 --> 12:55.734 Nein. Sie verstehen nicht. 12:55.817 --> 12:57.194 Er ist ein Psychopath. 13:00.989 --> 13:01.990 Er hat Angst. 13:03.450 --> 13:04.618 Geben Sie ihm Zeit. 13:15.879 --> 13:16.838 Genau so. 13:17.255 --> 13:19.299 Lassen Sie ihn noch schmoren. 13:25.472 --> 13:26.640 Noch ein bisschen. 13:30.519 --> 13:31.853 Wovor haben Sie Angst? 13:31.937 --> 13:32.979 Gut gemacht. 13:33.063 --> 13:34.189 Kann ich nicht sagen. 13:34.272 --> 13:35.440 Was genau? 13:35.524 --> 13:37.692 Egal was. Er ist gefährlich. 13:37.776 --> 13:38.610 Inwiefern? 13:41.488 --> 13:43.281 Inwiefern ist er gefährlich? 13:46.910 --> 13:48.745 Das ist der Moment, Roland. 13:49.246 --> 13:50.664 Jeder erlebt ihn irgendwann, 13:50.747 --> 13:53.040 den Moment, in dem Sie das Richtige tun 13:53.124 --> 13:56.044 oder so einen Mist bauen, dass nicht nur Sie bezahlen. 13:56.670 --> 13:58.338 Sie kommen hinter Gitter, 13:58.421 --> 14:01.174 Sie hängen wegen Hochverrats, 14:01.258 --> 14:04.386 und Ihre Frau und Ihr Kind leiden noch lang danach… 14:04.469 --> 14:06.179 Er entführte meine Tochter! 14:11.268 --> 14:13.812 Sie ist vier Jahre alt, 14:14.729 --> 14:16.022 und er nahm sie mit. 14:17.315 --> 14:18.984 Was meinen Sie damit? 14:22.445 --> 14:25.031 Er lockte sie vom Kindergarten-Spielplatz weg. 14:25.574 --> 14:27.784 Ich kam pünktlich zum Abholen. 14:28.243 --> 14:29.911 Sie war nicht da. 14:30.787 --> 14:33.164 Es hieß, ihr Onkel habe sie abgeholt. 14:33.248 --> 14:34.415 Sie hat keinen. 14:34.499 --> 14:35.667 Was geschah dann? 14:35.750 --> 14:36.918 Mein Telefon klingelte. 14:37.002 --> 14:40.088 Sie beobachteten mich von irgendwo. 14:40.171 --> 14:43.300 Ich sollte lächeln und sagen, alles sei in Ordnung. 14:43.383 --> 14:44.259 Das tat ich. 14:47.887 --> 14:52.809 Sie behielten sie über Nacht, um zu zeigen, dass sie es konnten. 14:57.272 --> 14:58.773 Sie war völlig verängstigt. 15:12.370 --> 15:13.580 Gute Arbeit, Kohl. 15:19.753 --> 15:21.755 Ich musste tun, was sie sagten, 15:21.838 --> 15:24.633 sonst hätten sie ihr Dinge angetan… Ich… 15:25.884 --> 15:27.802 Ich habe keinen Cent bekommen. 15:28.970 --> 15:31.556 Habe nie irgendetwas dafür bekommen. 15:31.640 --> 15:33.975 Nur die Zusage, dass meiner Familie 15:34.684 --> 15:37.520 nichts passieren würde, solange ich kooperierte. 15:37.604 --> 15:39.147 Kooperieren? Mit wem? 15:39.773 --> 15:41.483 -Ich brauche den Namen. -Nein. 15:41.566 --> 15:43.610 Sie haben ja keine Ahnung. 15:45.862 --> 15:48.865 Ich sage kein Wort mehr. Ich kann nicht. 15:50.825 --> 15:53.370 Ich sage Ihnen, wie solche Leute arbeiten. 15:53.453 --> 15:54.913 Wenn Sie nachgeben, 15:54.996 --> 15:57.874 gehören Sie ihnen, denn dann kennen sie Ihre Schwäche. 15:57.957 --> 15:59.959 Warum sollten die Sie vom Haken lassen? 16:00.043 --> 16:02.295 Sie fordern weiter Staatsgeheimnisse, 16:02.379 --> 16:04.964 und Sie liefern sie ihnen. Ein Teufelskreis. 16:05.048 --> 16:07.634 Und diese Typen mögen keine losen Enden. 16:08.385 --> 16:10.345 Wenn sie Sie nicht mehr brauchen, 16:10.428 --> 16:14.099 beseitigen sie ihre einzige Verbindung zu dem Sicherheitsleck, 16:14.182 --> 16:16.059 und das sind Sie. 16:18.645 --> 16:19.979 Entweder sterben Sie, 16:21.189 --> 16:23.316 oder Ihre Familie oder Sie alle. 16:24.859 --> 16:27.779 So oder so werden Sie bezahlen. 16:27.862 --> 16:31.241 Ihr einziger Ausweg sind wir. Ich brauche einen Namen. 16:38.581 --> 16:39.499 Quinn. 16:41.167 --> 16:42.460 Den vollen Namen. 16:45.672 --> 16:46.798 Den vollen Namen! 16:48.174 --> 16:50.301 Xavier Quinn. 16:50.719 --> 16:52.512 Militärischer Nachrichtendienst. 16:52.595 --> 16:54.639 Deshalb konnte ich nicht zur Polizei. 16:54.723 --> 16:56.099 Er hat Informanten. 16:56.850 --> 17:00.520 Er würde über seine Kontakte alles erfahren, was ich sage. 17:00.854 --> 17:03.481 Quinn hat Zugang zu allem. 