WEBVTT 00:00:06.006 --> 00:00:09.968 A NETFLIX SOROZATA 00:00:28.778 --> 00:00:29.988 Mit nézel? 00:00:47.756 --> 00:00:49.299 Mi legyen a játékkal? 00:00:50.216 --> 00:00:51.676 Folytassátok! 00:00:57.891 --> 00:00:58.850 Uram! 00:01:20.163 --> 00:01:21.331 Köszönöm. 00:01:22.874 --> 00:01:24.167 Remekül néz ki. 00:01:28.213 --> 00:01:32.383 Hamarosan kezdődik a negyedik játék. 00:01:32.467 --> 00:01:36.763 Kövessék a személyzet utasításait, és menjenek a játszószobába! 00:01:37.931 --> 00:01:40.433 Megismétlem. 00:01:40.517 --> 00:01:43.061 Hamarosan kezdődik a negyedik játék. 00:01:43.144 --> 00:01:48.066 Kövessék a személyzet utasításait, és menjenek a játszószobába! 00:02:12.423 --> 00:02:15.885 Itt azokat láthatják, akik előnyszerzés céljából 00:02:15.969 --> 00:02:22.016 megszegték az itteni szabályokat, és beszennyezték tiszta eszméinket. 00:02:22.684 --> 00:02:25.895 Itt mindenkit egyenlőnek tekintünk. 00:02:25.979 --> 00:02:29.774 Mindenkinek ugyanolyan lehetőség jár, megkülönböztetés nélkül. 00:02:29.858 --> 00:02:33.194 Ígérjük, hogy ilyen sajnálatos eset többé nem fordul elő. 00:02:33.278 --> 00:02:38.449 Elnézést kérünk a tragédia miatt. 00:03:07.228 --> 00:03:10.356 6. EPIZÓD KKANBU 00:03:10.857 --> 00:03:13.109 6. KÖR GYŐZTESEK 00:03:16.529 --> 00:03:17.488 KÖTELEZŐ TITOKTARTÁS 00:03:56.986 --> 00:03:58.238 Itt a Frontember beszél. 00:04:00.198 --> 00:04:03.409 Igen. Kisebb zavar támadt. 00:04:03.493 --> 00:04:05.119 Már intézkedtünk. 00:04:05.787 --> 00:04:07.247 Ne aggódjon! 00:04:07.330 --> 00:04:12.001 Gondoskodunk róla, hogy a VIP-ek érkezésére már nyoma se legyen. 00:04:13.920 --> 00:04:17.215 Igen. A játék időben kezdődik, tartjuk az ütemtervet. 00:04:36.609 --> 00:04:38.111 Szörnyen festesz. 00:04:38.987 --> 00:04:41.698 Miért? Eltűnt a kontaktod? 00:04:45.243 --> 00:04:47.078 Átkozott némber! 00:04:48.079 --> 00:04:52.250 Köszöntök mindenkit a negyedik játékban! 00:04:52.333 --> 00:04:56.045 A játékot kétfős csapatokban játsszuk. 00:04:56.129 --> 00:04:59.507 Keressenek valakit, akivel szívesen játszanának! 00:04:59.590 --> 00:05:04.470 Ha két ember úgy dönt, hogy összeáll, kézfogás után társak lesznek. 00:05:04.554 --> 00:05:06.556 Megismétlem. 00:05:07.181 --> 00:05:11.019 A játékot kétfős csapatokban játsszuk. 00:05:11.102 --> 00:05:14.397 Keressenek valakit, akivel szívesen játszanának! 00:05:14.981 --> 00:05:19.444 Ha két ember úgy dönt, hogy összeáll, kézfogás után társak lesznek. 00:05:19.527 --> 00:05:23.948 A csapatok összeállítására tíz percet kapnak. 00:06:00.151 --> 00:06:01.152 Szia, kicsim! 00:06:02.111 --> 00:06:03.654 Legyél a párom! 00:06:04.781 --> 00:06:06.532 Jobb vagyok, mint hinnéd. 00:06:06.616 --> 00:06:08.409 Erősebb vagyok a legtöbb férfinál. 00:06:09.952 --> 00:06:13.790 És ötször ítéltek el csalásért. 00:06:13.873 --> 00:06:17.126 Sosem érdekelt a tanulás, de hihetetlenül okos vagyok. 00:06:21.464 --> 00:06:23.257 Ha velem játszol, 00:06:23.341 --> 00:06:25.510 megteszek mindent, amit mondasz. 00:06:27.637 --> 00:06:30.848 Meglepődnél, ha megtudnád, mit meg nem tehetek érted. 00:06:38.523 --> 00:06:41.818 Csak haboztok, pedig mind velem akartok játszani, ugye? 00:06:42.401 --> 00:06:43.611 Miért? Nem tudtok dönteni? 00:06:43.694 --> 00:06:45.488 Döntsek én helyettetek? 00:06:45.571 --> 00:06:46.823 Ne égesd már magad! 00:06:47.448 --> 00:06:49.283 Így senki nem lesz a párod. 00:06:51.119 --> 00:06:52.411 Legyetek őszinték! 00:06:54.539 --> 00:06:56.624 Nem akartok nőkkel és öregekkel játszani. 00:06:56.707 --> 00:06:58.668 Még szép. Az életünk a tét. 00:06:59.460 --> 00:07:01.254 A kötélhúzásba majdnem beledöglöttünk. 00:07:01.337 --> 00:07:02.296 Igazad van. 00:07:03.047 --> 00:07:06.968 Isten okkal teremtette Évát Ádám oldalbordájából. 00:07:08.010 --> 00:07:10.429 A férfiaknak és a nőknek 00:07:11.806 --> 00:07:13.349 más-más szerepet osztottak. 00:07:13.432 --> 00:07:15.059 Idióták! 00:07:15.143 --> 00:07:17.353 Ez itt nem az Édenkert. 00:07:19.230 --> 00:07:20.606 Hé, hová mész? 00:07:25.736 --> 00:07:27.989 Miért? Legyek én a párod? 00:07:40.626 --> 00:07:42.003 Barmok! 00:07:43.379 --> 00:07:47.758 Nagy hibát követtek el, ha nem velem álltok össze. 00:07:52.763 --> 00:07:55.475 - Sang-woo, legyél… - Ali, legyél a párom! 00:07:56.893 --> 00:08:00.605 A legtöbb játékhoz erő vagy ész kell. 00:08:01.439 --> 00:08:03.024 Ha párba állunk, 00:08:03.858 --> 00:08:05.818 a legtöbb csapatot legyőzhetjük. 00:08:12.658 --> 00:08:14.869 Nem, ne is törődj velem! 00:08:14.952 --> 00:08:16.454 Nem érdekes. Tényleg. Nem gond. 00:08:16.537 --> 00:08:18.289 Remek csapat lesztek. 