WEBVTT 00:00:06.006 --> 00:00:09.968 A NETFLIX SOROZATA 00:00:38.121 --> 00:00:39.247 És a behatoló? 00:00:40.582 --> 00:00:42.250 Őt még nem találtuk meg. 00:00:46.880 --> 00:00:48.173 Mindenképp kapjátok el! 00:00:48.256 --> 00:00:49.799 Nemsokára jönnek a VIP-ek. 00:01:07.067 --> 00:01:10.195 7. EPIZÓD VIP-EK 00:01:36.888 --> 00:01:39.641 Deok-su, végre visszajöttél! 00:01:41.643 --> 00:01:42.602 Te… 00:01:43.520 --> 00:01:44.354 Hogy… 00:01:45.021 --> 00:01:45.855 Mi van? 00:01:46.940 --> 00:01:49.567 Olyan, mintha a halott anyád támadt volna fel? 00:01:54.739 --> 00:01:57.575 A maszkosok szerint én lettem a leggyengébb láncszem. 00:01:59.744 --> 00:02:03.957 Mint azok, akiknek kis korunkban nem jutott pár. 00:02:04.040 --> 00:02:06.292 Ti is hallottatok róla, ugye? 00:02:06.376 --> 00:02:07.544 A leggyengébb láncszem! 00:02:09.796 --> 00:02:13.341 Aztán kedvesen visszakísértek ide. 00:02:17.220 --> 00:02:18.304 Hát, 00:02:19.222 --> 00:02:21.558 azt mondták, ez kedves dolog 00:02:22.642 --> 00:02:23.977 a gyerekek részéről, 00:02:24.894 --> 00:02:27.814 mert így a leggyengébb gyerek nem lesz kitaszított. 00:02:28.606 --> 00:02:30.441 Az istenit! 00:02:31.442 --> 00:02:33.236 Hát nem rohadtul király? 00:02:43.705 --> 00:02:45.707 LÉTSZÁM: 17 FŐ ÖSSZEG: 43,9 MILLIÁRD VON 00:02:57.385 --> 00:02:58.469 Itt a Frontember. 00:03:00.513 --> 00:03:03.141 Örömmel hallom, hogy élvezik a játékot. 00:03:04.559 --> 00:03:08.771 Igen. Jelenleg a házigazda épp a VIP-vendégek érkezésére vár. 00:03:38.468 --> 00:03:39.719 Itt vagy bent? 00:03:41.095 --> 00:03:42.639 Elkövettél egy hibát. 00:03:44.349 --> 00:03:46.517 Én mindig fordítva rakom le a kagylót. 00:03:57.612 --> 00:04:01.366 Egy Smith and Wesson M60-as revolverből lőttél, 00:04:01.908 --> 00:04:03.660 amit a koreai rendőrség használ. 00:04:05.954 --> 00:04:07.872 Mit keres itt egy zsaru… 00:04:09.707 --> 00:04:11.459 egyedül, a társa nélkül? 00:04:14.170 --> 00:04:15.922 Biztos sok kérdésed van. 00:04:18.091 --> 00:04:20.051 Gyere elő, beszélgessünk! 00:04:22.303 --> 00:04:23.888 Nem tudom, hogy jutottál be, 00:04:24.472 --> 00:04:27.308 de az engedélyem nélkül nem mehetsz el innen. 00:05:23.072 --> 00:05:24.824 Találtunk egy hullát. 00:05:24.907 --> 00:05:25.992 Hol? 00:05:27.035 --> 00:05:28.703 A sziget északi partjánál. 00:06:25.593 --> 00:06:27.053 Ne bánkódj túl sokat! 00:06:32.225 --> 00:06:34.602 Csak egy öregember volt, akit itt ismertél meg. 00:06:39.398 --> 00:06:40.566 Az ő párja 00:06:41.484 --> 00:06:42.652 a felesége volt. 00:07:12.140 --> 00:07:13.558 Rendőrigazolvány van nála. 00:07:17.186 --> 00:07:19.689 HWANG JUN-HO RENDŐRSÉG 00:07:22.650 --> 00:07:24.527 A VIP-ek megérkeztek. 00:07:30.241 --> 00:07:31.534 Hamvasszátok el a hullát! 00:07:40.293 --> 00:07:43.754 Legyen már vége! Nem bírom tovább. 00:07:47.508 --> 00:07:50.428 Leállhatunk, ha a többség is úgy akarja. 00:07:50.511 --> 00:07:52.972 Ha kilencen igent mondunk, kijuthatunk. 00:07:53.848 --> 00:07:56.100 Egyikőtök sem akar elmenni? 00:07:56.601 --> 00:07:58.186 Aki velem tart, 00:07:58.269 --> 00:07:59.729 az álljon fel! 00:08:07.028 --> 00:08:09.363 És még embernek mondjátok magatokat? 00:08:10.615 --> 00:08:13.159 Tényleg folytatni fogjátok ezt az őrültséget? 00:08:13.784 --> 00:08:15.536 A pénz miatt! 00:08:17.163 --> 00:08:21.542 Megöltétek azt, aki itt a legközelebb állt hozzátok, 00:08:21.626 --> 00:08:23.419 pusztán a pénzért! 00:08:24.670 --> 00:08:25.880 Ha kimegyünk… 00:08:28.216 --> 00:08:31.552 Ha kimegyünk innen, akkor visszakapod a feleségedet? 00:08:33.262 --> 00:08:35.681 Megbocsátják, hogy megölted? 