17:03.565 --> 17:05.775 Wenn Sie protokollieren, dass ich hier bin, 17:05.858 --> 17:07.402 erfährt er es noch heute. 17:08.486 --> 17:10.405 Jetzt müssen Sie mir helfen. 17:11.364 --> 17:15.076 Xavier Quinn ist ein böser Mensch. 17:20.957 --> 17:24.252 Quinns Vorgehensweise scheint noch dieselbe zu sein. 17:24.335 --> 17:26.880 Eine Vorliebe für Entführung und Nötigung. 17:26.963 --> 17:28.882 Er bleibt bei dem, was funktioniert. 17:28.965 --> 17:30.258 Wie gingen Sie weiter vor? 17:30.633 --> 17:33.219 Mit Vorsicht und gründlicher Recherche 17:33.303 --> 17:35.472 fanden wir viel über Quinn heraus. 17:35.555 --> 17:37.474 Militärischer Nachrichtendienst. 17:37.974 --> 17:41.102 Nahostexperte. Orden für einen Afghanistan-Einsatz. 17:41.728 --> 17:44.939 Sein Vater war Eisenbahner, seine Mutter Hausfrau. 17:45.023 --> 17:47.942 Bei einer Bank in Aruba hat er eine halbe Million. 17:48.026 --> 17:49.736 Mietete in McLean ein Riesenhaus. 17:49.819 --> 17:51.571 Ein Boot. Ein Jaguar. 17:51.654 --> 17:53.782 Jemand aus der Bilddatenauswertung sagt, 17:53.865 --> 17:56.034 Quinn sei ihr schon begegnet. 17:56.117 --> 17:58.203 Er meide Kontakt, lebe unauffällig, 17:58.286 --> 18:00.371 sei die Wochenenden auf einer Farm in Linton. 18:00.455 --> 18:03.333 Wie kann sich ein Berufssoldat das leisten? 18:03.416 --> 18:05.752 Indem er nebenbei Staatsgeheimnisse verkauft. 18:08.880 --> 18:11.007 Stehen Sie bequem. Kommen Sie rein. 18:11.341 --> 18:13.343 Die Verbindungsdaten, die Sie wollten. 18:13.426 --> 18:15.345 -Sind das Quinns? -Ja. 18:15.428 --> 18:17.347 Die lokalen Daten prüfte ich schon. 18:17.806 --> 18:21.184 Mehrere Anrufe an dieselbe Person über einige Monate. 18:21.267 --> 18:23.061 Die Anrufe gingen an… 18:23.144 --> 18:25.897 Das steht weiter hinten. Seite 12. 18:26.439 --> 18:27.982 Ich habe es markiert. 18:29.359 --> 18:30.693 Safwan Qasim. 18:30.777 --> 18:32.612 Ich habe den Namen überprüft. 18:32.695 --> 18:34.697 Ein Syrer mit Verbindungen zum Militär 18:34.781 --> 18:37.492 und einem Forschungsjob als Tarnung. 18:37.575 --> 18:40.119 Sicher verkauft Quinn ihm seine Staatsgeheimnisse. 18:40.495 --> 18:41.538 Gute Arbeit, Tony. 18:41.621 --> 18:44.415 Gern geschehen. 18:45.667 --> 18:48.795 Was ist nun unser nächster Schritt? 18:48.878 --> 18:51.214 -Sagen Sie es mir. -Wir besuchen Safwan. 19:02.392 --> 19:03.476 Das ist er nicht. 19:04.519 --> 19:05.395 Verdammt. 19:05.478 --> 19:07.438 Ich weiß, Sie wollen ihn verhaften, 19:07.522 --> 19:09.607 aber Safwan arbeitet für die Regierung, 19:09.691 --> 19:12.360 also hat er paramilitärische Sicherheitsleute. 19:12.443 --> 19:14.237 Ausschalten, aber nicht töten. 19:14.821 --> 19:18.074 Von toten Ausländern könnte Quinn erfahren. 19:18.616 --> 19:21.119 Safwan darf keine sichtbaren Verletzungen haben, 19:21.995 --> 19:23.705 sonst wird Quinn misstrauisch. 19:25.623 --> 19:26.499 Verstanden. 19:26.583 --> 19:27.542 Verstanden. 19:28.918 --> 19:30.044 Dauert nicht mehr lang. 19:30.128 --> 19:31.629 Der Club schließt bald. 19:31.713 --> 19:33.298 Für mich wäre das nichts. 19:33.381 --> 19:35.008 Warum? Zu viele Menschen? 19:35.091 --> 19:38.219 Furchtbare Musik. Wenn man es Musik nennen kann. 19:38.303 --> 19:39.596 Ich finde sie ok. 19:39.679 --> 19:43.099 Ich tanze gern. Immer und überall. 19:43.182 --> 19:45.059 Wenn getanzt wird, bin ich dabei. 19:50.523 --> 19:51.691 Tanzen Sie, Kohl? 19:53.568 --> 19:54.485 Da ist er. 19:54.569 --> 19:55.737 Los geht's. 20:00.491 --> 20:01.367 Mr. Qasim? 20:02.535 --> 20:04.621 Kann sein. Wer will das wissen? 20:04.704 --> 20:07.832 Major Jack Reacher, US-Militärpolizei. 20:07.916 --> 20:10.126 Sie stehen mit dem rechtswidrigen Handel 20:10.209 --> 20:13.296 mit Militärgeheimnissen in Verbindung. Wir haben Fragen. 