00:08:18.873 --> 00:08:20.500 Én majd keresek mást. 00:08:31.302 --> 00:08:32.303 Csináljuk meg! 00:08:52.031 --> 00:08:52.865 Nos… 00:08:53.908 --> 00:08:55.076 Uram! 00:08:56.577 --> 00:08:57.620 Sajnálom, de… 00:08:59.121 --> 00:09:00.831 Vedd fel ezt! 00:09:04.252 --> 00:09:06.170 Le fognak nézni, 00:09:07.463 --> 00:09:11.342 ha nincs rajtad a melegítőfelső. 00:09:33.948 --> 00:09:34.782 Csináljuk! 00:09:34.865 --> 00:09:36.158 Szolgálatodra, főnök. 00:09:42.456 --> 00:09:43.291 Hé! 00:09:46.043 --> 00:09:47.253 Legyél a párom! 00:09:50.506 --> 00:09:51.841 Miért is? 00:09:52.550 --> 00:09:55.303 Könyörögni fogsz a vénségeknek, hogy játsszanak veled? 00:09:55.386 --> 00:09:56.679 Milyen ciki! 00:09:56.762 --> 00:09:59.640 Nem érdekel, ha ciki. Mindenáron nyernem kell. 00:09:59.724 --> 00:10:00.891 Akkor legyél a párom! 00:10:00.975 --> 00:10:02.685 Elintézem, hogy nyerj. 00:10:02.768 --> 00:10:03.811 És mégis hogyan? 00:10:03.894 --> 00:10:05.313 Bármi áron. 00:10:07.857 --> 00:10:09.483 Miért akarsz a párom lenni? 00:10:09.567 --> 00:10:11.485 Miért hívtál a csapatba? 00:10:13.613 --> 00:10:16.574 Csak te néztél ki úgy, mint aki ide jönne. 00:10:18.242 --> 00:10:19.493 Most én is így érzek. 00:10:29.795 --> 00:10:32.632 Nálam jobbat nem találsz azok között, akik maradtak. 00:10:32.715 --> 00:10:34.759 Odakint matematikát tanítok, 00:10:34.842 --> 00:10:37.011 és reggelente focizom, szóval van kondim. 00:10:38.929 --> 00:10:42.224 Sokan akartak velem játszani, de én rád vártam. 00:10:42.308 --> 00:10:44.143 Szerintem jó csapat lennénk. 00:10:46.812 --> 00:10:47.897 Az a helyzet, 00:10:48.522 --> 00:10:50.775 hogy nem tudjuk, mit fogunk játszani. 00:10:50.858 --> 00:10:53.277 Ne válogass már, hanem legyél a párom! 00:10:53.986 --> 00:10:58.282 Ha így folytatod, nem lesz párod, és egyedül maradsz. 00:10:58.366 --> 00:10:59.241 Emlékszel, 00:10:59.325 --> 00:11:02.870 a csalót kivégezték, így már csak 39-en vagyunk. 00:11:02.953 --> 00:11:06.165 Ha mindenki választ párt, egyikünk kimarad. 00:11:07.500 --> 00:11:08.918 Akkor mi lesz? 00:11:09.001 --> 00:11:10.127 Mit gondolsz? 00:11:10.211 --> 00:11:12.088 Egyértelmű, hogy kiesik. 00:11:13.047 --> 00:11:14.674 Szerintem az öregember lesz az. 00:11:23.682 --> 00:11:25.226 Ne húzd az időt, 00:11:26.227 --> 00:11:27.436 és legyél a párom! 00:11:43.577 --> 00:11:44.537 Uram! 00:11:45.830 --> 00:11:47.289 Lesz a párom? 00:11:49.375 --> 00:11:52.128 Letelt a párválasztásra kapott idő. 00:11:52.211 --> 00:11:54.547 - Nagy hibát követtek el. - A párok menjenek 00:11:54.630 --> 00:11:58.342 - a játszószobába! - Azt hiszitek, nyerhettek nélkülem? 00:11:59.427 --> 00:12:01.512 Én Han Mi-nyeo vagyok! 00:12:01.595 --> 00:12:06.517 Az enyém volt mindenki egész Szöulban! 00:12:06.600 --> 00:12:07.685 Az istenit! 00:12:10.729 --> 00:12:13.065 Mi van, ha konggi vagy gumizás lesz? 00:12:13.149 --> 00:12:14.316 Azokban profi vagyok. 00:12:14.400 --> 00:12:18.529 Szóval kicsim, játssz velem! A pasik nem olyan jól ezekben. 00:12:18.612 --> 00:12:19.864 Kicsim! 00:12:21.532 --> 00:12:23.409 Lehetsz te a párom. 00:12:23.492 --> 00:12:25.953 Ezeket a pöcsösöket küldd a francba! 00:12:26.036 --> 00:12:27.621 - Mi ez? - Mi, nők, tartsunk össze! 00:12:27.705 --> 00:12:29.415 - Egek! - A nőkhöz is értek! 00:12:29.498 --> 00:12:31.333 Nagyon ügyes leszek! 00:12:31.417 --> 00:12:32.460 Hagyd abba! 00:12:35.296 --> 00:12:37.339 - Ne bízz ebben a szemétben! - Oké, persze. 00:12:37.423 --> 00:12:40.634 Ez egy szemétláda. Bármikor magadra hagyhat. 00:12:40.718 --> 00:12:43.137 Azzal a halott orvossal szövetkezett. 00:12:43.220 --> 00:12:45.055 - Oké. - Tudtál róla? 00:12:45.139 --> 00:12:49.018 Menteni akarta a bőrét, ezért eltitkolta előled. 00:12:49.101 --> 00:12:50.686 Nincs igazam, seggfej? 00:12:50.769 --> 00:12:52.188 Ő is velük volt! 00:12:52.271 --> 00:12:53.606 - Hé! - Neki is jár a halál! 00:12:53.689 --> 00:12:55.024 Szállj le rólam! 00:13:18.047 --> 00:13:19.465 Hol vannak a többiek? 00:13:20.716 --> 00:13:22.134 Miért ment el mindenki? 00:13:22.801 --> 00:13:24.678 Még nincs párom. 00:13:24.762 --> 00:13:26.347 Hol van a párom? 00:13:26.972 --> 00:13:28.432 Ki vitte el a páromat? 00:13:28.516 --> 00:13:31.310 Hol a párom, idióták? 00:13:31.393 --> 00:13:33.479 Hol van a párom? 00:13:34.563 --> 00:13:37.358 Hozzátok ide a páromat! Szemetek! A páromat! 00:13:40.444 --> 00:13:42.071 Micsoda idegesítő ribanc! 00:13:43.113 --> 00:13:45.491 Örülök, hogy soha többé nem kell látnom. 00:13:46.659 --> 00:13:47.618 Egyébként 00:13:48.327 --> 00:13:50.120 miről beszélt az előbb? 00:13:50.913 --> 00:13:52.289 Hogy te és az orvos… 00:13:52.831 --> 00:13:54.250 Felejtsd el! 00:13:55.167 --> 00:13:58.420 Kétségbe volt esve, azt mondta, ami az eszébe jutott. 00:13:58.504 --> 00:14:04.218 Kövessék a személyzet utasításait, és foglalják el a helyüket! 00:14:19.608 --> 00:14:21.819 Ali, ne idegeskedj! 