00:08:36.349 --> 00:08:38.935 Ha ennyire szenvedsz, miért élted túl? 00:08:39.018 --> 00:08:41.479 Neked kellett volna meghalnod helyette. 00:08:43.439 --> 00:08:44.315 Az… 00:08:45.816 --> 00:08:47.401 nemcsak a feleséged ára, 00:08:47.985 --> 00:08:50.154 hanem mindenkié, aki itt halt meg. 00:08:50.238 --> 00:08:52.406 - Nem. - Hagyjuk abba, és menjünk? 00:08:52.490 --> 00:08:54.659 Azt akarod, hogy a szaros életünket 00:08:55.826 --> 00:08:57.537 kezdjük újra a nulláról, 00:08:58.162 --> 00:09:00.289 szaros bűntudattal a szívünkben? 00:09:02.542 --> 00:09:04.585 Készen álltok egy ilyen életre? 00:09:06.128 --> 00:09:08.756 Ha igen, akkor rajta, most azonnal álljatok fel! 00:09:09.632 --> 00:09:11.676 Álljatok fel, és menjetek! 00:09:19.392 --> 00:09:20.643 Nem… 00:09:50.506 --> 00:09:52.675 A VIP-ek megérkeztek. 00:10:22.580 --> 00:10:23.873 Jó napot! 00:10:23.956 --> 00:10:27.168 Remélem, nem volt fárasztó az ide vezető hosszú út. 00:10:27.960 --> 00:10:32.381 Én vagyok a Frontember, én felügyelek és irányítok itt mindent. 00:10:33.716 --> 00:10:35.384 Megtiszteltetés, hogy eljöttek. 00:10:36.636 --> 00:10:38.012 Hol van a házigazda? 00:10:38.095 --> 00:10:42.850 Sajnos egy sürgős ügy miatt nem tudott eljönni. 00:10:42.933 --> 00:10:43.851 Ez komoly? 00:10:44.727 --> 00:10:47.438 Nehezem hiszem el, hogy kihagyná ezt az estét. 00:10:47.521 --> 00:10:50.066 Arra kért, hogy mentsem ki. 00:10:50.149 --> 00:10:51.942 Volt valami gond? 00:10:52.026 --> 00:10:52.902 Dehogyis. 00:10:53.653 --> 00:10:55.988 Csak valami személyes ügye támadt. 00:10:56.072 --> 00:10:58.783 A többi játékot a terv szerint bonyolítjuk. 00:10:59.533 --> 00:11:01.786 Biztos nem fognak csalódni. 00:11:01.869 --> 00:11:03.079 Hát, remélem is. 00:11:03.788 --> 00:11:07.750 Tudja, én igazán elnéző vagyok. Nem gond. 00:11:10.002 --> 00:11:12.922 Viszont tudnia kell, hogy nehéz a kedvemre tenni. 00:11:13.631 --> 00:11:15.549 Remélem, nem okoz csalódást. 00:11:17.426 --> 00:11:18.386 Mehetünk? 00:12:13.524 --> 00:12:16.235 Belehalok, ha nem tudom meg, mi a következő játék. 00:12:16.318 --> 00:12:17.653 Nem súgna egy kicsit? 00:12:18.446 --> 00:12:22.950 Szívesen tenném, uram, de nem akarom elrontani mások szórakozását. 00:12:23.826 --> 00:12:25.786 A mostani játékok fantasztikusak voltak. 00:12:26.412 --> 00:12:28.998 Úgy van. A koreai verseny volt a legjobb. 00:12:30.249 --> 00:12:34.962 Köszönöm. Úgy hiszem, a következő játék felülmúlja a várakozásaikat. 00:12:35.045 --> 00:12:37.006 Ezért utaztunk annyit. 00:12:37.548 --> 00:12:40.301 Higgye el! Otthon elég nagy képernyőn néztük, 00:12:40.968 --> 00:12:43.137 de az a legjobb, ha a saját szemünkkel látjuk. 00:12:44.013 --> 00:12:44.847 Ne! 00:12:44.930 --> 00:12:48.100 Ne csináld, seggfej! 00:12:48.184 --> 00:12:49.518 Kibaszott lúzer! 00:12:49.602 --> 00:12:51.228 Miért húzta úgy fel magát? 00:12:51.312 --> 00:12:53.898 Sok pénzt tettem annak a fasznak a győzelmére. 00:12:55.941 --> 00:12:56.942 Mennyit? 00:12:57.026 --> 00:12:58.652 Egymillió dollárt! 00:12:58.736 --> 00:13:02.490 Mi vette rá, hogy ilyen nagyban fogadjon a 69-esre? 00:13:03.324 --> 00:13:07.745 A 69-es olyan szép szám! 00:13:07.828 --> 00:13:10.039 Mocskos disznó! 00:13:12.750 --> 00:13:16.128 A következő játék előtt ismét fogadhatnak. 00:13:18.255 --> 00:13:20.925 Nem pihennek le a szobájukban? 00:13:21.008 --> 00:13:23.469 Szólunk, ha minden kész. 00:13:24.136 --> 00:13:25.387 Alig várom. 00:13:27.640 --> 00:13:29.141 Az észre vagy az erőre tesz? 00:13:29.225 --> 00:13:30.935 Most kire fogad? 