20:13.379 --> 20:16.549 Da muss ich Sie enttäuschen, Major Reacher. 20:16.633 --> 20:17.926 Wir machen keinen Ärger. 20:18.009 --> 20:20.929 Noch einmal: Ich muss Sie enttäuschen. 20:21.721 --> 20:24.265 Hey! Treten Sie bitte zurück. 20:26.351 --> 20:27.602 Nicht! 20:27.685 --> 20:30.271 Lassen Sie mich raten. Hilfskraft auf Stundenbasis. 20:30.939 --> 20:33.066 Lohnt es sich, dafür zu sterben? 20:35.735 --> 20:37.195 Dachte ich mir. 20:37.904 --> 20:39.906 Schnappen Sie die Idioten und hauen Sie ab. 20:42.241 --> 20:43.326 Und nun… 20:44.702 --> 20:46.037 Zu unseren Fragen. 20:47.413 --> 20:50.249 Ich bin ausländischer Staatsbürger mit Einfluss. 20:50.333 --> 20:54.003 Einer, der amerikanisches Militär auf amerikanischem Boden angriff. 20:54.087 --> 20:55.755 Sie sind ein feindlicher Kämpfer, 20:55.838 --> 20:58.466 den ich ruckzuck verschwinden lassen kann. 20:58.549 --> 21:02.303 Für immer irgendwo weggesperrt, als hätte es Sie nie gegeben. 21:02.762 --> 21:06.057 Oder Sie helfen uns, Xavier Quinn dingfest zu machen, 21:06.140 --> 21:07.433 und danach 21:07.517 --> 21:10.603 bekommen Sie einen gemütlichen Flug nach Hause. 21:11.229 --> 21:12.313 Ihre Entscheidung. 21:17.652 --> 21:18.569 Kohl. 21:21.656 --> 21:22.907 Gehen wir. 21:25.576 --> 21:27.412 Private. Hören Sie… 21:28.371 --> 21:31.624 -Sie mögen Kohl. -Mögen? Sie meinen freundschaftlich… 21:31.708 --> 21:33.376 Klappe. Es ist offensichtlich. 21:34.585 --> 21:37.213 Gefühle dürfen Ihre Urteilskraft nicht schwächen. 21:37.296 --> 21:40.091 Gehen Sie kein Risiko ein, um einen Kollegen zu retten. 21:40.174 --> 21:42.051 Sonst sind zwei Soldaten tot. 21:42.135 --> 21:45.888 Beenden Sie die Aufgabe, und trauen Sie dem anderen dasselbe zu. 21:47.098 --> 21:48.141 Verstanden. 21:53.229 --> 21:54.605 Sie tanzt nicht gern. 21:54.939 --> 21:57.233 Gehen Sie mit ihr essen. Kaufen Sie Blumen. 21:59.444 --> 22:00.611 Aber keine Rosen. 22:02.447 --> 22:04.115 Jeder Idiot schenkt Rosen. 22:07.493 --> 22:10.705 Sie hatten also den Waffenlieferanten und den syrischen Käufer. 22:10.788 --> 22:14.542 Sie brauchten nur noch den Mittelsmann, der alles organisierte. 22:15.293 --> 22:18.629 Dieser Typ will unbedingt eine rauchen. Gibt es Spielraum? 22:18.713 --> 22:20.214 Was steht in den Vorschriften? 22:20.298 --> 22:23.634 Keine Zigaretten, Drogen oder Alkohol für Häftlinge. 22:23.718 --> 22:24.844 Warum fragst du dann? 22:27.096 --> 22:29.223 Ein guter Junge, aber was war das? 22:29.307 --> 22:32.060 Sie hatten also Ihre Schäfchen fast im Trockenen. 22:32.143 --> 22:33.770 So gut wie. 22:33.853 --> 22:37.482 Wir setzten den Antrag für den Haftbefehl gegen Quinn auf. 22:38.566 --> 22:40.193 Wahnsinnsfall, wenn es klappt. 22:40.276 --> 22:41.486 Das wird es. 22:41.569 --> 22:43.780 Kohls Beweisführung hat Hand und Fuß. 22:44.489 --> 22:48.159 Wir brauchen nur noch die Pläne, die Safwan sich von Quinn besorgt. 22:48.242 --> 22:50.078 Dabei brauchen wir Ihre Hilfe. 22:50.161 --> 22:52.205 Die Pläne müssen authentifiziert werden. 22:52.288 --> 22:54.457 Bei der kleinsten Ungenauigkeit 22:54.540 --> 22:57.460 wird Quinn argumentieren, dass sie nicht offiziell sind. 22:57.543 --> 22:59.295 Unsere Präsentation muss sitzen, 22:59.378 --> 23:02.799 damit wir den Haftbefehl bekommen und Quinn verurteilt wird. 23:03.466 --> 23:06.844 Sie besorgen die Pläne, ich authentifiziere sie umgehend. 23:07.637 --> 23:09.180 -Danke. -Viel Glück. 23:12.683 --> 23:13.810 In Ordnung. 23:14.393 --> 23:16.521 Wir gehen alles noch einmal durch. 23:17.814 --> 23:20.650 Vielleicht in der Bar? Ich könnte ein Bier vertragen. 23:22.026 --> 23:23.277 Wissen Sie, Kohl, 23:23.361 --> 23:26.030 manche glauben, Sie verdienen den Fall nicht, 23:26.114 --> 23:29.200 sondern haben ihn nur als Quotenfrau bekommen. 