00:14:21.902 --> 00:14:23.862 Együtt biztosan nyerünk. 00:14:24.947 --> 00:14:28.534 Most, hogy együtt dolgozunk, úgy érzem, nyerhetünk. 00:14:29.410 --> 00:14:31.161 Nyerjünk, és húzzunk el innen! 00:14:31.745 --> 00:14:34.915 Hazavisszük a pénzt a családunknak. 00:14:35.583 --> 00:14:36.876 Rendben, Sang-woo! 00:14:40.087 --> 00:14:42.631 Sokáig laktam 00:14:43.549 --> 00:14:46.510 egy ilyen környéken. 00:14:47.094 --> 00:14:48.095 Én is. 00:14:48.178 --> 00:14:51.348 Gyerekkoromban hasonló utcában laktam. 00:14:56.228 --> 00:14:59.690 Mindenki fogjon egy zacskót! 00:15:05.321 --> 00:15:09.074 Mindegyik zacskóban tíz üveggolyó van. 00:15:09.158 --> 00:15:10.868 Ellenőrizzék, hogy mind megvan-e! 00:15:14.830 --> 00:15:17.917 Uram, azt hiszem, golyózni fogunk. 00:15:19.209 --> 00:15:20.753 Már játszott ilyet, ugye? 00:15:21.712 --> 00:15:23.380 Hát persze. 00:15:24.089 --> 00:15:26.550 Sokszor golyóztam 00:15:26.634 --> 00:15:29.011 még régen, kis koromban. 00:15:30.137 --> 00:15:32.222 Egész jól ment. 00:15:33.557 --> 00:15:34.892 Nekem is elég jól megy. 00:15:35.517 --> 00:15:36.685 Megkönnyebbültem. 00:15:36.769 --> 00:15:39.104 - Féltem, hogy erőre lesz szükség. - Jó. 00:15:39.647 --> 00:15:42.107 Akkor kössünk egyezséget, 00:15:43.067 --> 00:15:45.194 és legyünk kkanbuk! 00:15:45.778 --> 00:15:47.154 Kkanbuk? 00:15:47.237 --> 00:15:50.991 Azt hittem, sokat golyóztál. Mégse tudod, mi az a kkanbu? 00:15:51.075 --> 00:15:54.328 Egy barát a környékről, 00:15:54.411 --> 00:15:58.082 akivel osztoztok az üveggolyókon, a ttakdzsin meg mindenen. 00:15:58.165 --> 00:16:00.459 Igen. Az a kkanbu. Már emlékszem. 00:16:00.542 --> 00:16:02.127 Nekem is volt egy. 00:16:02.211 --> 00:16:06.507 - Ő volt a legjobb barátom. - Igen, az a kkanbu. 00:16:10.427 --> 00:16:13.389 Így kötöttük az egyezséget? 00:16:14.682 --> 00:16:16.308 Igaza van. Ez az. 00:16:18.227 --> 00:16:20.813 - Uram! Nem is, kkanbu. - Igen? 00:16:20.896 --> 00:16:23.190 Gyűjtsük be a környék összes üveggolyóját! 00:16:27.945 --> 00:16:31.824 A játékban a tíz üveggolyóval kell 00:16:31.907 --> 00:16:35.244 a párjuk ellen játszani. 00:16:35.327 --> 00:16:39.707 Az a játékos nyer, aki mind a tíz golyót elnyeri a másiktól. 00:16:40.541 --> 00:16:42.584 Megismétlem. 00:16:43.377 --> 00:16:45.629 A tíz üveggolyóval kell 00:16:45.713 --> 00:16:48.007 a párjuk ellen játszani. 00:16:48.090 --> 00:16:52.594 Az a játékos nyer, aki mind a tíz golyót elnyeri a másiktól. 00:16:52.678 --> 00:16:53.554 Drágám! 00:16:56.348 --> 00:16:57.433 Az istenit! 00:17:05.524 --> 00:17:06.442 Sang-woo! 00:17:11.780 --> 00:17:13.323 De szép! 00:17:14.366 --> 00:17:15.409 Uram! 00:17:18.537 --> 00:17:21.290 Harminc percet kapnak. 00:17:21.373 --> 00:17:23.208 Játék indul! 00:17:24.293 --> 00:17:25.294 Uram! 00:17:50.611 --> 00:17:51.820 Kezdjük! 00:17:52.404 --> 00:17:55.074 A végén egyikünk meghal. 00:17:55.157 --> 00:17:58.494 Akkor itt akarsz állni, hogy együtt haljunk meg? 00:18:00.120 --> 00:18:02.790 Vagy inkább meghalsz helyettem? 00:18:06.585 --> 00:18:08.045 Még nem játszottál ilyet? 00:18:13.509 --> 00:18:16.512 Ez a koreai háború óta a legnagyobb tragédia. 00:18:17.763 --> 00:18:18.597 Ugye? 00:18:20.057 --> 00:18:21.892 Mit játsszunk? 00:18:21.975 --> 00:18:23.519 Annyira hideg vagy. 00:18:24.019 --> 00:18:25.479 Mint egy jégcsap. 00:18:27.815 --> 00:18:30.692 Tényleg északi kém vagy? 00:18:30.776 --> 00:18:32.528 Ne beszélj butaságokat! 00:18:34.196 --> 00:18:35.739 Mondd meg, mit játsszunk! 00:18:39.368 --> 00:18:40.744 Én sem tudom. 00:18:42.454 --> 00:18:44.706 Ezek a vénségek ilyet játszottak kis korukban. 00:18:46.750 --> 00:18:49.044 Mi döntjük el, mit játszunk. 00:18:50.462 --> 00:18:52.172 Még átgondolom. 00:18:55.300 --> 00:18:57.594 Biztos, 00:18:57.678 --> 00:19:00.347 hogy valahol itt volt. 00:19:02.432 --> 00:19:06.061 Uram, most játszanunk kell. 00:19:06.145 --> 00:19:08.063 Ez fura. 00:19:08.647 --> 00:19:12.776 Biztos ez az az utca. 00:19:12.860 --> 00:19:15.904 Hova lett a házam? 00:19:15.988 --> 00:19:17.322 Uram! 00:19:21.660 --> 00:19:26.456 Találd ki, hogy a kezemben lévő üveggolyók száma 00:19:26.540 --> 00:19:27.875 páros vagy páratlan. 00:19:28.458 --> 00:19:29.710 Páros vagy páratlan? 00:19:31.170 --> 00:19:32.212 Az meg mi? 00:19:34.798 --> 00:19:37.593 A páratlan szám például az egy, a három és az öt. 00:19:39.219 --> 00:19:41.930 A páros szám a kettő, a négy és a hat. 00:19:43.348 --> 00:19:44.308 Érted már? 00:19:47.060 --> 00:19:51.481 Gondold át, és az egyikre tedd fel az üveggolyóidat! 00:19:53.817 --> 00:19:54.776 Páratlan. 00:20:04.828 --> 00:20:05.787 Mennyit tettél fel? 00:20:13.462 --> 00:20:15.255 A fenébe! 00:20:15.339 --> 00:20:17.174 Még egyet kellett volna. 