00:13:31.018 --> 00:13:32.269 Az erőt választom. 00:13:32.353 --> 00:13:34.480 - Én még nem döntöttem el. - A 101-esre. 00:13:34.563 --> 00:13:36.148 - És ön? - Van pár jelöltem. 00:13:36.232 --> 00:13:37.691 Esetleg a 62-es. 00:13:54.542 --> 00:13:55.751 Lejárt a műszakod. 00:15:05.738 --> 00:15:07.740 A 69-es játékos kiesett. 00:15:20.544 --> 00:15:22.796 LÉTSZÁM: 16 FŐ ÖSSZEG: 44 MILLIÁRD VON 00:15:24.673 --> 00:15:28.928 Hamarosan kezdődik az ötödik játék. 00:15:29.011 --> 00:15:33.682 Kövessék a személyzet utasításait, és menjenek a játszószobába! 00:16:04.380 --> 00:16:07.383 Eddig hogy áll? Sikerült a győztesre tenni? 00:16:08.467 --> 00:16:09.426 Nem. 00:16:10.344 --> 00:16:13.013 Valamiért mindig veszteseket választok. 00:16:13.806 --> 00:16:15.849 Itt az esély, hogy korrigáljon. 00:16:15.933 --> 00:16:18.435 A komoly fogadás ebben a körben kezdődik. 00:16:19.311 --> 00:16:21.105 És mennyit tesz fel? 00:16:22.022 --> 00:16:24.733 Ebben a körben megduplázom a tétet. 00:16:25.609 --> 00:16:27.069 Biztos benne? 00:16:27.152 --> 00:16:29.363 Azt sem tudja, mit játszanak. 00:16:29.863 --> 00:16:33.409 A játék nem számít. Bízom az ösztöneimben. 00:16:53.095 --> 00:16:53.929 A rohadt életbe! 00:16:54.013 --> 00:16:56.807 Mondjon már valamit a következő játékról! 00:16:56.890 --> 00:16:59.893 Meddig fog még sötétben tartani minket? 00:16:59.977 --> 00:17:03.147 A 69-es miatt rossz kedve van. Jobb, ha gyorsan elmondja neki. 00:17:03.230 --> 00:17:04.732 Rendben. 00:17:04.815 --> 00:17:06.734 Mutatom, mi a következő játék! 00:17:15.909 --> 00:17:17.077 Az meg mi? 00:17:17.828 --> 00:17:21.331 Valamilyen hídnak nézem. 00:17:21.415 --> 00:17:23.083 Nekem tetszik. 00:17:23.667 --> 00:17:26.086 Az meg mi az ördög? 00:17:58.410 --> 00:18:01.705 Köszöntök mindenkit az ötödik játékban! 00:18:02.623 --> 00:18:04.541 Mielőtt elkezdenénk, 00:18:04.625 --> 00:18:07.336 válasszanak egyet az önök előtt lévő, 00:18:07.419 --> 00:18:12.132 1-től 16-ig számozott bábuk közül. 00:18:13.509 --> 00:18:16.136 Megismétlem. 00:18:16.220 --> 00:18:17.971 Mielőtt elkezdenénk, 00:18:18.055 --> 00:18:24.937 válasszanak egyet az önök előtt lévő, 1-től 16-ig számozott bábuk közül. 00:18:28.941 --> 00:18:30.275 Milyen izgalmas! 00:18:30.359 --> 00:18:33.946 Uraim, a pillanat sorsdöntő lehet. 00:18:34.029 --> 00:18:35.155 Még sok az ismeretlen, 00:18:35.239 --> 00:18:37.616 de szerintem a sorrend a legfontosabb. 00:18:37.699 --> 00:18:39.535 Most kire fogad? 00:18:42.204 --> 00:18:43.455 A 96-osra. 00:18:43.539 --> 00:18:44.998 Miért őt választotta? 00:18:45.582 --> 00:18:47.793 Nos, ha a 69-es nem nyerhet, 00:18:48.919 --> 00:18:50.504 akkor megpróbálom a 96-ost. 00:18:53.799 --> 00:18:54.800 Sok sikert! 00:18:54.883 --> 00:18:56.176 Honnan ismerik a fickót? 00:18:56.260 --> 00:18:58.137 Nem én hoztam ide. Azt hittem, maga volt. 00:18:58.220 --> 00:18:59.138 Én? Dehogy. 00:19:01.765 --> 00:19:03.267 Jézusom! Kicsinál. 00:19:15.988 --> 00:19:17.531 Tizenhatan maradtunk, 00:19:18.323 --> 00:19:19.867 és 16 szám van. 00:19:35.132 --> 00:19:38.510 Isten a hatodik napon teremtette az embert. 00:19:39.261 --> 00:19:42.139 Azt a napot választom, amikor Isten megteremtette 00:19:42.931 --> 00:19:44.558 a romlatlan és ártatlan embert. 00:19:56.904 --> 00:19:59.865 Oké. A szerencsés hetes. 00:20:17.090 --> 00:20:19.176 Mindig a középsőket választják először. 00:20:19.259 --> 00:20:20.844 Állati ösztön. 00:20:21.970 --> 00:20:25.724 Veszély esetén a csordához menekülnek. 00:20:27.100 --> 00:20:28.227 Mihez kezdjek? 00:20:28.310 --> 00:20:30.103 A középső számokat elvitték. 