23:29.283 --> 23:30.493 Wenn wir ausgehen, 23:30.576 --> 23:33.162 sieht das nach etwas aus, was es nicht ist. 23:33.246 --> 23:35.206 Wir würden nur Öl ins Feuer gießen. 23:35.289 --> 23:38.000 Lassen Sie sich Ihre Verdienste nicht kaputtmachen. 23:40.086 --> 23:41.587 Aber ein Bier wäre schön. 23:46.092 --> 23:47.802 Danke für Ihre Fürsorge. 23:48.261 --> 23:49.595 Danke für die gute Arbeit. 24:10.867 --> 24:12.743 Der Austausch lief reibungslos. 24:12.827 --> 24:16.372 Auf Video aufgezeichnet. Sobald die Übergabe gelaufen war, 24:16.455 --> 24:19.292 folgte Frasconi Quinn, damit wir wussten, wo er war. 24:19.375 --> 24:22.628 Wir warteten nur noch auf grünes Licht, um ihn zu verhaften. 24:22.712 --> 24:26.841 Kohl und ich trafen Safwan, und er händigte uns die Pläne aus. 24:30.511 --> 24:32.597 Der gesamte Austausch ist auf Video. 24:33.472 --> 24:36.601 Wenn wir Ihre Aussage brauchen, finden wir Sie. 24:36.684 --> 24:38.019 Verstecken ist sinnlos. 24:38.644 --> 24:41.147 Sie haben sechs Stunden, um das Land zu verlassen. 24:41.230 --> 24:42.815 Sie versprachen ein Flugticket. 24:43.608 --> 24:45.067 Bezahl es selbst, Arschloch. 24:45.693 --> 24:49.363 Alles in den Plänen entspricht den echten Militärplänen. 24:49.447 --> 24:51.282 Punkte, Kommas, Seitenzahlen. 24:51.365 --> 24:55.036 Echte, streng geheime Dokumente wurden an einer Bushaltestelle verkauft. 24:55.119 --> 24:56.454 Darauf hatten wir gehofft. 24:56.537 --> 24:59.081 Ein gut dokumentiertes Muster geheimer Treffen, 24:59.165 --> 25:01.709 eine halbe Million auf Quinns Schwarzgeldkonto, 25:01.792 --> 25:04.503 geheime Waffenpläne im Besitz eines Syrers, 25:04.587 --> 25:06.923 und drei Militärpolizisten als Zeugen. 25:08.257 --> 25:09.091 Wir haben ihn. 25:09.175 --> 25:10.301 Sie haben ihn. 25:11.219 --> 25:12.511 Nehmen Sie ihn fest. 25:13.971 --> 25:14.847 Wirklich? 25:14.931 --> 25:16.974 Sie haben die Spuren verfolgt. 25:17.058 --> 25:18.309 Sie ernten die Lorbeeren. 25:19.227 --> 25:22.188 Außerdem sollten Sie die Festnahme durchführen. 25:22.271 --> 25:24.106 Wenn Sie den Fall nicht abschließen, 25:24.190 --> 25:25.900 denkt jeder, 25:25.983 --> 25:28.819 ein Offizier hätte Ihnen das Händchen gehalten. 25:28.903 --> 25:30.446 Frasconi kann Sie begleiten. 25:31.614 --> 25:33.449 Legen Sie Quinn die Handschellen an. 25:34.825 --> 25:36.118 Sie haben es verdient. 25:37.328 --> 25:38.496 Danke, Reacher. 25:38.579 --> 25:39.747 Sehr gern, Kohl. 25:47.630 --> 25:50.049 Das war eine nette Geste Kohl gegenüber. 25:50.132 --> 25:52.677 -Das hätte jeder getan. -Das stimmt nicht. 25:52.760 --> 25:54.679 In jeder Regierungsbehörde im Land 25:54.762 --> 25:57.139 gibt es untergeordnete Beamte und Agenten, 25:57.223 --> 25:59.433 die von Vorgesetzten schikaniert werden. 25:59.517 --> 26:00.434 Danke. 26:00.977 --> 26:02.853 Dich meine ich nicht, alter Mann. 26:02.937 --> 26:06.857 Sie hatten ihr Wohl im Blick. Sie war Ihnen wichtig. 26:07.525 --> 26:10.486 Es gibt nur wenige Menschen, die alles richtig machen. 26:11.028 --> 26:13.781 Wie sie denken, Probleme lösen, sich verhalten, 26:13.864 --> 26:16.450 auch mal locker sein können, wenn Humor gefragt ist, 26:16.534 --> 26:18.995 Ruhe bewahren, wenn es brenzlig wird. 26:20.121 --> 26:23.416 Dominique Kohl war es wichtig, das Richtige zu tun. 26:24.667 --> 26:26.002 Vor ihr lag Großes. 26:31.340 --> 26:32.550 Immer noch nichts? 26:32.967 --> 26:33.801 Nein. 26:34.677 --> 26:36.095 Sie ist sicher unterwegs. 26:36.929 --> 26:39.015 Bis McLean sind es 35 Minuten. 26:39.098 --> 26:41.892 Zehn für den Verkehr. Unter einer für die Festnahme. 26:41.976 --> 26:44.603 Handschellen, ins Auto verfrachten, maximal drei. 26:44.687 --> 26:46.856 Das sind höchstens 49 Minuten. 26:47.857 --> 26:49.358 Es sind nun 61 Minuten. 