00:20:21.094 --> 00:20:22.888 Ne röhögj már, seggfej! 00:20:23.722 --> 00:20:27.100 Az istenit, miért beszélsz így velem? 00:20:27.726 --> 00:20:31.063 Azt hiszed, a csicskád vagyok, csak mert főnöknek hívtalak? 00:20:31.146 --> 00:20:32.689 Meg akarsz halni, seggfej? 00:20:32.773 --> 00:20:35.609 Megölsz? Hogy tervezed? 00:20:36.318 --> 00:20:40.405 Nem folyamodhatsz erőszakhoz, te féleszű idióta! 00:20:45.744 --> 00:20:48.705 Uram, most már játszanunk kell. 00:20:49.665 --> 00:20:50.582 Mi? 00:20:51.458 --> 00:20:53.502 Az üveggolyókkal! 00:20:54.711 --> 00:20:55.671 Üveggolyók? 00:20:55.754 --> 00:20:58.799 Látja? Mindenki azt csinálja. 00:21:01.551 --> 00:21:03.136 Nekünk is azt kell. 00:21:03.929 --> 00:21:04.930 Nem. 00:21:06.056 --> 00:21:08.850 Gyereknek nézel? 00:21:10.978 --> 00:21:12.521 Várjon! Uram! 00:21:15.732 --> 00:21:16.942 Akkor… 00:21:18.110 --> 00:21:19.903 intézzük el egy menetben. 00:21:23.532 --> 00:21:26.159 Tegyünk fel mindent, és játsszunk egy kört! 00:21:29.579 --> 00:21:32.708 Vagy egész végig ezt akarod csinálni? 00:21:36.169 --> 00:21:37.921 Igen! Szép. 00:21:38.005 --> 00:21:38.880 A fenébe! 00:21:38.964 --> 00:21:41.300 Kettő, három, négy. 00:21:41.383 --> 00:21:42.342 Én jövök. 00:21:42.426 --> 00:21:45.095 Rendben. Mit játsszunk? 00:21:45.178 --> 00:21:46.930 Hová sietsz ennyire? 00:21:47.848 --> 00:21:49.599 Ennyire meg akarsz ölni? 00:21:54.771 --> 00:21:56.189 Csak egy kört játszunk. 00:21:57.899 --> 00:21:59.192 Van még időnk. 00:22:00.444 --> 00:22:01.862 Hagyjuk az utolsó pillanatra! 00:22:02.529 --> 00:22:04.364 Akkor addig mit csináljunk? 00:22:05.532 --> 00:22:06.408 Beszélgessünk! 00:22:06.908 --> 00:22:08.452 Miről? 00:22:10.037 --> 00:22:12.414 Olyanról, amit nem mondhatnánk el másoknak. 00:22:15.250 --> 00:22:17.336 Egyikünk amúgy is meghal. 00:22:19.046 --> 00:22:21.298 Bármit is mondunk, 00:22:21.381 --> 00:22:23.884 nem lesz kínos. 00:22:24.551 --> 00:22:25.552 Nem gondolod? 00:22:28.013 --> 00:22:29.222 Páros. 00:22:39.858 --> 00:22:41.443 Mennyit tettél fel? 00:22:44.654 --> 00:22:45.655 Kettőt. 00:23:04.132 --> 00:23:05.092 Te jössz. 00:23:07.761 --> 00:23:09.262 Nem akarom ezt csinálni veled! 00:23:09.930 --> 00:23:10.764 Uram! 00:23:11.681 --> 00:23:13.058 Mással akarok játszani. 00:23:13.141 --> 00:23:15.435 Elég ebből, és fogd a golyókat! 00:23:16.061 --> 00:23:18.146 Az az ember demens. 00:23:18.230 --> 00:23:20.148 Nincs észnél. 00:23:20.232 --> 00:23:22.317 Nem olyan, mint aki feladta? 00:23:22.400 --> 00:23:24.152 Mivel nem tud játszani. Nem? 00:23:25.654 --> 00:23:26.905 Az istenit! 00:23:30.492 --> 00:23:32.869 Csak egyet játsszunk! Tényleg… 00:23:32.953 --> 00:23:34.663 nagyon jó lesz. 00:23:34.746 --> 00:23:37.290 Haza akarok menni. 00:23:38.500 --> 00:23:43.630 Biztos, hogy itt lakom valahol. 00:23:44.714 --> 00:23:46.716 A francba! 00:23:46.800 --> 00:23:49.970 Szedje már össze magát! 00:23:50.053 --> 00:23:53.390 Különben mindketten meghalunk! 00:23:53.473 --> 00:23:56.893 Magát biztos nem érdekli, mert ott az a tumor a fejében, 00:23:56.977 --> 00:23:59.229 de nekem élve kell kijutnom innen. 00:23:59.312 --> 00:24:02.357 Életben kell maradnom, hogy elhúzzak innen! 00:24:02.983 --> 00:24:04.776 Ne üvölts velem! 00:24:06.153 --> 00:24:08.738 Játszom veled. 00:24:14.619 --> 00:24:19.332 És 12, 13, 14, 15. Ez az! 00:24:21.710 --> 00:24:23.378 Fenébe is, játsszunk mást! 00:24:24.045 --> 00:24:26.381 Miért? Nyerésben vagyok. 00:24:27.757 --> 00:24:30.051 Eddig úgy játszottunk, ahogy akartad. 00:24:31.344 --> 00:24:32.929 Most az jön, amit én akarok. 00:24:34.639 --> 00:24:35.891 Nem akarom. 00:24:38.977 --> 00:24:40.228 A fenébe! 00:24:41.855 --> 00:24:43.690 Játsszunk mást! Így tisztességes. 00:24:43.773 --> 00:24:47.068 Azt mondták, itt mindenki egyenlő, nem? 00:24:48.945 --> 00:24:49.988 Kérés elfogadva. 00:24:57.662 --> 00:24:59.206 Mit játsszunk? 00:25:01.583 --> 00:25:02.417 Páros. 00:25:08.715 --> 00:25:10.508 Mit csinálsz? Nyisd ki a kezed! 00:25:40.872 --> 00:25:42.082 Te szemét! 00:25:45.293 --> 00:25:46.795 Csalsz, igaz? 00:25:46.878 --> 00:25:49.714 Sang-woo, miről beszélsz? 00:25:49.798 --> 00:25:51.299 Hogyhogy folyton nyersz? 00:25:51.800 --> 00:25:54.094 Fele-fele az esélye, hogy nyerjünk. 00:25:54.177 --> 00:25:57.430 Ennek semmi értelme. 00:25:57.514 --> 00:25:59.766 Nem csináltam semmit. 00:26:00.475 --> 00:26:03.395 Te szemét! Elhitetted, hogy semmit sem tudsz a játékról. 00:26:03.478 --> 00:26:05.355 Azt mondtad, még nem játszottál ilyet! 00:26:05.438 --> 00:26:07.816 Mit csináltál? Mondd el! 00:26:15.949 --> 00:26:17.909 Miért jöttél ide északról? 00:26:18.660 --> 00:26:20.328 Gondoltam, jobb itt. 00:26:24.708 --> 00:26:25.625 És? 00:26:26.876 --> 00:26:28.128 Jobb? 00:26:34.301 --> 00:26:36.970 És a családod? Ők is itt vannak? 