00:20:31.188 --> 00:20:34.816 Csak két lehetőség maradt. Elöl vagy hátul? 00:20:36.109 --> 00:20:38.278 Én se tudom, melyiket választanám. 00:20:38.362 --> 00:20:40.948 Segítsek nekik a döntésben? 00:20:41.031 --> 00:20:43.116 Hogyne, adjon egy tippet! 00:20:44.534 --> 00:20:46.703 Könyörüljön a nyomorultakon! 00:20:47.329 --> 00:20:48.538 Oké, rajta! 00:20:51.917 --> 00:20:53.460 Figyelmet kérek! 00:20:53.543 --> 00:20:55.420 Az önök előtt lévő számok döntik el 00:20:55.504 --> 00:20:59.007 a játék sorrendjét. 00:20:59.091 --> 00:21:01.510 Vigyázzanak, mit választanak! 00:21:02.761 --> 00:21:03.762 Sorrend? 00:21:04.638 --> 00:21:05.847 A játék sorrendje? 00:21:08.016 --> 00:21:12.437 Oké. Ha ebben a sorrendben játszunk, akkor jobb egy alacsony szám. 00:21:13.438 --> 00:21:17.859 Talán van időkorlát, mint a Piros lámpa, zöld lámpában és a talgonás játékban. 00:21:18.527 --> 00:21:20.028 Jobb, ha van egy kis előnyöm. 00:21:21.989 --> 00:21:22.823 Nem. 00:21:22.906 --> 00:21:24.074 Várjunk! 00:21:24.866 --> 00:21:28.036 Veszélyes elsőként kezdeni, ha nem is tudjuk, mit játszunk. 00:21:28.829 --> 00:21:32.708 Magasabb számmal megfigyelhetem a többieket, és kitalálhatok valamit. 00:21:42.551 --> 00:21:43.552 A 16-os? 00:21:44.636 --> 00:21:46.263 Az nem jó. 00:21:46.346 --> 00:21:47.889 Nem akarok utolsó lenni. 00:21:59.943 --> 00:22:02.571 Nem. Az 1-es? Akkor én kezdem a játékot. 00:22:03.822 --> 00:22:05.115 Akkor legyek az utolsó? 00:22:05.782 --> 00:22:07.993 Nem, az sem stimmel. 00:22:10.662 --> 00:22:11.997 Ne már, Gi-hun! 00:22:12.539 --> 00:22:14.416 Két szám maradt, 00:22:15.208 --> 00:22:16.626 az első és az utolsó. 00:22:17.627 --> 00:22:19.171 A kezdet és a vég. 00:22:19.254 --> 00:22:21.340 A kettő közül egyiket se javaslom. 00:22:21.423 --> 00:22:24.343 Elsőnek lenni egy vérre menő játékban? 00:22:25.302 --> 00:22:26.136 Elég ijesztő. 00:22:26.219 --> 00:22:29.181 Ne feledjék, hogy az első játékban 00:22:29.264 --> 00:22:34.102 a hátul állók zöme kifutott az időből, és meghalt, 00:22:34.186 --> 00:22:37.314 ezért a 16-os sem biztos, hogy jó választás. 00:22:38.106 --> 00:22:40.442 A 96-osra fogadott, ugye? 00:22:41.026 --> 00:22:42.235 Igen. 00:22:43.528 --> 00:22:44.780 Jót kell választani! 00:22:47.032 --> 00:22:47.866 Mi? 00:22:49.409 --> 00:22:50.911 Hová mész? 00:22:52.412 --> 00:22:53.371 Elnézést! 00:22:58.502 --> 00:23:00.587 Megkaphatom az 1-est? 00:23:01.963 --> 00:23:05.634 Egész életemben gyáván mások háta mögé bújtam. 00:23:06.426 --> 00:23:10.055 Soha nem vettem kézbe a sorsomat. 00:23:11.056 --> 00:23:14.351 Mindig beijedek, pedig tudom, hogy nem kéne. 00:23:16.520 --> 00:23:21.775 Ma is betojtam, és utolsóként választhattam. 00:23:22.984 --> 00:23:26.238 Legalább egyszer kézbe akarom venni az életemet, 00:23:27.114 --> 00:23:28.949 magabiztosan az élen állva. 00:23:31.076 --> 00:23:32.285 Kérlek! 00:23:41.128 --> 00:23:42.963 Köszönöm! 00:23:43.046 --> 00:23:45.132 Hülye faszszopó! 00:23:45.215 --> 00:23:47.551 Rohadt állat! 00:23:48.635 --> 00:23:50.137 Ez nem a maga napja, igaz? 00:23:50.220 --> 00:23:52.222 Először 69-es, most 96-os. 00:23:56.226 --> 00:23:58.145 A kurva életbe! 00:24:00.021 --> 00:24:02.149 A rohadt életbe! 00:24:02.941 --> 00:24:04.860 Most pedig elkezdődik a játék! 00:24:31.970 --> 00:24:33.513 Hűha! Az nagyobb. 00:24:34.264 --> 00:24:35.473 Ja. 00:24:35.557 --> 00:24:37.058 Sokkal nagyobb. 00:24:51.031 --> 00:24:55.160 Köszöntök mindenkit az ötödik játékban! 00:24:55.827 --> 00:24:59.581 Az ötödik játék neve Üveg járólapok. 00:25:00.624 --> 00:25:04.169 A járólapok kétfajta üveg egyikéből készültek. 