26:51.235 --> 26:52.236 Schreiben Sie ihr. 26:53.154 --> 26:55.656 Ich schreibe nicht. Das weiß sie. 26:55.740 --> 26:57.658 Sie würde sich bevormundet fühlen. 27:02.121 --> 27:03.289 Ich schreibe ihr. 27:08.127 --> 27:11.297 Alles ok? 27:11.839 --> 27:14.633 Sie sagten, die Kleine hat es drauf. Sie schafft das. 27:24.018 --> 27:24.935 Was schreibt sie? 27:25.019 --> 27:27.229 "Hab ihn. In Handschellen. Fahre zurück… 27:28.481 --> 27:29.940 …Sir." 27:30.024 --> 27:30.941 Was ist? 27:31.025 --> 27:34.070 Ich verbat mir gleich zu Beginn, "Sir" genannt zu werden. 27:34.570 --> 27:36.781 Kohl musste man nichts zweimal sagen. 27:40.618 --> 27:43.412 Militärpolizei! Hände hoch, wo wir sie sehen können. 27:43.496 --> 27:44.580 Zu mir! 27:45.373 --> 27:46.665 Gesichert! 27:47.124 --> 27:48.376 Hier gesichert! 27:50.336 --> 27:51.337 Sicher. 27:53.464 --> 27:55.257 -Sicher! -Sicher! 28:03.224 --> 28:05.518 Sie gingen ein Risiko ein, um ihr zu helfen. 28:07.686 --> 28:09.688 Reacher! Hier oben. 28:23.411 --> 28:24.745 Er hat sie mitgenommen. 28:25.579 --> 28:27.206 -Helikopter in der Luft? -Fast. 28:27.289 --> 28:28.582 Nicht fast. Jetzt. 28:28.666 --> 28:30.793 Der Bericht über Quinn, den Sie anfragten. 28:30.876 --> 28:32.002 Vor Monaten. 28:32.294 --> 28:35.172 Akten von Minderjährigen kriegt man nur schwer. 28:36.799 --> 28:38.300 Ich weiß. Tut mir leid. 28:40.344 --> 28:44.098 "Xaviers Angriff auf eine Lehrkraft, die Vorfälle von Tierquälerei, 28:44.181 --> 28:46.225 und sein asoziales Verhalten 28:46.308 --> 28:48.477 führen diesen Therapeuten zu der Diagnose 28:48.561 --> 28:51.147 einer bösartigen narzisstischen Persönlichkeitsstörung, 28:51.230 --> 28:53.399 Soziopathie, 28:53.482 --> 28:56.527 paranoiden und ich-syntonen Aggression." 28:58.070 --> 28:59.864 Das ist Quinns Jugendstrafakte. 29:01.615 --> 29:03.534 Er könnte sie überall festhalten. 29:05.828 --> 29:07.329 Quinn nahm sie lebend. 29:07.872 --> 29:10.166 Weil er Informationen von ihr braucht. 29:10.249 --> 29:11.834 Was könnte er wissen wollen? 29:13.002 --> 29:16.881 Unser Fall steht und fällt mit den Aussagen unserer Zeugen. 29:16.964 --> 29:18.924 Beweismittelkette. 29:19.008 --> 29:22.344 Ohne meine Aussage, oder Kohls oder Frasconis 29:23.471 --> 29:24.388 kommt Quinn frei. 29:24.472 --> 29:27.850 Er will von Kohl den Namen ihres befehlshabenden Offiziers, 29:27.933 --> 29:29.560 damit er mich töten kann. 29:31.562 --> 29:33.189 Er wird sie foltern. 29:34.315 --> 29:35.900 Brutal foltern. 29:37.651 --> 29:39.320 Sie würde mich nie verraten. 29:42.031 --> 29:43.365 Was habe ich Sie gelehrt? 29:44.158 --> 29:48.287 Lassen Sie sich nicht von Ihrer Aufgabe ablenken. 29:48.370 --> 29:50.664 Greifen Sie auf Ihr Wissen zurück. 29:50.748 --> 29:53.209 Arbeiten Sie mit den Hinweisen, die Sie haben. 29:54.251 --> 29:55.753 Was wissen wir über Kohl? 29:56.295 --> 29:59.632 Sie ist gern draußen. Sie ist stark, sie ist zäh, 29:59.715 --> 30:01.675 sie wird sich wehren. 30:01.759 --> 30:03.594 Sie wird Krach machen. 30:05.429 --> 30:07.723 Quinn braucht einen abgeschiedenen Ort, 30:07.806 --> 30:10.809 an dem er sich wohlfühlt und alles unter Kontrolle hat. 30:11.435 --> 30:13.437 Quinns Wochenendhaus in Linton. 30:14.063 --> 30:15.689 Viel Land, einsam. 30:16.857 --> 30:18.776 Dort hört keiner Kohl schreien. 30:19.235 --> 30:20.569 Wir haben keine Adresse. 30:20.653 --> 30:22.947 Finden Sie sie. Ich fahre nach Linton. 30:23.030 --> 30:24.532 Rufen Sie an, wenn Sie sie haben. 30:30.913 --> 30:32.623 -Haben Sie sie? -Fast. 30:32.706 --> 30:35.751 Es war klar, dass Quinn kein Haus in seinem Namen kauft, 30:35.834 --> 30:38.754 aber es gibt vier Häuser im Besitz von Gesellschaften. 30:39.463 --> 30:42.508 Zwei sind vermietet, beide Eigentümer sind sauber. 30:42.591 --> 30:45.010 Eines wurde zwecks Neubau abgerissen. 