00:26:40.390 --> 00:26:41.808 Csak az öcsém. 00:26:42.517 --> 00:26:44.019 És a szüleid? 00:26:48.732 --> 00:26:51.985 Apámat lelőtték, amikor átkelt a folyón, és elsodorta a víz. 00:26:52.068 --> 00:26:53.361 Az anyámat… 00:26:55.405 --> 00:26:58.742 a kínai biztonságiak elkapták és visszatoloncolták. 00:27:02.454 --> 00:27:04.039 Hol az öcséd? 00:27:08.335 --> 00:27:09.544 Egy gyerekotthonban. 00:27:13.882 --> 00:27:15.008 Páros. 00:27:24.476 --> 00:27:27.896 Páratlan. Páros. Páratlan. Páros. 00:27:28.688 --> 00:27:30.023 Nyertem? 00:27:32.108 --> 00:27:33.276 Mennyit tett fel? 00:27:39.991 --> 00:27:40.825 A francba! 00:27:49.918 --> 00:27:54.839 Addig dobáljuk a golyókat, amíg egyikünk be nem talál a lyukba. 00:27:55.882 --> 00:27:56.716 És ha sikerül? 00:27:56.800 --> 00:27:59.803 Akkor megkapod a földön lévő összes üveggolyót. 00:28:02.722 --> 00:28:05.433 Szóval rögtön fordítani akarsz a játék menetén. 00:28:06.017 --> 00:28:07.936 Mi a baj? Félsz? 00:28:08.019 --> 00:28:10.605 A francba! Nem félek. 00:28:12.482 --> 00:28:15.777 Egész jó a lyukérzékem. 00:28:16.361 --> 00:28:17.821 Ez téged nem zavar? 00:28:23.118 --> 00:28:26.996 Ha megnyered a pénzt, mihez kezdesz vele? 00:28:28.206 --> 00:28:32.710 Veszek egy házat nekem és az öcsémnek, aztán idehozom anyámat északról. 00:28:33.503 --> 00:28:37.382 Te, 40 milliárd erre bőven elég. 00:28:38.091 --> 00:28:39.426 Mást nem akarsz? 00:28:40.093 --> 00:28:41.636 Hová mennél szívesen? 00:28:44.264 --> 00:28:45.473 A Csedzsu-szigetre. 00:28:45.557 --> 00:28:46.808 A Csedzsu-szigetre? 00:28:49.477 --> 00:28:50.770 Láttam a tévében. 00:28:51.354 --> 00:28:53.231 Egzotikusnak tűnt. Más, mint Korea. 00:28:54.691 --> 00:28:55.692 Te, 00:28:55.775 --> 00:28:58.194 az ember álmodjon nagyot, nem? 00:28:58.278 --> 00:29:02.115 Menj inkább Hawaiira! Nem is, a Maldív-szigetekre! 00:29:02.198 --> 00:29:04.159 És igyál egy pohár mojitót is. 00:29:05.994 --> 00:29:07.120 Mojitót? 00:29:07.203 --> 00:29:08.830 Nem láttad a filmet? 00:29:08.913 --> 00:29:10.373 Lee Byung-hun filmjét. 00:29:11.499 --> 00:29:13.501 „Mojitón igyál egy Maldív-szigeteket!” 00:29:14.377 --> 00:29:15.503 Nem ismered? 00:29:17.338 --> 00:29:19.507 Hé, ez nem járja! 00:29:19.591 --> 00:29:20.717 Ha kijutunk innen, 00:29:20.800 --> 00:29:24.095 megmutatom, hogy dőzsölnek a déliek. 00:29:33.813 --> 00:29:35.523 Nem fogunk együtt kijutni. 00:29:48.828 --> 00:29:50.163 Sajnálom, Ali! 00:29:51.790 --> 00:29:53.166 Félreismertelek. 00:29:54.125 --> 00:29:56.127 De nem halhatok meg így. 00:29:57.337 --> 00:29:58.797 Ha idebent meghalok, 00:30:00.715 --> 00:30:02.634 az egész családom meghal. 00:30:02.717 --> 00:30:05.637 Sajnálom, Sang-woo! 00:30:07.096 --> 00:30:08.181 Nagyon sajnálom, 00:30:08.765 --> 00:30:10.934 de nekem is van családom. 00:30:11.518 --> 00:30:12.852 Te, Ali! 00:30:12.936 --> 00:30:16.898 Ha segítesz nekem, mindketten túlélhetjük. 00:30:18.024 --> 00:30:20.109 Miattam jutottál ilyen messzire. 00:30:21.486 --> 00:30:23.655 Fizettem a buszjegyet, 00:30:23.738 --> 00:30:25.907 miattam nyertünk kötélhúzásban, 00:30:25.990 --> 00:30:28.117 éjjel együtt őrködtünk, 00:30:28.201 --> 00:30:31.704 és a játék előtt megfogadtuk, hogy együtt megyünk el innen, nem? 00:30:33.373 --> 00:30:35.208 Ezért kérlek! 00:30:35.291 --> 00:30:38.294 Kérlek, bízz bennem, és segíts nekem! 00:30:39.170 --> 00:30:40.046 Kérlek! 00:30:42.799 --> 00:30:44.300 Mi a terved? 00:30:45.134 --> 00:30:46.970 Csak nem 00:30:47.053 --> 00:30:47.887 páratlan? 00:30:50.056 --> 00:30:53.142 Lehet, hogy páros. 00:30:55.436 --> 00:30:57.647 - Biztos páros. - Mondja már ki! 00:30:58.773 --> 00:30:59.899 Páratlan. 00:31:12.287 --> 00:31:15.415 Megint én nyertem. 00:31:16.207 --> 00:31:17.458 Mennyit tett fel? 00:31:24.883 --> 00:31:26.050 A fenébe! 00:31:43.192 --> 00:31:44.569 Van még egy. 00:31:44.652 --> 00:31:46.237 Maradt még egy. 00:32:20.772 --> 00:32:22.065 A fenébe! 00:32:22.815 --> 00:32:24.192 Szerintem 00:32:24.275 --> 00:32:27.362 némelyik csapat nem hirdet időben győztest. 00:32:28.446 --> 00:32:29.322 Miért nem? 00:32:29.906 --> 00:32:31.449 Emlékszel a szabályra? 00:32:31.532 --> 00:32:35.161 Az nyer, aki 30 perc alatt mind a 10 golyót elnyeri a másiktól. 00:32:36.496 --> 00:32:38.081 Gondolj bele! 00:32:38.164 --> 00:32:40.833 Nem minden csapatnak lesz nyertese. 00:32:40.917 --> 00:32:42.669 Nyernek, veszítenek felváltva. 00:32:42.752 --> 00:32:45.254 Biztos lesznek olyan csapatok, ahol nem lesz nyertes. 00:32:45.338 --> 00:32:48.216 Mi lesz? Kiejtik azokat a csapatokat? 00:32:48.299 --> 00:32:50.677 Ennek semmi értelme. Győztest kell hirdetni. Igaz? 00:32:51.970 --> 00:32:52.804 Igaz. 00:32:53.638 --> 00:32:57.058 Akkor biztos a csapatok fognak egymás ellen játszani. 