00:25:04.252 --> 00:25:07.422 Edzett üvegből vagy normál üvegből. 00:25:08.465 --> 00:25:13.094 Az edzett üveg elég erős ahhoz, hogy akár két játékos súlyát is elbírja. 00:25:13.178 --> 00:25:17.057 A normál üveg azonban egy játékos súlya alatt is eltörik. 00:25:17.766 --> 00:25:21.102 A játékosoknak ki kell találniuk, a két járólap közül melyik készült 00:25:21.186 --> 00:25:24.022 edzett üvegből, 00:25:24.105 --> 00:25:27.943 és a 18 pár járólap közül csak azokra lépve 00:25:28.026 --> 00:25:32.530 épségben át kell jutniuk a túloldalra, ezzel teljesítik a feladatot. 00:25:45.919 --> 00:25:48.088 Vagyis a számok… 00:25:48.797 --> 00:25:50.632 Az átkelés sorrendjét jelentik. 00:26:13.697 --> 00:26:17.033 Honnan tudjam, melyik van edzett üvegből? 00:26:39.472 --> 00:26:40.849 Szemétláda! 00:26:44.686 --> 00:26:46.187 Hozz még egy whiskyt! 00:26:50.066 --> 00:26:51.151 Hé, te! 00:27:06.833 --> 00:27:09.919 Ne kelljen folyton szólnom! 00:27:10.003 --> 00:27:12.881 Ülj le ide! 00:27:12.964 --> 00:27:14.966 A többi vendéget is ki kell szolgálnom, uram. 00:27:16.051 --> 00:27:20.305 Magam mellett tartom. Van ellenvetés? 00:27:20.388 --> 00:27:21.681 Dehogy. 00:27:21.765 --> 00:27:22.766 Ahogy óhajtja. 00:27:22.849 --> 00:27:23.975 A magáé. 00:27:27.896 --> 00:27:30.315 Tizenhat percet kapnak. 00:27:30.398 --> 00:27:33.568 Tizenhat percük van átkelni a hídon. 00:27:34.277 --> 00:27:36.863 Akkor kezdődjön a játék! 00:27:37.447 --> 00:27:41.659 Vegyék le a cipőjüket, és sorban menjenek fel a hídra! 00:28:06.851 --> 00:28:08.728 - Mit csinálsz? - Kifutunk az időből! 00:28:08.812 --> 00:28:10.188 - Siess! - Ugorj! 00:28:10.271 --> 00:28:11.606 - Most ott fogsz állni? - Te! 00:28:12.148 --> 00:28:14.359 Ha nem mész, meglöklek. 00:28:14.442 --> 00:28:17.821 Megyek. Megyek már, jó? 00:28:17.904 --> 00:28:20.407 Okosan válassz, érted? 00:28:25.286 --> 00:28:26.496 Szép munka! 00:28:28.415 --> 00:28:29.916 Ez jó! 00:28:29.999 --> 00:28:34.421 Igen, ez az. Csináld ezt szép sorban! 00:28:34.504 --> 00:28:36.005 - Jól van. - Menni fog! 00:28:36.089 --> 00:28:37.173 Ez az. Szép munka! 00:28:49.686 --> 00:28:50.645 Vége. 00:28:50.729 --> 00:28:51.688 Jaj, ne! 00:28:52.272 --> 00:28:53.898 Ennyit a 96-osról. 00:28:55.275 --> 00:28:56.484 Milyen kár! 00:28:58.319 --> 00:29:00.655 Máris talált jobb elfoglaltságot. 00:29:02.824 --> 00:29:05.368 Milyen szép a szemed! 00:29:26.222 --> 00:29:28.475 Először balra. 00:29:29.642 --> 00:29:31.436 Utána jobbra. 00:29:56.795 --> 00:29:57.670 Menni fog. 00:29:57.754 --> 00:29:58.755 Menni fog. 00:29:58.838 --> 00:30:00.381 Gyerünk, nyomás! 00:30:00.465 --> 00:30:03.760 - Még 15 járólap van előttem. - Gyorsan! 00:30:03.843 --> 00:30:04.844 - Ugorj! - Ne vacakolj! 00:30:04.928 --> 00:30:07.764 - Nincs időnk! - A célba érés esélye… 00:30:07.847 --> 00:30:10.433 - Menni fog! - …kettő a 15.-en. 00:30:18.358 --> 00:30:21.945 Az esély 1 a 32 768-hoz. 00:30:29.285 --> 00:30:30.453 A francba! 00:31:20.712 --> 00:31:21.921 Asszonyom! 00:31:22.505 --> 00:31:23.506 Véletlenül 00:31:24.632 --> 00:31:27.927 nem emlékszik, innen merre folytatta? 00:31:28.636 --> 00:31:30.513 Nem jut eszembe. 00:31:31.806 --> 00:31:33.766 Túl gyorsan történt. 00:31:33.850 --> 00:31:35.184 Próbáljon meg emlékezni! 00:31:36.102 --> 00:31:38.563 El kell találnom, hogy túléljem. 00:31:39.063 --> 00:31:40.273 Jól van. 00:31:44.068 --> 00:31:45.361 Azt hiszem, balra. 00:31:45.445 --> 00:31:47.530 Nem! Jobbra ment, aztán balra. 00:31:47.614 --> 00:31:49.532 Nem, rögtön balra ment. 00:31:49.616 --> 00:31:51.451 Nem, onnan ment jobbra. 