30:45.094 --> 30:49.181 Das letzte ist ein Farmhaus mit acht Hektar Land am Fluss. 30:49.265 --> 30:51.976 23, Mallard Road, an der Bundesstraße 4. 30:52.059 --> 30:52.935 Bin gleich da. 30:53.018 --> 30:55.312 Die Ortspolizei ist 30 Minuten weg. 30:55.396 --> 30:58.107 Egal. Das endet nicht mit Quinns Festnahme. 30:58.566 --> 30:59.775 Sie kennen die Regel. 31:00.568 --> 31:04.071 Tun Sie es einmal, tun Sie es richtig. 34:08.922 --> 34:09.965 Waffe. 34:11.382 --> 34:13.969 Sie kennen nicht die ganze Geschichte. 34:14.052 --> 34:16.263 Die Kleine und ich arbeiteten zusammen. 34:18.223 --> 34:20.476 Ich sah euch vor ein paar Wochen im Park. 34:21.185 --> 34:22.811 Wusste, ihr habt mich bald. 34:23.353 --> 34:25.438 Also machte ich einen Deal mit Kohl. 34:25.522 --> 34:28.400 Sie würde Sie glauben lassen, Sie seien nah dran, 34:28.484 --> 34:32.487 und im letzten Moment lässt sie mich laufen und kassiert ab. 34:32.905 --> 34:35.491 Doch sie wollte mich um meinen Anteil bringen. 34:36.074 --> 34:40.286 Es wurde unschön. Ich drehte durch und sie musste weg. 34:41.371 --> 34:44.041 Ich weiß, ich muss dafür sitzen. 34:44.458 --> 34:46.752 Aber lieber 20 Jahre als lebenslänglich, 34:46.835 --> 34:49.379 also lassen Sie uns einen Deal machen. 34:51.130 --> 34:52.424 Es gibt beim Militär 34:53.425 --> 34:55.677 hochrangige Führungskräfte, die mit drinstecken, 34:55.761 --> 34:57.971 die mir halfen, die Pläne zu besorgen 34:58.055 --> 34:59.556 und Kontakte zu knüpfen. 35:00.557 --> 35:03.310 Arbeiten wir zusammen. Wäre gut für Ihre Karriere. 35:05.854 --> 35:07.272 Wie lautet ihr Vorname? 35:07.356 --> 35:08.565 Was? 35:08.649 --> 35:11.568 Man kennt den Vornamen von einem Geschäftspartner. 35:12.486 --> 35:13.695 Also, wie heißt sie? 35:42.307 --> 35:43.392 Weitergehen. 35:59.241 --> 36:00.409 Umdrehen. 36:06.290 --> 36:08.125 Ich habe all das Geld. 36:09.960 --> 36:11.378 Nehmen Sie's und gehen Sie. 36:14.631 --> 36:16.967 Sie wollen doch keine Mordanklage. 36:18.802 --> 36:20.012 Dominique. 36:23.557 --> 36:24.725 So hieß sie. 36:50.334 --> 36:54.046 Ich erschoss ihn mit seiner Waffe, nicht mit meiner Dienstwaffe. 36:55.005 --> 36:56.632 Das kleine Kaliber war schuld. 36:56.715 --> 37:00.010 Die Kugel blieb stecken und erreichte das Gehirn nicht. 37:00.594 --> 37:02.304 Ich dachte, er sei tot. 37:03.889 --> 37:06.850 Ich habe gelernt, keine Vermutungen anzustellen. 37:46.640 --> 37:48.684 Im Schuppen! Linton PD! 37:49.101 --> 37:51.895 Wir sind bewaffnet und kommen näher. Hände hoch! 37:54.398 --> 37:55.691 Major Jack Reacher? 37:57.275 --> 37:59.569 General Garber rief uns an. 38:00.404 --> 38:01.613 Wer ist unter der Decke? 38:01.697 --> 38:03.991 Sergeant Dominique Kohl. 38:04.074 --> 38:05.575 Wo ist Xavier Quinn? 38:07.953 --> 38:09.121 Keine Ahnung. 38:10.622 --> 38:12.040 Er war schon weg. 38:13.333 --> 38:14.668 Geht es Ihnen gut? 38:27.931 --> 38:29.016 Das tut mir leid. 38:30.350 --> 38:32.102 Aber diesmal kriegen Sie ihn. 38:40.777 --> 38:41.778 Stimmt was nicht? 38:47.242 --> 38:49.828 Teresa bekam für den Undercover-Einsatz kein Geld. 38:51.455 --> 38:54.666 Ich drohte ihr mit einer Haftstrafe. 38:56.543 --> 38:57.919 Ich erzählte ihr, 38:58.003 --> 39:00.922 dass der Staatsanwalt, der ihren Freund verurteilt hatte, 39:01.006 --> 39:03.341 glaubte, sie habe nicht alles gesagt, 39:03.425 --> 39:05.093 um eine milde Strafe zu bekommen, 39:05.177 --> 39:07.763 und sie nun hinter Gitter bringen wolle. 39:09.222 --> 39:11.933 Sie war nicht sehr erfahren und hat es geglaubt. 39:13.935 --> 39:15.687 Ich versprach, ihr zu helfen, 39:15.771 --> 39:18.065 wenn sie mir helfen würde. 39:20.859 --> 39:22.402 Aber ich habe Mist gebaut. 39:24.488 --> 39:28.575 Ich habe sie reingelegt, und das muss ich wiedergutmachen. 