00:32:58.184 --> 00:33:00.395 A csapat összeadja az üveggolyóit, 00:33:00.478 --> 00:33:02.480 és 20 golyóval játszik a többiek ellen. 00:33:04.899 --> 00:33:06.484 Csapatként játszhatunk, 00:33:07.610 --> 00:33:09.862 ahogy eleve terveztük. 00:33:11.739 --> 00:33:13.491 Elmehetünk innen együtt. 00:33:20.331 --> 00:33:22.709 A 414-es játékos kiesett. 00:33:24.711 --> 00:33:25.962 Ezt akarod 00:33:27.213 --> 00:33:28.673 tenni velem? 00:33:32.343 --> 00:33:33.803 A 2-es játékos kiesett. 00:33:33.886 --> 00:33:36.764 Láttál már halottat, mielőtt idejöttél? 00:33:38.725 --> 00:33:41.436 Kis koromban pestis tört ki a városomban. 00:33:44.188 --> 00:33:47.066 Sorban haltak meg az emberek. 00:33:49.068 --> 00:33:52.155 A katonák elégették a kupacba rakott holttesteket. 00:33:53.322 --> 00:33:56.617 Köztük volt a nagyanyám, a nagyapám 00:33:57.785 --> 00:33:59.454 és a bátyám. 00:34:00.038 --> 00:34:03.583 Elég sötét dolgokat mesélsz. 00:34:05.543 --> 00:34:06.377 És te? 00:34:07.420 --> 00:34:08.463 Te láttál? 00:34:13.301 --> 00:34:15.303 A 130-as játékos kiesett. 00:34:16.345 --> 00:34:17.680 Az első halott, akit láttam, 00:34:18.639 --> 00:34:19.557 az anyám volt. 00:34:20.850 --> 00:34:22.977 Egyik nap hazaértem a suliból, 00:34:24.187 --> 00:34:26.481 és ott találtam holtan a padlón. 00:34:28.649 --> 00:34:29.817 Mellette pedig 00:34:31.360 --> 00:34:33.780 az úgynevezett apám volt késsel a kezében. 00:34:35.823 --> 00:34:37.575 A következő halott, akit láttam… 00:34:40.453 --> 00:34:41.704 az apám volt. 00:34:44.040 --> 00:34:47.043 És aki mellette állt egy késsel, 00:34:47.126 --> 00:34:48.127 az én voltam. 00:34:50.671 --> 00:34:52.715 Apám lelkész volt. 00:34:56.260 --> 00:34:57.929 Amikor megverte anyámat, 00:34:59.722 --> 00:35:03.184 és elképzelhetetlen dolgokat tett velem, mindig imádkozott, 00:35:04.811 --> 00:35:06.521 hogy bűneink nyerjenek bocsánatot. 00:35:07.772 --> 00:35:10.316 De nem imádkozott, amikor megölte anyámat. 00:35:13.694 --> 00:35:15.780 Talán tudta, hogy nincs rá bocsánat. 00:35:28.126 --> 00:35:30.211 A 40-es játékos kiesett. 00:35:37.885 --> 00:35:39.387 Páros. 00:35:41.097 --> 00:35:42.348 Ne, várjon! 00:35:43.182 --> 00:35:44.016 Egy pillanat. 00:35:45.059 --> 00:35:46.394 Várjon! 00:35:48.396 --> 00:35:49.355 Páratlan. 00:35:50.731 --> 00:35:51.858 Páratlan. 00:36:06.164 --> 00:36:08.249 Mit is mondtál? 00:36:14.380 --> 00:36:15.715 Mi? 00:36:17.717 --> 00:36:18.676 Mit… 00:36:19.886 --> 00:36:22.180 mondtál? 00:36:26.726 --> 00:36:27.810 Páros. 00:36:31.189 --> 00:36:32.356 Párost mondtam. 00:36:37.278 --> 00:36:38.112 Mert akkor 00:36:39.530 --> 00:36:40.823 vesztettem. 00:37:04.847 --> 00:37:07.683 Biztos mindketten nyerthetünk? 00:37:10.519 --> 00:37:11.437 Tényleg? 00:37:11.520 --> 00:37:14.607 Hallgass végig, és ha nem tetszik, nemet mondhatsz. 00:37:15.608 --> 00:37:17.235 Ha úgy döntesz, 00:37:18.110 --> 00:37:20.363 neked adom az utolsó üveggolyómat. 00:37:22.198 --> 00:37:24.617 Hogy ne legyen bűntudatod, amiért megöltél. 00:37:25.868 --> 00:37:26.953 Mi 00:37:28.079 --> 00:37:29.288 a terved? 00:37:30.206 --> 00:37:32.458 A 68-as játékos kiesett. 00:37:32.541 --> 00:37:34.543 Attól függ, ki az ellenfél. 00:37:34.627 --> 00:37:36.921 Ki kell derítenünk, melyik csapat marad. 00:37:37.922 --> 00:37:42.093 Kevés az időnk, úgyhogy váljunk szét, lássuk, hogy állnak a többiek. 00:37:42.176 --> 00:37:44.428 Nézd meg, hol vannak fiatalok vagy nagyon öregek 00:37:44.512 --> 00:37:47.181 azok között, akik még játékban vannak. 00:37:48.182 --> 00:37:49.225 Az életkoruk? 00:37:49.308 --> 00:37:51.143 Igen, ez az, ami számít. 00:37:52.603 --> 00:37:54.563 Tudd meg, fiatalok-e, mint te, 00:37:54.647 --> 00:37:56.941 vagy 50 felett vannak. 00:37:59.318 --> 00:38:02.113 Menj a másik utcába! Én az ellenkező irányba megyek. 00:38:02.196 --> 00:38:03.197 Rendben, Sang-woo! 00:38:09.620 --> 00:38:10.621 Ali! 00:38:12.790 --> 00:38:13.749 A zacskó. 00:38:15.668 --> 00:38:17.503 Veszélyes így vinni. 00:38:18.212 --> 00:38:21.340 A végén mindenki megőrül. Ki tudja, mi történhet? 00:38:22.383 --> 00:38:25.052 Ha ezt elveszíted, végünk. Tudod, ugye? 00:38:26.971 --> 00:38:29.140 Segítek, hogy vigyázz rá. 00:38:49.243 --> 00:38:51.746 Mihez kezdesz, ha a pénzzel mész haza? 00:38:52.705 --> 00:38:54.248 Nem gondolkodtam rajta. 00:38:56.709 --> 00:38:58.336 Valaki várt rám, 00:38:59.170 --> 00:39:00.921 amikor szabadultam. 00:39:01.756 --> 00:39:04.717 Azt hittem, hitelező, aki apám adóssága miatt jött. 00:39:04.800 --> 00:39:06.552 De adott egy névjegykártyát. 00:39:07.178 --> 00:39:08.763 Azt a furcsa kártyát. 00:39:10.473 --> 00:39:13.225 Azért jöttem ide, mert nincs hová mennem. 00:39:15.144 --> 00:39:18.939 Nem gondolkodtam azon, mihez kezdek, ha kijutok. 