00:32:00.418 --> 00:32:01.836 Biztos… 00:32:04.756 --> 00:32:05.882 balra ment? 00:32:07.258 --> 00:32:08.092 Igen. 00:32:29.864 --> 00:32:31.074 Tehát jobbra ment. 00:32:33.534 --> 00:32:34.911 Az ötös elkúrta. 00:32:34.994 --> 00:32:37.080 Ő is kiesett a pikszisből. 00:32:37.163 --> 00:32:38.539 Vedd le a maszkot! 00:32:40.541 --> 00:32:43.920 Vedd le a maszkot! 00:32:44.879 --> 00:32:47.882 Látni akarom az arcod. 00:33:03.731 --> 00:33:05.024 Tíz járólap maradt, 00:33:05.733 --> 00:33:07.026 és 11-en vagyunk. 00:33:07.986 --> 00:33:09.904 Ha egy-kettőt eltalálnak, 00:33:10.571 --> 00:33:12.782 akkor mind biztonságban átkelünk. 00:33:13.366 --> 00:33:14.617 Nem biztos. 00:33:15.243 --> 00:33:18.162 Ha az elsők félnek, és húzzák az időt, 00:33:19.163 --> 00:33:20.957 azzal veszélybe sodornak minket. 00:33:51.487 --> 00:33:53.072 Mi Atyánk, aki a mennyekben vagy. 00:33:54.282 --> 00:33:56.200 - Mi a fenét művelsz? - Szenteltessék meg… 00:33:56.284 --> 00:33:58.619 - Ott fogsz imádkozni? - …amint a mennyben… 00:33:58.703 --> 00:34:00.580 - Mit művel? - …úgy a földön is. 00:34:00.663 --> 00:34:01.789 - Menj! - És bocsásd meg… 00:34:01.873 --> 00:34:04.167 - Elég, kelj fel! - Miképpen mi is megbocsátunk 00:34:04.250 --> 00:34:06.627 - az ellenünk vétkezőknek. - Te jössz, barom! 00:34:06.711 --> 00:34:09.630 - És ne vígy minket kísértésbe! - Menj már! Vagy mind meghalunk! 00:34:12.550 --> 00:34:17.138 Isten nem állít fel köztünk sorrendet. 00:34:20.600 --> 00:34:22.643 Közeleg az ítélet napja. 00:34:24.103 --> 00:34:25.897 Mindannyian… 00:34:28.149 --> 00:34:29.859 amúgy is a pokolban végezzük. 00:34:29.942 --> 00:34:31.944 Csinálj valamit, hogy megmozduljon! 00:34:32.028 --> 00:34:35.114 Különben meg kell lökjelek. 00:34:38.326 --> 00:34:41.871 Ha nem akarsz elsőként meghalni, lökd meg azt az imádkozó marhát! 00:34:46.459 --> 00:34:48.961 - Kelj fel, te barom! - Eressz! 00:34:49.045 --> 00:34:52.924 Nyomás, te marha! 00:35:17.448 --> 00:35:20.368 Köszönöm, Uram. 00:35:31.420 --> 00:35:32.964 Nehogy meglökj! 00:35:33.047 --> 00:35:34.298 Megyek már. 00:35:34.382 --> 00:35:37.218 Ne aggódj! Miért ölnélek meg? 00:35:38.136 --> 00:35:40.596 Át kell kelned, hogy én túléljem. 00:36:25.850 --> 00:36:26.934 A bal oldali. 00:36:28.060 --> 00:36:29.103 A bal oldali. 00:36:29.770 --> 00:36:30.813 Szedd össze magad! 00:36:33.691 --> 00:36:34.692 Oké. 00:36:44.076 --> 00:36:45.161 Kösz. 00:36:58.424 --> 00:37:00.968 Szép munka! Csak így tovább! 00:37:07.308 --> 00:37:10.186 Azt hiszem, tudom, melyik az edzett üveg. 00:37:10.269 --> 00:37:11.354 Tényleg? 00:37:12.355 --> 00:37:13.981 Tényleg látod a különbséget? 00:37:14.065 --> 00:37:15.233 Már egész jól megy. 00:37:16.400 --> 00:37:17.902 Más a színük. 00:37:30.164 --> 00:37:33.125 Te hígagyú! Nem tudsz semmit. 00:37:59.318 --> 00:38:01.320 Hé! Seggfejek! 00:38:02.780 --> 00:38:04.323 Nem megyek tovább! 00:38:04.949 --> 00:38:06.951 Aki menni akar, az menjen! 00:38:08.869 --> 00:38:09.870 A fenébe! 00:38:12.748 --> 00:38:14.667 Egyre izgalmasabb. 00:38:17.128 --> 00:38:18.838 Itt nem fedhetjük fel az arcunkat. 00:38:20.172 --> 00:38:21.757 Az enyémek vagytok. 00:38:22.550 --> 00:38:25.845 De miután elmegy, engem megölnek. 00:38:28.597 --> 00:38:30.725 Ha nem teszed, amit mondok, 00:38:32.059 --> 00:38:34.562 megöllek, mielőtt elmegyek. 00:38:40.151 --> 00:38:41.235 Kérem! 00:38:42.028 --> 00:38:43.237 Menjünk el valahova, 00:38:44.030 --> 00:38:45.448 ahol kettesben lehetünk. 00:38:56.334 --> 00:38:58.419 Elmegy, amikor a legizgalmasabb? 00:38:58.502 --> 00:39:00.296 Jó mulatást! 