39:34.081 --> 39:35.665 Das haben wir gemeinsam. 40:18.959 --> 40:20.252 Wo ist Beck? 40:20.335 --> 40:21.753 Zu Bett gegangen. 40:22.963 --> 40:24.172 Haben Sie Kaffee? 40:24.548 --> 40:25.966 Sie müssen nur fragen. 40:27.342 --> 40:28.301 Habe ich. 40:28.385 --> 40:31.638 Sie fragten, ob ich Kaffee habe. Das ist nicht dasselbe. 40:33.265 --> 40:35.267 Darf ich bitte einen schwarzen Kaffee haben? 40:35.350 --> 40:36.935 Wo ist Mr. Duke? 40:37.727 --> 40:39.646 Er arbeitet nicht mehr für Beck. 40:39.729 --> 40:41.439 Ich habe seinen Platz eingenommen. 40:43.525 --> 40:45.485 Kaffee, schwarz, kommt gleich. 40:50.699 --> 40:51.825 Alles in Ordnung? 40:53.743 --> 40:54.661 Lange Nacht. 40:54.744 --> 40:55.871 Was haben Sie gemacht? 40:58.623 --> 41:00.000 Mich zurückerinnert. 41:01.668 --> 41:03.795 Für uns war es auch eine lange Nacht. 41:03.879 --> 41:06.214 Viel zu tun für den 50. Geburtstag vom Boss. 41:06.298 --> 41:08.758 Sind die meisten Gäste von der Arbeit? 41:09.759 --> 41:11.636 -Bizarre Bazaar? -Nein. 41:11.720 --> 41:13.805 Er hasst die Leute von der Arbeit. 41:13.889 --> 41:15.682 Kommt jemand von weither? 41:15.765 --> 41:17.309 Aus dem Ausland? 41:17.392 --> 41:18.476 Nein. 41:19.144 --> 41:20.604 Warum fragen Sie? 41:20.687 --> 41:23.607 Ich bin jetzt die Nummer zwei. Ich muss wissen, wer kommt. 41:24.608 --> 41:26.067 Seine Freunde überprüfen. 41:26.151 --> 41:29.321 Freunde? Er hat keine wirklichen Freunde. 41:29.404 --> 41:31.573 Nur die Leute aus der Stadt. 41:31.656 --> 41:33.950 Geschäftsleute, der Bürgermeister. 41:34.034 --> 41:35.911 Mitglieder der Handelskammer. 41:36.369 --> 41:40.040 Leute, die sein Geld lieben und ihm das Gefühl geben, wichtig zu sein. 41:40.123 --> 41:42.250 Er ist ein einsamer Mistkerl. 41:42.918 --> 41:46.296 Sie hätten ihn sehen sollen, als seine Frau noch lebte. 41:46.838 --> 41:48.048 Ein anderer Mann. 41:52.844 --> 41:54.888 Ich nehme den Kaffee mit. 41:55.722 --> 41:56.765 Danke, Agnes. 42:13.448 --> 42:16.868 Die habe ich Ihnen besorgt. Frische Kleidung. 42:18.036 --> 42:20.872 Becks Nummer zwei darf nicht zweitklassig aussehen. 42:22.540 --> 42:24.000 Ich sehe aus wie merde. 42:25.835 --> 42:29.047 Ich hoffe, sie passen. Größer als XXL gab es nicht. 42:32.217 --> 42:33.343 Stimmt etwas nicht? 42:35.136 --> 42:37.555 Ich roch schon lange keine neue Kleidung mehr. 42:38.974 --> 42:40.058 Viel Spaß damit. 43:19.347 --> 43:20.473 Schlag mich. 43:21.766 --> 43:22.684 Was? 43:22.934 --> 43:23.852 Komm schon. 43:24.436 --> 43:26.813 Nein. Ich könnte Ihnen wehtun. 43:26.896 --> 43:28.398 Du machst Witze, was? 43:29.858 --> 43:32.610 Sicher ist sicher. Zeig mir, was du draufhast. 43:33.361 --> 43:35.447 Schlag mich, so fest du kannst. 43:44.331 --> 43:45.457 Na gut. 43:45.999 --> 43:47.083 Du machst das falsch. 43:47.167 --> 43:48.335 Ja, schon klar. 43:49.127 --> 43:52.922 Du boxt mit den Beinen, nicht mit der Faust. 43:53.006 --> 43:56.051 Die Kraft kommt aus dem Unterkörper. Wie stehst du? 44:02.223 --> 44:03.099 Oje. 44:13.318 --> 44:15.320 Beck hier. Was gibt's? 44:15.403 --> 44:17.781 Hat dir dein Dad das nie beigebracht? 44:18.156 --> 44:20.450 Meinem Dad bin ich scheißegal. 44:20.533 --> 44:22.494 Er ließ die mein Ohr abschneiden. 44:22.577 --> 44:24.871 Vielleicht wollte er dich beschützen? 44:24.954 --> 44:27.082 Die Polizei hätte ihn inhaftiert. 44:27.165 --> 44:28.541 Sein Geld beschlagnahmt. 44:28.625 --> 44:31.086 Ohne Familie wärst du im Heim gelandet. 44:31.169 --> 44:34.089 Mit 18 vor die Tür gesetzt, allein und obdachlos. 44:35.340 --> 44:37.050 Wäre das ein Leben für dich? 44:37.133 --> 44:39.177 Sie leben doch auch so. 44:39.260 --> 44:41.221 Ja. Aber ich komme gut klar. 44:47.602 --> 44:49.854 So ist es schwer, sich zu drehen. 44:49.938 --> 44:51.606 Und du bist ungeschützt. 