00:39:22.485 --> 00:39:23.903 Nem megyünk együtt Csedzsura? 00:39:30.034 --> 00:39:31.077 Bocs. 00:39:31.660 --> 00:39:32.787 Megint elrontottam. 00:39:33.371 --> 00:39:36.040 A 229-es játékos kiesett. 00:39:40.127 --> 00:39:41.462 A fenébe! 00:39:45.299 --> 00:39:46.842 A francba! 00:40:18.707 --> 00:40:20.709 Azt hittem, bemegy. A fenébe! 00:40:23.212 --> 00:40:24.839 Már semmid sem maradt? 00:40:27.633 --> 00:40:28.759 Nekem még 00:40:30.553 --> 00:40:32.263 van egy. 00:40:38.144 --> 00:40:39.228 Deok-su! 00:40:40.938 --> 00:40:42.523 Jó volt, amíg tartott. 00:41:13.679 --> 00:41:15.931 Bement. Az az enyém! A kék golyóm! 00:41:16.974 --> 00:41:19.310 Jó volt, amíg tartott, seggfej. 00:41:31.822 --> 00:41:33.115 A francba! 00:41:39.246 --> 00:41:40.748 Rohadékok! 00:41:44.710 --> 00:41:47.463 A 278-as játékos kiesett. 00:41:55.554 --> 00:41:56.430 Tessék. 00:41:57.348 --> 00:41:59.892 Mit szólsz? Így biztonságosabb, nem? 00:42:02.937 --> 00:42:03.938 De. 00:42:04.021 --> 00:42:07.191 Itt találkozunk, amikor már csak három perc maradt. 00:42:07.274 --> 00:42:08.526 Akkor elmondom a tervemet. 00:42:13.072 --> 00:42:14.031 Páratlan. 00:42:20.120 --> 00:42:22.456 Egy, kettő, három. 00:42:23.791 --> 00:42:25.960 Egy, kettő, három. 00:42:27.545 --> 00:42:30.381 Mindkettőnknél három üveggolyó van. 00:42:32.049 --> 00:42:35.594 Igen, de mit mondott? 00:42:37.304 --> 00:42:38.180 Mi? 00:42:40.140 --> 00:42:44.270 Mit is mondtam? 00:42:46.188 --> 00:42:47.940 Párost mondott. 00:42:48.857 --> 00:42:50.025 Tényleg 00:42:50.818 --> 00:42:52.027 azt mondtam? 00:42:55.656 --> 00:42:56.490 Igen. 00:43:01.328 --> 00:43:02.413 Mert akkor 00:43:03.622 --> 00:43:05.040 megint vesztettem. 00:43:14.383 --> 00:43:16.385 A 43-as játékos kiesett. 00:43:19.763 --> 00:43:21.348 Egy csapat idősebb ember. 00:43:22.600 --> 00:43:24.935 A 85-ös játékos kiesett. 00:43:25.019 --> 00:43:26.562 Dobd már el! 00:43:27.521 --> 00:43:29.315 Három fiatal. 00:43:29.398 --> 00:43:31.066 - Nem hiszem el! - El az útból! 00:43:31.150 --> 00:43:33.152 Két öregember. 00:43:42.286 --> 00:43:44.371 A 276-os játékos kiesett. 00:44:06.810 --> 00:44:08.103 Maga jön. 00:44:08.187 --> 00:44:09.146 Mi? 00:44:11.523 --> 00:44:12.358 Ja. 00:44:13.442 --> 00:44:14.318 Tessék. 00:44:26.830 --> 00:44:27.706 Páratlan. 00:44:31.460 --> 00:44:34.129 Milyen nap van ma? 00:44:35.756 --> 00:44:38.342 E hónap 24-én van 00:44:38.425 --> 00:44:41.845 a fiam születésnapja. 00:44:43.013 --> 00:44:46.308 Játékrobotot akartam venni a születésnapjára. 00:44:46.892 --> 00:44:51.438 De teljesen elfelejtettem, és tavaly nem kapott semmit. 00:44:51.522 --> 00:44:55.526 Most muszáj vennem neki valamit. 00:45:03.283 --> 00:45:04.410 Igen. 00:45:05.869 --> 00:45:09.206 Mit is mondtál? 00:45:12.251 --> 00:45:13.419 Páratlan. 00:45:35.941 --> 00:45:37.234 Van 20 üveggolyóm. 00:45:38.235 --> 00:45:39.486 A szabály az, 00:45:40.070 --> 00:45:42.865 hogy bármilyen játékkal meg kell szerzem az ellenfél golyóit, 00:45:42.948 --> 00:45:45.492 erőszak alkalmazása nélkül. 00:45:47.327 --> 00:45:49.413 És soha nem folyamodtam erőszakhoz. 00:45:51.123 --> 00:45:52.624 Mennyi maradt? Kettő? 00:45:53.167 --> 00:45:54.001 A fenébe! 00:45:56.462 --> 00:46:01.258 Három perc van a játék végéig. Három percük maradt. 00:46:17.065 --> 00:46:19.568 A 158-as játékos kiesett. 00:46:22.696 --> 00:46:23.780 Rajta! 00:46:36.251 --> 00:46:38.295 Az nyer, aki az üveggolyóját 00:46:38.378 --> 00:46:40.380 közelebb dobja a falhoz. 00:46:41.840 --> 00:46:42.966 Mit gondolsz? 00:46:49.306 --> 00:46:50.682 Sae-byeok. 00:46:51.558 --> 00:46:52.392 Micsoda? 00:46:53.060 --> 00:46:54.061 A nevem. 00:46:55.395 --> 00:46:56.980 Kang Sae-byeok. 00:46:58.398 --> 00:46:59.483 Sae-byeok. 00:47:00.776 --> 00:47:01.652 Szép név. 00:47:03.695 --> 00:47:04.530 És a tiéd? 00:47:04.613 --> 00:47:05.614 Ji-yeong. 00:47:06.782 --> 00:47:08.033 Családnév? 00:47:10.869 --> 00:47:12.496 Nincs. 00:47:17.793 --> 00:47:19.294 Ki kezdi? 00:47:19.378 --> 00:47:20.462 Csak utánad. 00:47:21.463 --> 00:47:23.257 Számsorban is előttem vagy. 00:47:29.346 --> 00:47:33.475 Elfogytak az üveggolyóim! 00:47:38.981 --> 00:47:40.148 Mit tegyek? 00:47:41.817 --> 00:47:43.610 Szeretnék még játszani. 00:47:46.113 --> 00:47:49.741 Nem adnál kölcsön 00:47:49.825 --> 00:47:52.619 csak egyet? 00:47:56.915 --> 00:47:58.041 Sajnálom. 00:48:00.919 --> 00:48:03.255 A 70-es játékos kiesett. 00:48:04.798 --> 00:48:05.966 Ezt nézd! 00:48:07.175 --> 00:48:09.261 Egy üveggolyóm még maradt. 00:48:12.639 --> 00:48:16.143 Még volt egy. 00:48:23.150 --> 00:48:25.152 Kettő, négy, hat, nyolc, 00:48:25.235 --> 00:48:28.030 kettő, négy, hat, nyolc. Tizenkilenc. 00:48:28.113 --> 00:48:29.364 Tizenkilenc. 