00:39:01.422 --> 00:39:05.176 Rám másféle mulatság vár. 00:39:06.135 --> 00:39:08.220 Az igazi 69-es, mi? 00:39:09.263 --> 00:39:11.098 Jó étvágyat! 00:39:11.182 --> 00:39:13.059 Kibaszott jó szórakozást! 00:39:21.067 --> 00:39:23.319 - Mit csinálsz? - Nem értesz a szóból? 00:39:24.195 --> 00:39:25.571 Nem megyek előre. 00:39:25.654 --> 00:39:26.947 Elég a mocskos trükkökből! 00:39:28.282 --> 00:39:29.950 A szabály szerint sorban kell menni. 00:39:33.704 --> 00:39:35.456 Kopj le, faszfej! 00:39:36.582 --> 00:39:39.001 Ez itt a pokol. Ott nincsenek szabályok. 00:39:39.085 --> 00:39:41.087 Ha menni akarsz, menj te előre! 00:39:41.170 --> 00:39:43.089 Te rohadék! 00:39:45.633 --> 00:39:47.093 Ha nem mész, meglöklek. 00:39:47.676 --> 00:39:48.511 Persze. 00:39:49.303 --> 00:39:50.763 Jól hangzik, a fenébe is! 00:39:50.846 --> 00:39:53.432 Na, gyere! Mind együtt halunk meg! 00:39:53.516 --> 00:39:55.267 Hé, seggfejek! 00:39:55.351 --> 00:39:58.521 Nem halok meg azért, hogy ti élhessetek! Gyere csak! 00:40:00.689 --> 00:40:01.899 Vagy mész előre, 00:40:03.401 --> 00:40:04.902 vagy együtt halunk meg. 00:40:06.320 --> 00:40:07.738 Választhatsz! 00:40:08.322 --> 00:40:10.074 Ne blöffölj, te szemét! 00:40:11.283 --> 00:40:13.786 Ketyeg az óra. Menned kell. 00:40:13.869 --> 00:40:15.830 Akkor várj, amíg mind meghalunk! 00:40:22.795 --> 00:40:23.629 A fenébe! 00:40:42.731 --> 00:40:44.817 Ilyen arcot 00:40:46.360 --> 00:40:49.572 nem lenne szabad maszk mögé rejteni. 00:41:04.170 --> 00:41:05.171 Ha 00:41:06.422 --> 00:41:08.257 kielégítesz 00:41:09.592 --> 00:41:11.719 öt perc alatt, 00:41:14.054 --> 00:41:16.056 megváltoztatom az életed. 00:41:29.695 --> 00:41:30.821 Elégedett vagy? 00:41:42.958 --> 00:41:45.628 Ha kielégítesz öt perc alatt, 00:41:46.295 --> 00:41:47.963 talán életben hagylak. 00:41:53.093 --> 00:41:56.388 Mondj el mindent a játékról! 00:42:05.105 --> 00:42:06.732 Indulj már, az istenit! 00:42:06.815 --> 00:42:08.275 Gyerünk, nyomás! 00:42:08.359 --> 00:42:09.235 Menj te! 00:42:33.842 --> 00:42:35.511 Micsoda rohadt barmok! 00:42:40.266 --> 00:42:43.561 Adtad itt a keményfiút. 00:42:44.353 --> 00:42:45.521 De nem bírsz átmenni? 00:42:46.188 --> 00:42:48.899 Basszus, de kínos! 00:42:48.983 --> 00:42:50.818 Húzz innen, ribanc! 00:42:51.485 --> 00:42:54.238 Nem megyek, bármit is mondasz. 00:42:54.321 --> 00:42:55.281 Deok-su! 00:42:56.448 --> 00:42:59.034 Szégyellem magam, hogy összeálltam 00:43:00.286 --> 00:43:02.830 egy ilyen gyáva alakkal, mint te. 00:43:03.414 --> 00:43:05.124 Akkor menj előre, és dögölj meg! 00:43:08.127 --> 00:43:08.961 Állj félre! 00:43:10.671 --> 00:43:11.714 Tényleg? 00:43:12.381 --> 00:43:14.592 - Előre mész? - Igen. 00:43:15.634 --> 00:43:16.969 Én Han Mi-nyeo vagyok. 00:43:18.554 --> 00:43:22.141 Nem fogok itt ácsorogni egy ilyen gyáva alakkal 00:43:22.224 --> 00:43:23.183 életem végéig! 00:43:29.315 --> 00:43:30.524 Parancsolj! 00:43:41.201 --> 00:43:42.286 Légy óvatos! 00:43:49.835 --> 00:43:50.836 Mit művelsz? 00:43:50.919 --> 00:43:52.713 Naiv barom! 00:43:52.796 --> 00:43:55.674 Azt hitted, meghalnék, hogy te életben maradj? 00:43:58.093 --> 00:43:59.094 Eressz el! 00:43:59.178 --> 00:44:00.220 Emlékszel? 00:44:00.304 --> 00:44:02.681 Megfogadtuk, hogy végig együtt maradunk. 00:44:02.765 --> 00:44:05.309 Te őrült! A francba! 00:44:05.392 --> 00:44:07.394 Engedj el, ribanc! 00:44:10.481 --> 00:44:11.690 Az istenit! 00:44:14.026 --> 00:44:17.696 Mondtam, hogy megöllek, ha elárulsz. 00:44:21.575 --> 00:44:22.618 Ne csináld! 