44:51.689 --> 44:53.900 Wovor ungeschützt? 44:54.359 --> 44:57.904 Gut. Kraft ist nicht deine… Stärke. 44:58.905 --> 45:00.073 Du brauchst Strategie. 45:00.698 --> 45:02.867 Sag, du zählst bis 3, und schlag auf 2. 45:02.951 --> 45:03.952 Das ist unfair. 45:04.035 --> 45:07.163 Niemand, der einen wie dich angreift, spielt fair. 45:07.247 --> 45:08.373 Nichts für ungut. 45:08.456 --> 45:09.624 Schon ok. 45:09.707 --> 45:13.128 Der Schwächere schlägt zuerst zu, und der Hieb muss sitzen. 45:13.211 --> 45:15.797 -Hau deinen besten Schlag raus. -Ok. 45:16.631 --> 45:19.217 Und wenn ich nicht der Schwächere bin? 45:19.801 --> 45:22.303 Du wirst definitiv der Schwächere sein. 45:23.012 --> 45:23.972 Arschloch. 45:24.055 --> 45:25.223 Zeig, was du kannst. 45:27.267 --> 45:29.394 Was für eine Geschichte von Reacher. 45:29.936 --> 45:31.187 Willst du was sagen? 45:31.271 --> 45:32.397 Vielleicht. 45:32.981 --> 45:34.107 Aber… 45:35.567 --> 45:38.945 …wenn Reacher die Sache mit Quinn nicht versaut hätte, 45:39.028 --> 45:40.697 hätten wir den Ärger nicht. 45:42.824 --> 45:46.411 Reacher tötet Leute so nebenbei und findet das in Ordnung. 45:46.494 --> 45:48.872 Angel Doll. Die Typen von Bizarre Bazaar. 45:48.955 --> 45:49.956 Jetzt Duke. 45:50.874 --> 45:53.001 Du könntest wegen Teresa in den Knast wandern. 45:53.084 --> 45:55.295 -Ist das ok für dich? -Ja. 45:55.378 --> 45:56.379 Ja? 45:58.923 --> 46:00.175 Für mich auch. 46:00.258 --> 46:01.634 Du kennst Teresa nicht. 46:02.677 --> 46:05.388 Für sie riskiere ich das auch nicht. 46:06.890 --> 46:07.932 Danke. 46:08.933 --> 46:10.059 Zu viele Orte. 46:10.560 --> 46:14.355 Teppichhersteller, Transportunternehmen, Färbereien. 46:15.106 --> 46:16.983 Die könnten alle legitim sein, 46:17.066 --> 46:18.943 da Beck Teppichhändler ist. 46:19.027 --> 46:22.322 Er muss mit Menschen interagieren, den Schein wahren. 46:22.405 --> 46:24.657 Diese Liste durchzugehen wird dauern. 46:24.741 --> 46:27.660 Teresa könnte überall sein, wir prüfen sie alle. 46:28.411 --> 46:30.038 Dort fangen wir an. 46:30.622 --> 46:31.831 Ja, Ma'am. 46:43.968 --> 46:46.262 -Eins, zwei… -Junge, lässt du uns kurz allein? 46:46.346 --> 46:47.347 Reacher. 46:49.557 --> 46:50.433 Was ist los? 46:50.517 --> 46:52.101 McCabe rief mich an. 46:52.185 --> 46:55.813 Angel Dolls Laptop sollte von Bizarre Bazaar abgeholt werden, 46:55.897 --> 46:58.858 weil alle Lieferdaten drauf sind. Aber er ist weg. 46:59.567 --> 47:02.570 Vielleicht ist er in seinem Versteck. Das ist abgebrannt. 47:02.654 --> 47:05.490 Nein, eine Tracking-App ist darauf installiert. 47:06.074 --> 47:08.785 Er ist in einer Röhrenfabrik, die uns gehört. 47:08.868 --> 47:10.286 An der Route 26. 47:10.370 --> 47:11.788 Wie kann das sein? 47:12.288 --> 47:14.123 Angels Dolls Leute vielleicht? 47:14.749 --> 47:17.460 Die wissen nicht, dass wir es ernst meinen. 47:17.544 --> 47:19.087 War er die ganze Zeit dort? 47:19.170 --> 47:21.881 Weiß nicht. Die App zeigt nur aktuelle Daten. 47:21.965 --> 47:24.467 Drei von McCabes Männern fahren hin. 47:25.343 --> 47:26.803 Hier ist die Adresse. 47:27.387 --> 47:29.472 Legen Sie den Laptopdieb um. 47:53.162 --> 47:56.958 Hier ist Susan Duffy. Hinterlassen Sie eine Nachricht. 47:57.041 --> 47:59.377 Duffy, Quinn trackt Angel Dolls Laptop. 47:59.460 --> 48:00.920 Werden Sie ihn los. 48:02.171 --> 48:04.132 -Nichts? -Nada. 48:04.215 --> 48:06.634 Kein einziger Hinweis auf Teresa. 48:07.927 --> 48:09.846 Wie weit bis zum nächsten Ort? 48:11.889 --> 48:13.224 Verdammt, kein Netz. 48:14.809 --> 48:15.810 Stahldach. 48:30.033 --> 48:31.451 McCabe war deutlich. 48:32.076 --> 48:34.412 Jeder, der nicht hierher gehört, 48:35.371 --> 48:36.914 wird umgelegt. 50:27.900 --> 50:29.902 Untertitel von: Jutta Wappel 50:29.986 --> 50:31.988 Kreative Leitung Alexander König