00:48:30.824 --> 00:48:33.619 Ne! Uram, várjon! 00:48:34.202 --> 00:48:35.162 Uram! 00:49:15.410 --> 00:49:16.620 Mit csinálsz? 00:49:20.207 --> 00:49:21.500 Vesztettem. 00:49:21.583 --> 00:49:23.710 Mégis mit művelsz? 00:49:25.212 --> 00:49:26.963 Kicsúszott a kezemből. 00:49:28.757 --> 00:49:30.050 Így értetted, 00:49:31.176 --> 00:49:33.220 hogy elintézed, hogy nyerjek? 00:49:35.847 --> 00:49:38.266 Azt hiszed, hálás leszek érte? 00:49:38.350 --> 00:49:39.601 Dobj újra! 00:49:39.685 --> 00:49:42.187 Akkor se nyerhetnék. 00:49:42.979 --> 00:49:44.481 Hadd veszítsek stílusosan! 00:49:44.564 --> 00:49:48.110 Ne játszd az eszedet, csak dobj újra! 00:49:51.279 --> 00:49:52.447 Nincs semmim. 00:49:53.240 --> 00:49:54.074 Mi? 00:49:55.450 --> 00:49:57.536 Neked van miért kimenni innen… 00:50:00.163 --> 00:50:01.123 de nekem nincs. 00:50:05.168 --> 00:50:07.337 Gondolkodtam azon, mit tegyek, 00:50:09.297 --> 00:50:12.092 ha kijutok, mivel kérdezted. 00:50:14.219 --> 00:50:17.389 De akármennyit gondolkozom rajta, semmi se jut eszembe. 00:50:21.351 --> 00:50:23.603 Olyasvalakinek kell kijutni, akinek jó oka van rá. 00:50:24.813 --> 00:50:25.856 Ez így van rendjén. 00:50:31.653 --> 00:50:34.406 Juss ki innen élve! 00:50:35.115 --> 00:50:36.241 És… 00:50:38.243 --> 00:50:39.703 keresd meg anyádat, 00:50:41.413 --> 00:50:42.789 hozd vissza az öcsédet, 00:50:44.666 --> 00:50:46.835 és menj el a Csedzsu-szigetre is. 00:50:51.506 --> 00:50:52.507 Sang-woo! 00:50:53.508 --> 00:50:56.344 Sang-woo, hol vagy? 00:50:56.428 --> 00:50:59.222 Sang-woo! Sang-woo! 00:51:00.140 --> 00:51:01.683 Mindenkit megnéztem. 00:51:02.934 --> 00:51:04.144 Sang-woo! 00:51:06.563 --> 00:51:07.773 Sang-woo! 00:51:49.147 --> 00:51:51.358 A 199-es játékos kiesett. 00:52:00.867 --> 00:52:02.118 Kang Sae-byeok! 00:52:10.043 --> 00:52:11.044 Kösz, 00:52:13.380 --> 00:52:14.923 hogy játszottál velem. 00:52:19.427 --> 00:52:21.930 A 240-es játékos kiesett. 00:52:34.693 --> 00:52:38.029 Uram, játsszunk még egyet! 00:52:38.738 --> 00:52:40.198 Csak még egy kört! 00:52:42.617 --> 00:52:43.910 Az istenit! 00:52:43.994 --> 00:52:45.120 Ez az a ház. 00:52:48.290 --> 00:52:52.252 Ebben a házban éltem 00:52:53.253 --> 00:52:56.214 a feleségemmel és a fiammal. 00:52:57.507 --> 00:53:03.138 Volt egy kis tó az udvaron. 00:53:03.221 --> 00:53:05.724 Uram, maradt egy golyója. 00:53:05.807 --> 00:53:07.809 Játszania kell velem. 00:53:09.102 --> 00:53:12.188 Amikor hazaértem a munkából, 00:53:13.273 --> 00:53:17.694 a fiam a barátaival játszott. 00:53:17.777 --> 00:53:19.362 Észre se vette, hogy hazajöttem. 00:53:19.446 --> 00:53:21.531 Szedje össze magát! 00:53:21.615 --> 00:53:23.992 Szedje össze magát, és hallgasson ide! 00:53:24.075 --> 00:53:27.704 Elbújtam a villanyoszlop mögé, 00:53:27.787 --> 00:53:31.124 és onnan lestem, ahogy játszik. 00:53:31.791 --> 00:53:34.461 Nagyon jól szórakoztak. 00:53:34.544 --> 00:53:35.837 Kérem! 00:53:37.255 --> 00:53:39.090 Kérem, szedje össze magát! 00:53:42.302 --> 00:53:44.930 Könyörgök, kérem! 00:53:49.601 --> 00:53:55.357 Játsszunk még egy kört, és tegyük fel mindenünket! 00:53:58.735 --> 00:53:59.611 Mi? 00:54:00.195 --> 00:54:02.489 Felteszek mindent. 00:54:03.406 --> 00:54:05.700 Te is felteszel mindent. 00:54:08.244 --> 00:54:09.871 Hogy érti? 00:54:10.664 --> 00:54:13.208 Felteszünk mindent, ami nálad 00:54:13.291 --> 00:54:16.962 és nálam van. 00:54:17.921 --> 00:54:20.924 Így tisztességes. 00:54:21.508 --> 00:54:24.636 Azt mondja, tegyek fel mindent azért az egy golyóért? 00:54:26.763 --> 00:54:28.473 Ki hallott már ilyet? 00:54:29.766 --> 00:54:31.267 Ez hallatlan! 00:54:33.103 --> 00:54:34.104 Akkor… 00:54:35.563 --> 00:54:37.941 az nem hallatlan, hogy becsapsz, 00:54:39.275 --> 00:54:43.530 és elveszed az üveggolyóimat? 00:55:15.145 --> 00:55:16.563 Fogd! 00:55:19.441 --> 00:55:20.400 A tiéd. 00:55:23.611 --> 00:55:24.946 Hiszen… 00:55:26.281 --> 00:55:27.741 kkanbuk lettünk, igaz? 00:55:28.908 --> 00:55:30.493 Nem emlékszel? 00:55:31.077 --> 00:55:35.040 Kisujjesküvel megfogadtuk, hogy kkanbuk leszünk. 00:55:37.042 --> 00:55:41.546 És a kkanbuk mindenen osztoznak. 00:55:50.430 --> 00:55:51.514 Köszönök… 00:55:54.309 --> 00:55:55.393 mindent. 00:55:57.604 --> 00:55:58.855 Hála neked, 00:56:00.899 --> 00:56:02.817 jól éreztem magam, 00:56:04.235 --> 00:56:05.070 mielőtt elmegyek. 00:56:11.284 --> 00:56:12.243 Semmi baj. 00:56:13.578 --> 00:56:14.579 Minden 00:56:15.747 --> 00:56:17.290 rendben lesz. 00:56:37.936 --> 00:56:41.773 Már emlékszem a nevemre is. 00:56:42.273 --> 00:56:45.610 A nevem Il-nam. 00:56:45.693 --> 00:56:47.987 Oh Il-nam! 00:57:04.254 --> 00:57:07.006 Az 1-es játékos kiesett. 01:00:09.230 --> 01:00:14.235 A feliratot fordította: Basch Erzsébet