00:44:23.118 --> 00:44:24.662 Előremegyek, jó? 00:44:26.372 --> 00:44:28.457 Kérlek, engedj el! Engedj el! 00:44:28.540 --> 00:44:29.833 Te gyáva! 00:44:31.585 --> 00:44:32.586 Deok-su! 00:44:33.379 --> 00:44:34.588 Tudod, mit? 00:44:35.589 --> 00:44:37.675 A pöcsöd is olyan apró. 00:44:38.842 --> 00:44:41.011 A picsába! 00:45:04.493 --> 00:45:07.371 Micsoda drámai véget értek! 00:45:07.454 --> 00:45:09.415 „A pokol dühe semmi a megbántott nőéhez képest.” 00:45:10.541 --> 00:45:13.710 A bárd újabb tanítványa. Ki hitte volna! 00:45:13.794 --> 00:45:17.381 Igazából nem Shakespeare írta. Hanem Congreve. William Congreve. 00:45:17.464 --> 00:45:19.383 Jobban bírom, ha nem beszél. 00:45:27.683 --> 00:45:29.184 Nézd meg a VIP-szobában! 00:45:46.869 --> 00:45:48.620 Mit csinálsz? 00:45:48.704 --> 00:45:49.788 Ne húzd az időt! 00:45:49.872 --> 00:45:50.956 Egy pillanat! 00:45:51.039 --> 00:45:53.208 Tudom, hogy lehet őket megkülönböztetni. 00:45:53.292 --> 00:45:56.545 - Hogyan? - Üveggyárban dolgoztam 30 évig. 00:45:57.588 --> 00:45:58.964 Mások nem látják, 00:45:59.673 --> 00:46:03.552 de amikor az edzett üveget egy bizonyos szögből nézzük, 00:46:04.178 --> 00:46:07.514 látszanak rajta a halvány foltok. 00:46:23.739 --> 00:46:25.741 Még a hangja is segít. 00:46:26.366 --> 00:46:30.287 Az edzett üveg magasabb hőfokon, 700 fok fölött készül. 00:46:30.370 --> 00:46:33.999 Ha kalapáccsal ütögetjük, tisztábban szól, mint a normál üveg. 00:46:34.583 --> 00:46:36.210 Miért csak most mondod? 00:46:36.293 --> 00:46:37.503 Ha te mész előre… 00:46:37.586 --> 00:46:38.670 Miért mennék? 00:46:39.254 --> 00:46:41.924 Azok minden adandó alkalommal meg akartak ölni. 00:46:59.358 --> 00:47:00.901 Tényleg látja a különbséget? 00:47:00.984 --> 00:47:02.402 Szerintem igen. 00:47:02.486 --> 00:47:04.446 KOMOLY TAPASZTALAT AZ ÜVEGGYÁRTÁS TERÉN 00:47:05.656 --> 00:47:09.993 Az aktája szerint egykor egy üveggyárban dolgozott. 00:47:10.702 --> 00:47:14.289 Benne volt a jelentésben? Hogy nem vettem észre? 00:47:14.373 --> 00:47:15.457 Nekem se tűnt fel. 00:47:15.541 --> 00:47:18.252 Ez így nem jó buli. 00:47:18.961 --> 00:47:23.423 Aha, a 13-as biztos lát valamit, amit a többiek nem. 00:47:23.507 --> 00:47:26.760 Azt hiszem, most a fénytörést nézi. 00:47:27.427 --> 00:47:29.179 Változtatok a beállításokon. 00:47:54.413 --> 00:47:56.290 Úgy látom, ez megtette a magáét. 00:47:56.373 --> 00:47:59.376 Igen. Már nem olyan magabiztos. 00:48:13.348 --> 00:48:14.266 Mi a baj? 00:48:15.183 --> 00:48:16.268 Mi a gond? 00:48:18.478 --> 00:48:20.272 Túl sötét van. Nem látom. 00:48:25.736 --> 00:48:26.945 Elnézést, uram! 00:48:37.497 --> 00:48:38.915 A VIP összeesett. 00:48:39.708 --> 00:48:40.792 Életben van? 00:48:40.876 --> 00:48:42.294 Semmi baja. 00:48:42.377 --> 00:48:43.545 Na és a behatoló? 00:48:44.046 --> 00:48:45.422 Még keressük. 00:48:56.516 --> 00:48:58.727 Melyiket választod? Dönts már! 00:48:59.394 --> 00:49:00.771 Hallanom kell, hogy szólnak. 00:49:02.981 --> 00:49:04.650 Van valami, amit eldobhatok? 00:49:08.028 --> 00:49:09.112 Van valamitek? 00:49:36.264 --> 00:49:37.391 Még egyet! 00:49:38.308 --> 00:49:40.185 A jobb oldalit is hallani akarom. 00:50:18.682 --> 00:50:19.683 Nem tudom. 00:50:20.475 --> 00:50:21.685 Akkor menj! 00:52:24.099 --> 00:52:26.142 Eltűnt az egyik búvárfelszerelés. 00:52:26.226 --> 00:52:28.436 Biztos a víz alatti barlangon át ment el. 00:52:28.520 --> 00:52:31.189 Kövessétek, és készítsétek elő a csónakot! 00:52:31.273 --> 00:52:33.441 Ezt nehéz lesz überelni. 00:52:33.525 --> 00:52:35.902 Bravó! 00:56:28.718 --> 00:56:33.723 A feliratot fordította: Basch Erzsébet